Вдвое больше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие | |||
twice as much | вдвое больше | ||
twofold | вдвое, вдвойне, вдвое больше |
увеличивать вдвое - double
быть вдвое больше - be twice as large
складывать вдвое - double
сгибать вдвое - double up
складываться вдвое - double
увеличить вдвое - increase twofold
шерстяное сушильное сукно со скрученной вдвое основой - double warp woolen dry felt
вдвое больше, чем - twice as much as
продавать вдвое дороже - sell for double what it costs
Синонимы к вдвое: дважды, вдвое, вдвойне, вдвоем, вдвое больше, двояко, двойственно, нечестно
Значение вдвое: В два раза.
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
больший аналог - larger brother
больший ребенок - larger child
больший интерес - greater interest
больший идиот - bigger idiot
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
двойник, дубль, дабл, копия
Дело было так поведено умно, что он получал вдвое больше доходов противу всех своих предшественников, а между тем заслужил любовь всего города. |
Matters were also so arranged that though his income more than doubled that of his predecessors, he had never lost the affection of his fellow townsmen. |
Если мы его добавим, то сможем сделать вдвое больше чая и получить двойную выгоду. |
If we add it, we can make twice as much tea at twice the profit. |
Twice as much as they got every other time before. |
|
Будем надеяться, что мы сможем починить поврежденный челнок до вашего возвращения, это позволит привезти вдвое больше запасов. |
Hopefully we'll be able to fix the damaged shuttle before you return, and double up on supplies we can bring back. |
Женщины работали усердно - они привыкли собирать хмель с детства и могли нарвать вдвое больше, чем приезжие из Лондона. |
The women worked busily, they had been pickers from childhood, and they could pick twice as fast as foreigners from London. |
Сколько бы тебе здесь ни платили, знай, я буду платить вдвое больше. |
Whatever they pay you here, I will pay more than double. |
Согреться было немыслимо, хотя теперь у нас было вдвое больше одежды. |
It was impossible to be warm, although we now had double the garments we had started with. |
И если годовая волатильность изначальной стратегии покрытого колла 10%, волатильность двукратного плечевого инвестирования будет вдвое больше. |
And if the annualized volatility of the underlying covered call strategy is 10%, then volatility of the 2 times leveraged investment would be twice that amount. |
Некоторые самцы весят почти 200 тонн, вдвое больше самого крупного динозавра. |
Some weigh nearly two hundred tons twice the size of the largest dinosaur. |
К 2020 году или около того Азия и страны с развивающимися рынками дадут мировой экономике потребительскую мощь вдвое больше, чем у Америки. |
By 2020 or so, Asia and the emerging-market countries will bring double America’s consumer power to the world economy. |
Сегодня на работу пойдут больше людей, чем когда-либо в истории нашей страны. Процентные ставки уменьшились почти вдвое по сравнению с рекордным 1980 годом. |
Go to work today more men and women who have never in our history with interest rates twice lower than in 1980 |
I made a man twice my size cry! |
|
Думаю, это вдвое больше, чем нам понадобится. |
That is the equivalent of twice as much as what I think we'll need. |
Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов. |
I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters. |
Шахир делает вдвое больше усилий, для взаимодействия с людьми в его жизни, но он не жалуется. |
Shahir might have to fight twice as hard to connect with the people in his life, but he does it without complaint. |
Ты одной рукой бросила мужика вдвое больше тебя через весь бар. |
You tossed a man twice your size across the bar with one hand. |
Многим покажется, что за это не стоит платить такой дорогой ценой, но он готов был выстрадать вдвое больше. |
To many people it might not have seemed worth the price he paid, but to him it was worth twice the suffering. |
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше. |
The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater. |
В условиях со шреддером, это было вдвое больше - 30 центов за лист. |
In the shredder condition, it was twice as much - 30 cents per sheet. |
Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего. |
The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced. |
Польза от производства энергии, ирригации вниз по течению, сокращения выбросов углерода и уменьшения наводнений была бы примерно вдвое больше. |
Benefits from power generation, downstream irrigation, carbon offsets, and reduced floods would be worth roughly twice as much. |
Она стоит вдвое больше Porsche... |
It cost twice as much as the Porsche... |
У нас все еще на очереди 10 новых клиентов, готовых заплатить вдвое больше, чем заплатили первые. |
We've already got ten new clients lined up ready to fork over twice what the first batch paid. |
В той игре у меня было вдвое больше денег, чем у кого-либо за столом. |
I had twice as much money in that game as anyone else at the table. |
Басси сказал нет, это несправедливо, потому что он уже выпил вдвое больше, чем я. |
Bassi said no that was no test because he had already drunk twice as much as I. |
Я дал Морнею вдвое больше земель в Шотландии и такие же поместья в Англии. |
I gave Mornay double his lands in Scotland and matching estates in England. |
В отличие от последних лет в период с 1970-х по 2000 год доходы каждые десять лет вырастали вдвое, а то и больше. |
By contrast, between the 1970s and 2000, incomes doubled or better every decade. |
Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше. |
I'm at almost twice the risk for Type II diabetes. |
Я дал бы им вдвое больше крови. |
They could have had twice as much blood from me. |
A whale is twice the size of a shark, so we use twice as much. |
|
Испания заплатила бы вдвое больше и дала бы гарантии независимости. |
Spain would pay twice as much and guarantee Savoy's independence. |
We export twice the amount you do. |
|
Он берет за товар вдвое больше, чем другие кузнецы в городе. |
He charges twice as much as every other armorer in the city. |
И вдвое больше, чем ты думал. |
Twice as much as you might think. |
Действительно, ВВП на душу населения в самых производительных регионах Индии может вырасти вдвое больше, чем на национальном уровне. |
Indeed, per capita GDP in India’s highest-performing regions could grow to twice the national level. |
Диаметр главной гравитационной спирали почти вдвое больше, нежели надо для узла такого размера. |
That's the main grav coil, and that thing is almost twice as big in diameter as it ought to be for a node this size. |
Я стою вдвое больше и он это знает. |
I'm worth twice as much as that, and he knows it. |
Совершенно с тобой согласен и даже прибавлю от себя: не вдвое причин, а в миллион больше причин! |
I quite agree with you and will add for myself not twice as much reason but a million times as much. |
А молока ты выпивал вдвое больше, чем можно было купить на твои деньги! |
Why, you used to drink twice as much milk as your money would have paid for. |
И его бабка... дешевая ша зарабатывающая вдвое больше, потому что у нее нет зубов! |
And his grandmama's a two-bit W... who makes double 'cause she got no teeth! |
Но прожили вы вдвое больше него. |
But you have already outlived him twice over. |
Я пытался ограничить это число 24-мя, но здесь у нас вдвое больше. |
I've tried to limit that number to a maximum of 24 per site. Now we're looking at twice that. |
Ладно, и она расстроилась потому что ты дал Карлосу чаевых вдвое больше чем ей. |
Okay. And listen, she's upset because you tipped Carlos twice as much as you tipped her. |
Almost twice as many losses as wins. |
|
There's going to be... twice as much love in this house as there is now. |
|
Это в интересах города отдать ему здание, вдвое больше по площади предыдущего и миллион долларов за доставленные неудобства? |
Is it in the city's interest to give him a property with twice as much floor space and give him a million dollars for his trouble? |
And if I adored her before, I now doubly adore her. |
|
У меня есть клиент, который заказал тройничок после обеда в Беверли-Хиллз, и это будет стоит вдвое больше обычной цены. |
I have a client who has booked a threesome for this afternoon in Beverly Hills, and it pays 2 1/2 times the normal rate. |
You should pay me twice as much or more. |
|
Это значит, что композитору, желающему присоединиться к Кэт, придется работать вдвое больше. И будет вдвое больше работы для пианиста, желающего взять Брэндона. |
That means twice the work for a composer willing to team up with Kat, and twice the work for a pianist willing to take on Brandon. |
I can't stare at a dental mold much longer. |
|
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим... |
No more talking to my friends, my... |
Я не могу больше ни о чем волноваться. |
I cannot worry about anything else. |
Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт. |
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows. |
The iron curtain is no longer there. |
|
Члены правления и руководство вдвое повысили себе зарплаты за счет опционов на акции, размеры которых они держат в секрете, тогда как бригадирам не оплатили сверхурочные. |
The members of the board doubled their pay by awarding themselves stock options, the amount of which they won't reveal. The supervisors still haven't been paid for their overtime. |
Основной спад произошел в период с 1960 по 1987 год, когда известная численность населения сократилась вдвое; это составляет около 20-25% от уровня населения 1930-х годов. |
The main decline took place between 1960 and 1987, when the known population halved; it is some 20–25% of the 1930s population levels. |
Если мы найдем источник, где Райан говорит, что его план сократит дефицит вдвое к 2020 году, точка зрения Кругмана об этом будет уместна. |
If we find a source where Ryan says that his plan will cut the deficit in half by 2020, Krugman's point about that would be relevant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдвое больше».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдвое больше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдвое, больше . Также, к фразе «вдвое больше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.