Для меня будет честью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Для меня будет честью - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i would be honored
Translate
Для меня будет честью -

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- меня [местоимение]

местоимение: me

- будет

it will.



Для меня будет честью проследить за вашими делами, ради вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be my privilege to look after all those business matters for you.

Эта конфедерация сильных будет держать оборону с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This confederacy of the strong will hold the line with pride.

Если такое предложение вас не смутит, для нас будет большой честью пригласить вас к обеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it would not embarrass you, we would be honored to have you come to lunch.

Со всем уважением и честью, к вашему положению если Вы откажитесь... мой друг будет сильно оштрафован за то, что потерпел неудачу - не подчинился распоряжению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In deference and honor to your position. If you refuse... my friend will be penalized harshly for failing to obey orders.

Для меня будет борьшой честью выпорнить эту обязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be honored to perform that duty.

Он сказал мне, что думает, что вы хороший человек, и что для него будет честью принять участие в вашем освобождении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that he thinks you're a very good person, and he would be honored to participate in anything that might liberate you.

Когда Росаура спрашивает, Что будет с ее честью, Клотальдо предлагает ей провести свои дни в монастыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Rosaura asks what will be of her honor, Clotaldo suggests that she spend her days in a nunnery.

Для меня будет честью помочь Его Величеству с этой задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be an honor to assist Your Majesty in this task.

Позвольте сказать, для меня будет честью внести свой вклад в укрепление безупречной репутации этой программы новостей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just want you all to know that I look forward to contributing to this news station's already sterling reputation.

Для меня будет честью вести переговоры в Копенгагене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be an honor for me to conduct the negotiations in Copenhagen.

Будет большой честью принять его даже при том, что наше решение сохранить Сикомору - безвозвратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be a great honor to receive him, even though our resolve to retain The Sycamores is irrevocable.

Джо, честью клянусь, у вас будет лучший склад оружия, который ты только видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe, on my honor, I can promise that you will have the biggest weapons cache you ever laid your Irish eyes on.

Для меня будет большой честью, если вы и ваш отец согласитесь сегодня вечером отужинать со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be honored if you and your father would be my guests at dinner tonight.

Миссис Трэверс, для меня будет честью если вы поедете на Джинглс, здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Travers, I would be honoured if you would take a ride on Jingles, here.

Сэр, для меня будет честью предложить вам пивка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, may I have the honor of pouring you a frosty?

И она будет набирать еще после того как с честью прошла испытание на лидерство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she'll go up even more today after the leadership test she just passed with flying colors.

Да, да, будьте спокойны, он будет честь честью зашит в самый новый мешок, какой только найдется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, make your mind easy, he shall be decently interred in the newest sack we can find.

Это будет великой честью, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it will be a great honour, sir.

Для меня будет честью пожать руку, которая делала глазурь для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would be honored to shake the hand that glazed this.

Он недолго служил в австрийской армии в Первую Мировую войну, прежде чем был с честью уволен после ранения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served briefly in the Austrian Army in World War I before being honourably discharged after he was wounded.

И не успела я закончить предложение, как он заговорил о том, как будет играть в футбол на перемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And before I had even gotten the whole sentence out, he had moved on to the soccer game he was going to play at recess.

Спросите себя: если я не сделаю этот шаг или не приму это решение, а также похожие шаги и решения, какой будет моя жизнь через полгода, год, три года?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you should ask yourself, if I avoid this action or decision and actions and decisions like it, what might my life look like in, say, six months, 12 months, three years?

Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together?

Нормальная мышь будет осматриваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a normal mouse will explore.

Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms.

Мощь кольца будет непостижимым образом питать и поддерживать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of the orb would sustain him somehow.

Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arkady will be running his usual path through Danbury Park.

Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen.

Там будет большая конференции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s a big conference.

Если Франция не будет гарантировать нашу безопасность, Испания будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If France will not guarantee our security, Spain will.

Мы уверяли друг друга, что его славное имя будет жить, покуда птицы не разучатся летать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told each other that his name would live as long as birds held the monopoly on wings.

Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone.

Этот хорек забьется в дальний угол и будет там сидеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden.

Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin.

Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight.

Посередине будет губчатое вещество, а потом ты снова упрёшься в кортикальный, ясно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it'll feel spongy in the middle, and then hard again when you hit the second cortex, okay?

Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school.

Это может привести к аресту, когда он будет проходить по улицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might lead to his apprehension as he passed along the streets.

И тогда будет очень легко найти её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it will be very easy to locate her.

Сбор средств для финансирования восстановления будет производиться на международных конференциях доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Financing for reconstruction would be raised through international donor conferences.

Этот вопрос будет поднят на следующей сессии Рабочей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question will be raised at the next session of the WP..

Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component.

В дополнительном зале, который будет открыт для представителей средств массовой информации и всех остальных аккредитованных участников, будет организована телетрансляция заседаний за круглым столом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proceedings of the round tables will be telecast in an 'overflow room' that will be open to the media and all other accredited participants.

Прежде чем начнется бурение по проекту будет проведена всеобъемлющая экологическая оценка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project will be subjected to a comprehensive environmental evaluation before drilling is attempted.

Он пояснил, что для улучшения этого стандарта в него планируется внести дополнительные изменения и что работа над этими изменениями, вероятно, будет завершена к августу 1999 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He explained that further improvement modifications were anticipated and that they would probably be finished by August 1999.

Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007.

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

В своем ответе Директор указала на то, что УВКБ будет отвечать за техническую координацию в деле решения проблем ВПЛ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director responded that UNHCR would provide technical coordination with regard to IDPs.

Для преодоления застоя и достижения устойчивого роста странам со средним уровнем дохода необходимо будет обеспечить у себя технический прогресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Middle-income countries would need technological progress in order to overcome stagnation and achieve sustained growth.

Ничего, весной она будет красивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, it'll be lovely in the spring.

Это жестокие бои... но с честью и по правилам маркиза Квинсберри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a brutal with honor and by the rules of the Marquis Queensberry.

Премия считается большой честью для женщин и лишь немногим уступает по статусу Нобелевской премии мира, которую некоторые лауреатки «Решающих голосов» также получили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The awards are considered major international honors and for women, only a notch below the Nobel prize, which Vital Voices honorees also have won.

И все честь честью, кто-то скажет - давайте построим самолет, или подводную лодку, или телевизор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'd be, you know, very solemn, and someone would say we ought to build a jet, or a submarine, or a TV set.

Британское высшее командование обойдется с нами честно, точно так же, как я с пленниками, с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British high command will treat us honorably, just as I treat prisoners, with honor.

И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour.

Принимать поздравления после свадьбы — вообще процедура тягостная, и только тот мужчина выдержит ее с честью, который наделен бесконечною чуткостью и тактом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an awkward ceremony at any time to be receiving wedding visits, and a man had need be all grace to acquit himself well through it.

Де Рюйтер был с честью уволен из армии в 2013 году и начал карьеру в гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Ruiter was honorably discharged from the army in 2013 and started a career in civil aviation.

Для меня было честью и привилегией присоединиться к ним, когда я выиграл свой четвертый Открытый чемпионат США, и еще более почетно быть первым, кто выиграл пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an honor and a privilege to join them when I won my fourth U.S. Open, and it's even more of an honor to be the first one to win five.

Вануну предложили постоянную работу в армии в качестве кадрового солдата, но он отклонил это предложение и был с честью уволен в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vanunu was offered a permanent job with the army as a career soldier, but declined the offer, and was honorably discharged in 1974.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Для меня будет честью». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Для меня будет честью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Для, меня, будет, честью . Также, к фразе «Для меня будет честью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information