Введите в терминах условие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
введите автомобиль - enter the car
введите буквы - enter letters
введите ваш пароль - enter your password
введите данные для входа - enter login details
введите завод - enter the factory
введите звездочку - type an asterisk
введите их - type them
Введите номер телефона - enter a phone number
введите свой адрес электронной почты и пароль - enter your email address and password
Введите указанный код - type the code shown
Синонимы к введите: привести, включить, завести, вставить, установленный
вступать в должность - take office
хранить в бутылках - bottled
завертывать в пакет - parcel
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
затягивать в корсет - corset
находиться в клетке - cage
попасть в точку - hit the mark
высота в свету - clear height
отказывать себе в - deny oneself
вкладывать в футляр - sheathe
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
наборный терминал - typesetting terminal
Тамбов-Терминал - tambov terminal
терминал САПР - cad workstation
принцип графического интерфейса пользователя рабочего терминала - craft terminal graphical user interface principle
диод терминал - diode terminal
в пространственных терминах - in spatial terms
компьютерные терминалы - computer terminals
терминал взаимодействия с интеллектуальными карточками - smart-card terminal
терминальный режим - terminal mode
терминал планирования - terminal planning
имя существительное: condition, stipulation, proviso, provision, clause, if, antecedent, string, requisition, reserve
условие о характере предъявления документа - the condition of the nature of the production of the document
условие об оплате фрахта - freight clause
одно условие - one condition
анализ является непременным условием - analysis is prerequisite
быть необходимым условием - to be prerequisite
вышеуказанное условие - the said condition
условие докования судна - docking clause
ЛИШЕНО условие - deprived conditions
условием передачи - requisite transfer
один и то же условие труда - the same working conditions
Синонимы к условие: состояние, условие, обстоятельства, обстановка, общественное положение, статус, пункт, оговорка, статья, клаузула
Значение условие: Обстоятельство, от к-рого что-н. зависит.
Официальная католическая историография представляет интегрализм в довольно двойственных терминах. |
The official Catholic historiography presents Integrism in rather ambivalent terms. |
Также крайне неуместно и неуважительно объяснять происходящее в Чосоне в терминах аналогичных событий в Китае. |
It is also extremely unnecessary and disrespectful to explain things in Joseon in terms of similar events in China. |
Ученый говорил бы об историчности Иисуса в терминах того, что мы знаем и чего не знаем, давая тонкое, точное описание. |
A scholar would speak of the historicity of Jesus in terms of what we do and don't know, providing a nuanced, accurate description. |
Введите максимальное число нулей, отображаемых перед разделителем десятичных разрядов. |
Enter the maximum number of zeros to display in front of the decimal point. |
Если выполняется вставка поля местозаполнителя, введите текст, который будет отображаться как подсказка, если установить указатель мыши в это поле. |
If you are inserting a placeholder field, type the text that you want to display as a help tip when you rest the mouse pointer over the field. |
Для получения информации о статусе рейса - введите номер рейса, город или укажите направление. |
To receive information on the status of a flight online, please find the flight by city, direction, or flight number. |
В появившемся диалоговом окне введите надёжный пароль, затем введите его ещё раз для подтверждения. Щёлкните на ОК. |
In the dialog that appears, provide a safe password, then confirm it by typing it again. Click on OK. |
В поле Подразделения введите количество подразделений или групп, которые будут использоваться для расчета балла денежных средств для клиентов. |
In the Divisions field, enter the number of divisions, or groups, that will be used to calculate the monetary score for customers. |
Выберите демо- (XGLOBAL-Demo) или реальный (XGLOBAL-Real) счет и введите ваши учетные данные XGLOBAL Markets |
Choose either XGLOBAL-Demo or XGLOBAL-Real and enter the login details of the trading account with XGLOBAL Markets |
Выделите пустую ячейку, например A1, а затем введите текст или число. |
Select an empty cell, such as A1, and then type text or a number. |
Select or enter new values for any of the fields in this form. |
|
Выберите или создайте банковский счет, а затем введите сведения о банковском счете. |
Select or create a bank account. For more information, see Bank accounts (form). |
Чтобы найти переписку, введите имя или ключевое слово в строке поиска в нижней части боковой панели Чата рядом с. |
To search for a conversation, enter a name or keyword into the search bar at the bottom of the chat sidebar next to. |
Введите текст рекламы или нажмите +, чтобы выбрать динамические элементы, например, цену. |
Enter your ad's text by typing directly, or use the + to select dynamic elements such as price. |
Введите меньшую сумму для лимита биллинга (например, 25 долл. США, 50 долл. США, 75 долл. США, 250 долл. США или 500 долл. США), а затем нажмите Изменить лимит. |
Enter a lower billing threshold amount (ex, $25, $50, $75, $250 or $500) then click Change Threshold |
Если не удается найти значки в ОС Windows 8 или Windows 8.1, перейдите на начальный экран и введите название приложения, которое требуется запустить (например, Word). |
If you cannot find your icons in Windows 8 or Windows 8.1, go to the Start screen and type the name of the application you want to launch (for example, Word). |
С помощью клавиши TAB перейдите в текстовое поле дня и введите или выберите день даты начала. |
Tab to the day text box, and type or select the start date day. |
Чтобы пригласить других людей, введите их имена или эл. адреса под пунктом Добавление участников в верхнем правом углу группы. |
You can also add people by entering their name or email address below Add Members in the top right of the group page. |
Введите процент или сумму допустимого значения итоговых цен или их сочетание. |
Enter the price totals tolerance percentage, amount, or percentage and amount. |
Если вы выбрали значение Произвольный на шаге 2, введите или выберите размеры в полях Ширина и Высота. |
If you select Custom in step 2, type or select the measurements that you want in the Width and Height boxes. |
Введите или выберите сведения о предпочтениях по поставке, а также адрес и контактные сведения перспективного клиента. |
Enter or select information about delivery preferences and the prospect’s address and contact information. |
Нажмите Добавить человека в разделе Роли рекламного аккаунта и введите имя или эл. адрес человека, которому вы хотите предоставить доступ. |
Scroll to the Ad Account Roles section, click Add a Person and then enter the name or email address of the person you want to give access to. |
В окне командной строки подключения сервера введите connect to server DNS-имя сервера, а затем нажмите клавишу ВВОД. |
At the server connection command prompt, type connect to server DNS name of server, and then press Enter. |
Нажмите кнопку Пуск, в поле поиска введите диспетчер устройств, а затем выберите Диспетчер устройств. |
Select the Start button, type device manager in the search box, and then select Device Manager. |
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. |
For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit. |
Если ваше имя состоит из одного слова, введите его и в поле Новое имя, и в поле Новая фамилия, чтобы подать заявку. |
If you only have one name, you can enter the same name for both New first name and New last name to submit your request. |
В поле Количество взносов введите количество частичных платежей, создаваемых для строки журнала платежей. |
In the Number of installments field, enter the number of installments to be created for the payment journal line. |
После того как вы сгенерируете сертификат SSL для iOS и (или) получите ключ API службы GCM для Android, введите их на странице Настройки в Analytics for Apps. |
Once you've generated your iOS SSL certificate and/or received your Android FCM API key, you'll need to enter it in the Settings page in Analytics for Apps. |
Чувственная жизнь человека описывалась в терминах мистической философии. |
The life of the senses was described in the terms of mystical philosophy. |
После входа в систему, введите номер своего счёта, чтобы получать денежные переводы. |
Once logged in, enter your account number to receive wire transfers. |
Мы говорим в относительных терминах или мм... |
Are we speaking in relative terms, or... |
Давай проверим, смогу ли я тебе всё разъяснить в терминах, которые ты, возможно, поймёшь? |
Let me see if I can just explain this to you in terms that you might understand, okay? |
В качестве альтернативы Стэнли Бенн определил приватность в терминах признания себя субъектом с правом выбора-как индивида со способностью выбирать. |
Alternatively, Stanley Benn defined privacy in terms of a recognition of oneself as a subject with agency—as an individual with the capacity to choose. |
Константа равновесия выражается в терминах безразмерной величины. |
An equilibrium constant is expressed in terms of the dimensionless quantity. |
Его простое объяснение в терминах поглощения дискретных квантов света объясняло особенности явления и характерную частоту. |
His simple explanation in terms of absorption of discrete quanta of light explained the features of the phenomenon and the characteristic frequency. |
Из описания в терминах независимых бросков можно понять статистику модели для длинных линий. |
From the description in terms of independent tosses, the statistics of the model for long lines can be understood. |
Обратите внимание, что я излагаю это в терминах, ориентированных на процесс. |
Notice that I am couching this in process-oriented terms. |
В терминах обычного языка, если P и q истинны, то соединение p ∧ q истинно. |
In ordinary language terms, if both p and q are true, then the conjunction p ∧ q is true. |
Зачатие и рождение гора понималось в терминах египетской доктрины партеногенеза, которая была связана с богиней Нейт из Саиса. |
Horus' conception and birth were understood in terms of the Egyptian doctrine of parthenogenesis, which was connected with the goddess Neith of Sais. |
Введите текст в поле ниже и нажмите кнопку Сохранить страницу, чтобы начать эту статью. |
Type in the box below and click save page to start this article. |
Эпитеты были в терминах непрофессионалов прославленными прозвищами, которые можно было использовать для обозначения своего стиля, художественной природы или даже географической привязки. |
Epithets were in layman's terms glorified nicknames that could be used to represent one's style, artistic nature, or even geographical reference. |
Таким образом, в терминах матриц это преобразование следует рассматривать как обратную транспозицию Λ, действующую на вектор столбца aμ. |
Thus, in terms of matrices, this transformation should be thought of as the inverse transpose of Λ acting on the column vector Aμ. |
В этом последнем эксперименте Fryer et al. постулаты, формирующие вознаграждение за заслуги в терминах убытка, чтобы быть наиболее эффективными. |
In this latest experiment, Fryer et al. posits framing merit pay in terms of a loss in order to be most effective. |
Он предположил, что обращенные в христианство, которые ранее поклонялись Исиде, видели Марию почти в тех же терминах, что и их традиционную богиню. |
He suggested that converts to Christianity who had formerly worshipped Isis would have seen Mary in much the same terms as their traditional goddess. |
Поведение мониторов объясняется в терминах блокировок; существует блокировка, связанная с каждым объектом. |
The behavior of monitors is explained in terms of locks; there is a lock associated with each object. |
Если модели могут быть выражены в виде передаточных функций или в терминах параметров пространства состояний, то можно рассчитать сглаженные, отфильтрованные и прогнозируемые оценки данных. |
If models can be expressed as transfer functions or in terms of state-space parameters then smoothed, filtered and predicted data estimates can be calculated. |
Современная квантовая механика объясняет это в терминах электронных оболочек и подрешеток, каждая из которых может содержать некоторое количество электронов, определяемое принципом исключения Паули. |
Modern quantum mechanics explains this in terms of electron shells and subshells which can each hold a number of electrons determined by the Pauli exclusion principle. |
В терминах Python, / до версии 3.0-Это классическое разделение, / в версиях 3.0 и выше-это истинное разделение, а / / - это разделение пола. |
In Python terms, / before version 3.0 is classic division, / in versions 3.0 and higher is true division, and // is floor division. |
Она считала, что определение угнетения в материалистических терминах является исторической задачей феминисток. |
She believed that it is the historical task of feminists to define oppression in materialist terms. |
Эти уравнения представляют собой преобразование Лоренца, выраженное в терминах k-фактора Бонди, а не в терминах скорости. |
These equations are the Lorentz transformation expressed in terms of the Bondi k-factor instead of in terms of velocity. |
В трех измерениях модель Изинга была показана Александром Поляковым как имеющая представление в терминах невзаимодействующих фермионных решеточных струн. |
In three dimensions, the Ising model was shown to have a representation in terms of non-interacting fermionic lattice strings by Alexander Polyakov. |
Практика обращения в иудаизм иногда понимается в рамках ортодоксального иудаизма в терминах реинкарнации. |
The practice of conversion to Judaism is sometimes understood within Orthodox Judaism in terms of reincarnation. |
Выраженные в терминах переменных на фиг. |
Expressed in terms of the variables in Fig. |
Существует компактный способ выразить понятие предварительного листа в терминах теории категорий. |
There is a compact way to express the notion of a presheaf in terms of category theory. |
Его первоначальное использование в качестве измерения объема продолжалось в качестве емкости грузовых судов и в таких терминах, как грузовая тонна. |
Its original use as a measurement of volume has continued in the capacity of cargo ships and in terms such as the freight ton. |
Для использования введите {{CompactCatTOC}} всякий раз, когда категория становится слишком длинной. |
To use, type {{CompactCatTOC}} whenever a category is getting too long. |
Для получения эквивалентного определения в терминах функций см. раздел отношение между двумя понятиями абсолютной непрерывности. |
For an equivalent definition in terms of functions see the section Relation between the two notions of absolute continuity. |
Таким образом, аналогичные единицы были масштабированы в терминах единиц вновь созданной метрической системы, и их названия были приняты в систему. |
So analogous units were scaled in terms of the units of the newly established metric system, and their names adopted into the system. |
Ранние биографы пытались описать всю жизнь Арнольда в терминах предательского или морально сомнительного поведения. |
Early biographers attempted to describe Arnold's entire life in terms of treacherous or morally questionable behavior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «введите в терминах условие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «введите в терминах условие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: введите, в, терминах, условие . Также, к фразе «введите в терминах условие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.