Быть в курсе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
keep up | поддерживать, продолжать, поспевать, соблюдать, быть в курсе, придерживаться | ||
be familiar with | знать, хорошо знать, быть в курсе | ||
be posted as to | быть в курсе |
могущий быть уплаченным - payable
быть актером - be an actor
могло быть и хуже - it could be worse
быть главным - be in charge
быть таким же - be aswarm with
сколько веревочка не вейся, а кончику быть - cord may curl long but the end must appear
быть дороже всего на свете для сердца - be the apple of eye
быть искусным в чем-л. - be a good hand in smth.
на руках (быть, иметься) - on hands (have available)
быть под началом - be under
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
быть в авангарде - be at the forefront
быть в курсе дела - be in the know
в зубах - in the teeth of
быть в поясе смертника - wear explosive belt
впасть в слабоумие - go gaga
впиваясь в губы - glaring lips
достижения в социальной сфере - achievements in the social sphere
зуд в глазах - itchy eyes
и в том числе и - including
взрывание в скважинах - well shooting
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: course, class, policy, path, track, heading, tack, route, quotation, treatise
общий курс - general rate
курс обучения - Course of Study
восстановительный курс - course of rehabilitation
выгодный валютный курс - favorable currency rate
основной курс - cardinal heading
взять неправильный курс - take a wrong course
легальный курс - legal course
курс валют на конец дня - day-end currency rate
курс на конец квартала - quarter-end rate
курс конвертируемой облигации - conversion price
Синонимы к курс: путь, цена, год обучения, ход, характер, политик, направление, течение, линия
Антонимы к курс: дискурс, речь
Значение курс: Направление движения, путь (корабля, самолёта и т. п.).
знать, быть осведомленным
Но если это вспышка, разве не стоит общественности быть в курсе? |
But if this is an outbreak, shouldn't the public be made aware? |
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
The first issue consisted entirely of screenshots whilst the next five featured art drawn for the comics by Tim Perkins. |
Я всегда хотела быть моделью но я не думаю что это работа актуальна, ты в курсе? |
I've always wanted to be a supermodel but I don't think that's actually gonna workout, you know? |
Не было бы необходимости быть в курсе если бы ты держал свой язык за зубами, Ронни. |
Wouldn't need a heads up if you kept your mouth shut, Ronnie. |
Серьезно, ты в курсе, что кастрация, быть может, самая легкая хирургическая операция в мире? По всей стране фермеры кастрируют сотни голов рогатого скота за день. |
Seriously, it turns out that castration is, like, the easiest surgical procedure around, and thousands of farm boys all across the country geld their own livestock. |
Она жила с дальними родственницами, что позволило её родителям быть в курсе всех событий, связанных с ней. |
She was living with distant cousins, who gave her parents regular reports on her behavior |
Good to keep abreast of developments, where I'm going. |
|
По-видимому, никто не может быть потревожен тем, чтобы пройти через него и, по крайней мере, сделать его последовательным, не говоря уже о том, чтобы быть в курсе событий. |
Apparently no-one can be bothered going through and at least making it coherent, let alone up to date. |
Well, you must have noticed the area's on an upswing. |
|
В следующий раз, отвечай на звонки, если хочешь быть в курсе. |
Next time, answer your phone if you want a heads up. |
И не может быть в курсе последних приспособлений и прочего. |
Cons can't keep up with the latest in gadgetry or anything else. |
И вообще хотел быть в курсе всех событий; я докладывал ему раз в день, все остальные министры - и настоящие, и подставные - тоже. |
Besides that he had finger in everything; I reported whim once a day, and all ministries both real and dummy did same. |
I hope your team B can take part in this action. |
|
Twitter позволяет другим людям быть в курсе важных событий, оставаться на связи со своими коллегами и может вносить свой вклад в различные социальные медиа. |
Twitter allows other people to keep up with important events, stay connected with their peers, and can contribute in various ways throughout social media. |
It is certainly an important thing to know what's going on. |
|
Для удержания состава на необходимом курсе в течение 5 минут количество необходимых исправлений курса не должно быть больше 5. |
The number of course corrections required to keep the convoy on a straight course for five minutes shall be not more than five. |
Мы хотели бы быть в курсе. |
We'd like to be kept in the loop. |
Yeah, it's hard to keep up sometimes. |
|
Добавив его себе на страницу, Вы всегда сможете быть в курсе важнейших экономических новостей. |
Once added it to your webpage, you will be aware of the most important economic news. |
Если вы хотите быть в курсе новостей об улучшениях моментальных статей и технических обновлениях, подпишитесь на блог о моментальных статьях. |
For the latest updates on Instant Articles improvements and technical revisions, subscribe to the Instant Articles News blog. |
Простите, но если Вы не можете пошевелить и пальцем, чтобы быть в курсе местных событий, то это Ваша проблема! |
Sorry, but if you can't be bothered to take an interest in local affairs, that's your own lookout! |
We just want to keep abreast of it, that's all. |
|
Вы не в курсе, почему у грузовика снизу могут быть следы сварки? |
Do you know any reason why a truck may have welding marks underneath it? |
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
The previous definition groups together all of the cueing errors that lead to very large decreases in perceived motion fidelity. |
Автомеханики также должны быть в курсе всех ведущих автомобильных компаний, а также новых запускаемых автомобилей. |
Auto mechanics also need to stay updated with all the leading car companies as well as new launching cars. |
Кому же, как не мне, в курсе быть, - говорит Док. - Я бы деньги сэкономил нынче, если б играл на повышение - по два цента за фунт. |
Well, I ought to, Doc says. I'd a saved money this year raising it at two cents a pound. |
Вождям разрешалось принимать гостей в тюрьме, что позволяло им быть в курсе политических дел. |
The leaders were permitted to receive guests in prison, which allowed them to keep up with political affairs. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
Being not aware, is just as egregious. |
|
Я был не в курсе, что это преступление быть умным, агент Чо. |
I wasn't aware it was a crime to be intelligent, Agent Cho. |
Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей. |
If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive. |
Maybe you missed a few beats, but it's a war zone outside. |
|
Если вы хотите быть в курсе того, что происходит с порталами, смотрите архив новостей. |
If you would like to keep abreast of what is happening with portals, see the newsletter archive. |
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
Cold email senders must keep up to date with the amendments to such regulations in order to always act in compliance with the law. |
I just want to be kept in the loop. |
|
Мы ищем обратную связь от проектов, которые могут быть затронуты, прежде чем мы примем решение о курсе действий. |
We are seeking feedback from the projects that may be impacted before we decide on a course of action. |
It was just so I can, like, stay on top of the news stories. |
|
Вы делали какие-либо заявления или телефонные звонки о которых мне надо быть в курсе? |
Have you made statements or phone calls I need to be made aware of? |
And you didn't think I needed to be made aware of this? |
|
I think he should be in on this. |
|
Вот и все, что я планировал сделать, чтобы быть в курсе всех задач, связанных с рассылкой новостей... Я разберусь с этим, когда вернусь к обычному редактированию через несколько дней. |
So much for my plan to keep on top of the newsletter tasks... I'll sort it out when I'm back to regular editing in a few days. |
Я думаю это Братья Карамазовы, Джойс и немного Гёте, чтобы быть в курсе всего. |
I'm guessing The Brothers Karamazov, Joyce, a little Goethe to round it out. |
Желательно быть в курсе самых современных технологий и мошенничеств для защиты личности потребителя и его финансов. |
It is advisable to be aware of the most current technology and scams to protect consumer identity and finances. |
Они должны посещать балетный класс шесть дней в неделю, чтобы поддерживать себя в форме и быть в курсе событий. |
They must attend ballet class six days a week to keep themselves fit and aware. |
Оба уже редактировали эту статью, поэтому заинтересованные стороны должны быть в курсе. |
Both have edited this article before so interested parties should be aware. |
Сестрёнка очень старалась быть в курсе всех новинок - но Паяла была слишком далеко от остального мира. |
Sis' did her best to keep up- but it was far between Pajala and the world. |
Нет, нет, мне нравится быть в курсе всего, и, эм, слышать, как ты манипулируешь парнями. |
No, no. I love being in the loop and, uh, hearing your strategies for juggling guys. |
They want to be kept in the loop, as does the FBI, - but we're back in control. |
|
Холодные отправители электронной почты должны быть в курсе изменений в таких правилах, чтобы всегда действовать в соответствии с законом. |
Due to the demands on the actors' schedules, some episodes of the fifth season focused on just one of the two leads. |
Я не Явапай, и был воспитан американским общественным образованием, но стараюсь быть в курсе ошибок в терминологии, которые могут сделать статью плохой. |
I'm not Yavapai, and was raised by US public education, but am trying to be aware of slips in terminology that can make an article bad. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Я привык владеть собой в любой ситуации, быть лидером, а не беспомощным калекой. |
I was used to being in control of every situation, a leader and not some helpless invalid. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
Порой медицина может быть бессильной. |
Sometimes medicine can be dull. |
Армия 45, держите в курсе. |
Army 45, keep updating. |
И ты в курсе, что Челси Патнэм выдвинула обвинение против тебя и команды? |
And are you aware of Chelsea Putnam's allegations against you and the team? |
Его карьера журналиста началась на втором курсе средней школы, когда он основал газету прогресс. |
His career as a journalist began in his second year of high school, when he founded The Progress newspaper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в курсе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в курсе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, курсе . Также, к фразе «быть в курсе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.