Было честью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Было честью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has been an honour
Translate
было честью -

- было

been



Для меня было честью вести для вас программу новостей каждый вечер и читать газеты каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been an honor to bring you the news each night, and read the paper to you each morning.

Для меня было честью работать вместе с ним, и я считаю, что это расследование нечто большее, чем просто ловля на живца или охота на ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm honoured to have worked at his side 'and I consider this investigation to be little more 'than a fishing expedition and a witch-hunt.

Для меня было честью иметь свое имя рядом с его именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor to have my name with his.

Было бы честью ответить вам взаимностью, но я обещан другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be an honor to return your love, but I am promised to another.

Для меня было честью служить со всеми и каждым из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been my honor to have served with each and every one of you.

Для меня было величайшей честью служить с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been my greatest honor to serve with you.

Хотя его работодатель никогда не показывал ему своего лица, само общение с ним было большой честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although his employer had never revealed his face, the killer felt honored to be in his presence.

Управление вами на этой неделе было величайшей честью в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Managing you for this last week has been the greatest honor of my life.

Это было бы честью узнать от такого талантливого и профессионального ученика Хестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be an honor to learn from such a talented and prolific hester alum.

Я-я нарисовал проект, и для меня было бы честью, если бы взглянули на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I sketched out a design, and it'd be such an honor if you took a look at it.

Генерал, для меня было большой честью служить вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been the greatest honor of my life to serve with you, General.

Для меня было честью выступить здесь, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IT WAS A PRIVILEGE TO PERFORM, SIR.

Для меня было великой честью знать его лично, когда работал в Бахрейне в начале своей карьеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the great honour of knowing him personally while posted to Bahrain early in my career.

К тому же появление рыцарей было довольно редким случаем на саксонских торжествах и считалось большой честью для покойника и его семейства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the approach of two knights, for such their dress bespoke them, was a rare event at a Saxon solemnity, and could not but be regarded as a sort of honour to the deceased and his family.

Это было бы величайшей честью в моей карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be the greatest honor of my career.

Выполнить приказ вашего отца было честью для меня, и я, не сомневаясь, поступил бы так снова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was proud to carry out your father's order and would again without hesitation.

Это было бы честью для Spectre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be a great honor for Spectre.

В начале самурайских сражений для меня было честью первым вступить в бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the beginning of the samurai battles, it was an honor to be the first to enter battle.

Славковский и его отец заявили, что для них было бы честью играть за свою страну происхождения-Македонию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slavkovski and his father have stated that it would be an honour to play for his country of origin, Macedonia.

Для меня было честью служить Вам и охранять наши традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been an honor serving all of you and preserving our fine traditions.

Служить с ними было честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor to serve with them.

Позже Александр планировал свои придворные браки так, чтобы дети Гефестиона были его собственными племянниками, что было особой честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Alexander planned his court marriages so that Hephaistion's children should be his own nephews, a special honor.

Однако ей было отказано в назначении и она была с честью уволена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she was denied a commission and was honorably discharged.

Для меня было большой честью выступать против вас, мисс Корн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor to go up against you, Ms. Korn.

Для меня было честью быть вашим вождем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been an honor to serve as your tribal chief.

Если, что маловероятно, мы взлетим на воздух... служить с вами было честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well... on the off-chance that this thing blows us sky high... been an honor serving with you all.

Это было честью для меня, Байфорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been an honour, Byeford.

Я думаю, что было бы большой честью для вас обладать моей работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be an honor for you to own some of my work.

Это было нашей честью и славой, долгом и святой верой, и предначертанием всей нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor and a privilege to serve. It was our duty, our core belief, the driving force of our very lifeblood.

Но ... было бы честью - поделиться тем, что ты знаешь с подрастающим поколением, правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But... it is an honor to pass on what you know to the next generation, right?

Мне было предначертано умереть на поле боя, с честью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was supposed to die in the field with honor!

Для меня было честью иметь возможность помочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was honored I could help.

Для меня было честью и привилегией присоединиться к ним, когда я выиграл свой четвертый Открытый чемпионат США, и еще более почетно быть первым, кто выиграл пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor and a privilege to join them when I won my fourth U.S. Open, and it's even more of an honor to be the first one to win five.

Это было честью предложить вам себя в качестве кандидата вашей милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been an honour to offer myself for you as a candidate for your favour.

Было честью служить с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor to serve with him.

Для меня было необычайной честью воплотить в жизнь историю о такой смелости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a singular pleasure to be able to bring a story of such courage to life.

До первой половины XIX века все виды академического фехтования можно было рассматривать как дуэли, так как все фехтование острым оружием было связано с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the first half of the 19th century, all types of academic fencing can be seen as duels, since all fencing with sharp weapons was about honour.

Хотя было и приятно быть идолом Гарретта, быть мальчиком с корзинкой номер девять было сомнительной честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As comforting as it was to be Garrett's idol... it didn't diminish the horror of being Basketboy number nine.

Джилет был первым американским актером, которого пригласили выступить на этой знаменитой сцене, что было огромной честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gillette was the first American actor ever to be invited to perform on that illustrious stage, which was an enormous honor.

Для нас было бы честью, если бы вы смогли присоединится к нам на открытии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would be honored if you would Grace us at the unveiling.

Для меня было честью биться рядом с таким храбрецом. И другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been my honor to fight beside such a brave warrior... and a great friend.

Служить с рыцарем-джедаем было для меня честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor to serve with a Jedi Knight.

Служить с вами было большой честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been an honour serving with you.

Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government.

Было предположение, что футбольные фанаты Чемпионата мира 2014-го привезли вирус в страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well people have speculated that it was 2014 World Cup soccer fans that brought the virus into the country.

На момент окончания колледжа я потеряла ещё двух любимых людей, умерших от хронических заболеваний: мою тётю Диану, которая умерла в 55 лет, и тётю Тришу, которой было 63.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time I would graduate college, I would lose two more beloved family members to chronic disease: my aunt Diane, dead at 55, my aunt Tricia, dead at 63.

Отец тоже был психологом, но его страстью всегда было кино, как и у брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dad was a psychologist like me, but his real love and his real passion was cinema, like my brother.

У Кобба было широкое мужественное лицо с высокими скулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a strong wide face with high cheekbones.

Когда я рос, сделать это было гораздо труднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was growing up, it was much more difficult.

Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down.

Командование уверено, что военнослужащие сводной роты с честью выполнят поставленную перед ними задачу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that under his command company to fulfill the task entrusted to it.

Света было достаточно, чтобы видеть Звайна и Орекэла, который жаловался, что его нога ужасно распухла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was enough to see Zvain and Orekel, whose leg had swollen horribly since he fell.

Премия считается большой честью для женщин и лишь немногим уступает по статусу Нобелевской премии мира, которую некоторые лауреатки «Решающих голосов» также получили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awards are considered major international honors and for women, only a notch below the Nobel prize, which Vital Voices honorees also have won.

Дед сам похоронил своего отца, сделал все честь честью и сам насыпал могильный холмик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grampa buried his pa with his own hand, done it in dignity, an' shaped the grave nice with his own shovel.

И все честь честью, кто-то скажет - давайте построим самолет, или подводную лодку, или телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'd be, you know, very solemn, and someone would say we ought to build a jet, or a submarine, or a TV set.

Если примирение удавалось, все стороны считали спор с честью улаженным и расходились по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If reconciliation succeeded, all parties considered the dispute to be honorably settled, and went home.

Его стол, присутствие и офицеры были честью для нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His table, attendance and officers were an honour to the nation.

Вануну предложили постоянную работу в армии в качестве кадрового солдата, но он отклонил это предложение и был с честью уволен в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanunu was offered a permanent job with the army as a career soldier, but declined the offer, and was honorably discharged in 1974.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было честью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было честью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, честью . Также, к фразе «было честью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information