Вдвое больше, чем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увеличивать вдвое - double
быть вдвое больше - be twice as large
складывать вдвое - double
сгибать вдвое - double up
вдвое больше - twice as many
складываться вдвое - double
увеличить вдвое - increase twofold
шерстяное сушильное сукно со скрученной вдвое основой - double warp woolen dry felt
продавать вдвое дороже - sell for double what it costs
Синонимы к вдвое: дважды, вдвое, вдвойне, вдвоем, вдвое больше, двояко, двойственно, нечестно
Значение вдвое: В два раза.
имя прилагательное: more, larger, bigger, most, better, best, major, superior
гораздо больший - much bigger
больший аналог - larger brother
больший ребенок - larger child
больший интерес - greater interest
больший идиот - bigger idiot
Синонимы к больший: больший, более многочисленный, добавочный, дополнительный, наибольший, многие, многочисленные, лучший, высший, более подходящий
прежде чем - before
занимающийся чем-л. - engaged in smth.
ни в чем не повинный - harmless
призадуматься над чем-л. - to ponder over smth.
согласовываться с чем-л. - go along with smth.
лежать на чем-л. - to lie on smth.
ниже чем - lower than
идти быстрее, чем - go faster than
ругать на чем свет - scold violently
чем тогда, когда - than when
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
То, что вы делаете, как рискуете - я думаю, вы заслуживаете вдвое больше. |
What you do, the risks you take - I think you deserve double that. |
160 тысяч просителей убежища, которые приехали в Швецию в прошлом году, это вдвое больше того количества, которое она приняла у себя за все время. |
The 160,000 asylum-seekers who came to Sweden last year is double the number it has ever accepted before. |
Я стою вдвое больше и он это знает. |
I'm worth twice as much as that, and he knows it. |
Он берет за товар вдвое больше, чем другие кузнецы в городе. |
He charges twice as much as every other armorer in the city. |
Но прожили вы вдвое больше него. |
But you have already outlived him twice over. |
Итак, мисс Донован, если ваша Кармовая Касса сможет предоставить мне ссуду я смогу приобрести мотороллер и доставлять вдвое больше этих ланчей. |
So, miss Donovan, if Karmic Cash can help me get a loan, I'll be able to afford a scooter and deliver twice as many of these tiffins. |
Женщины работали усердно - они привыкли собирать хмель с детства и могли нарвать вдвое больше, чем приезжие из Лондона. |
The women worked busily, they had been pickers from childhood, and they could pick twice as fast as foreigners from London. |
Я накручиваю вдвое, а то и больше, это уже идет мне. |
I double it or more on the street to make mine. |
Думаю, это вдвое больше, чем нам понадобится. |
That is the equivalent of twice as much as what I think we'll need. |
Я предлагаю вам зарплату вдвое больше, чем в других компаниях. |
I' double what any other railroad is offering. |
И его бабка... дешевая ша зарабатывающая вдвое больше, потому что у нее нет зубов! |
And his grandmama's a two-bit W... who makes double 'cause she got no teeth! |
Шахир делает вдвое больше усилий, для взаимодействия с людьми в его жизни, но он не жалуется. |
Shahir might have to fight twice as hard to connect with the people in his life, but he does it without complaint. |
Сколько бы тебе здесь ни платили, знай, я буду платить вдвое больше. |
Whatever they pay you here, I will pay more than double. |
Если мы его добавим, то сможем сделать вдвое больше чая и получить двойную выгоду. |
If we add it, we can make twice as much tea at twice the profit. |
Некоторые самцы весят почти 200 тонн, вдвое больше самого крупного динозавра. |
Some weigh nearly two hundred tons twice the size of the largest dinosaur. |
И англичанин вынул из кармана пачку ассигнаций, представляющих, должно быть, сумму вдвое больше той, которую г-н де Бовиль боялся потерять. |
And the Englishman drew from his pocket a bundle of bank-notes, which might have been twice the sum M. de Boville feared to lose. |
Да он вдвое больше нормального грецкого ореха. |
It's twice as big as a normal walnut. |
I wished it had been doubled. |
|
В их пиве вдвое больше алкоголя, чем в нашем. плюс они всегда обкуренные. |
Their beer has twice the amount of alcohol ours does, plus you know they're laid back. |
Больше всех рискуют потерять инвесторы, которые в прошлом году помогли увеличить китайский рынок ценных бумаг более чем вдвое. |
The biggest losers may be investors who’ve helped Chinese stock markets more than double in the past year. |
Шарик весит вдвое больше неё самой, но ей движет непреодолимая потребность толкать. |
The dung ball is twice her weight, but the urge to keep pushing is inextinguishable. |
We should have double what we have. |
|
Компания увеличилась вдвое, с тех пор, как я основала ее, или даже больше. |
The company has been doubling in size ever since I founded it, or greater. |
На таком расстоянии они кажутся вдвое больше. |
Over the gun sights, at this range, it makes them twice the size of men. |
В той игре у меня было вдвое больше денег, чем у кого-либо за столом. |
I had twice as much money in that game as anyone else at the table. |
Yours weighs almost twice as much as mine. |
|
Yeah, but that ended up putting you at almost twice as much as me. |
|
They could have fit twice as much in here. |
|
Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше. |
I'm at almost twice the risk for Type II diabetes. |
Я смогу вдвое больше зарабатывать с этой штукой. |
I can make twice as much using this here. |
Басси сказал нет, это несправедливо, потому что он уже выпил вдвое больше, чем я. |
Bassi said no that was no test because he had already drunk twice as much as I. |
A whale is twice the size of a shark, so we use twice as much. |
|
Your income is about twice as large as mine. |
|
Это новый Хаус - наполовину меньше силы ноги, вдвое больше безответственности? |
This is the new House - half the leg power, twice the irresponsibility? |
И вдвое больше, чем ты думал. |
Twice as much as you might think. |
Бывшая швея из Шилфилда. Вдвое больше меня. |
A former seamstress from Sheffield twice my size. |
Я пытался ограничить это число 24-мя, но здесь у нас вдвое больше. |
I've tried to limit that number to a maximum of 24 per site. Now we're looking at twice that. |
Многим покажется, что за это не стоит платить такой дорогой ценой, но он готов был выстрадать вдвое больше. |
To many people it might not have seemed worth the price he paid, but to him it was worth twice the suffering. |
Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик. |
Vosh was paying her double to get a truck. |
I made a man twice my size cry! |
|
За ту же воду палестинцы платят почти вдвое больше, чем поселенцы. |
The Palestinians pay approximately twice as much as settlers for the same water. |
И если годовая волатильность изначальной стратегии покрытого колла 10%, волатильность двукратного плечевого инвестирования будет вдвое больше. |
And if the annualized volatility of the underlying covered call strategy is 10%, then volatility of the 2 times leveraged investment would be twice that amount. |
Кроме того, большое символическое значение имеет процент голосов - за такое изменение в законе проголосовало вдвое больше людей, чем против. |
And the margin — the reform passed by more than a 2-to-1 margin — has significant symbolic value. |
Он казался вдвое больше обыкновенного человека, на обыкновенной лошади. |
It appeared double that of an ordinary man upon an ordinary horse. |
О Наташа, ведь ты помнишь, как я прежде тебя любил: ну, а теперь и во все это время я тебя вдвое, в тысячу раз больше любил, чем прежде! |
Oh, Natasha, you must remember how I used to love you! Well, now I've loved you all this time twice as much, a thousand times as much as before. |
Hell, one time I bungee jumped off a building twice as high as that tower. |
|
В условиях со шреддером, это было вдвое больше - 30 центов за лист. |
In the shredder condition, it was twice as much - 30 cents per sheet. |
Действительно, ВВП на душу населения в самых производительных регионах Индии может вырасти вдвое больше, чем на национальном уровне. |
Indeed, per capita GDP in India’s highest-performing regions could grow to twice the national level. |
От всех подарков леди Белластон у него оставалось не больше пяти гиней, а еще сегодня утром один поставщик требовал уплаты вдвое большей суммы. |
Of all he had received from Lady Bellaston, not above five guineas remained; and that very morning he had been dunned by a tradesman for twice that sum. |
У нас все еще на очереди 10 новых клиентов, готовых заплатить вдвое больше, чем заплатили первые. |
We've already got ten new clients lined up ready to fork over twice what the first batch paid. |
I can't stare at a dental mold much longer. |
|
Запрос большего числа рядов потребует больше времени для оформления. |
Setting it to a higher number will take longer to display the records. |
Больше никаких разговоров с моими друзьями, моим... |
No more talking to my friends, my... |
Я не могу больше ни о чем волноваться. |
I cannot worry about anything else. |
Понимаете, каждый сотрудник получает свою долю компании через шесть месяцев работы, так что чем дольше работаешь, тем больше она растёт. |
See, every employee gets a percentage of the company after six months, so the longer you stay, the more it grows. |
The iron curtain is no longer there. |
|
Члены правления и руководство вдвое повысили себе зарплаты за счет опционов на акции, размеры которых они держат в секрете, тогда как бригадирам не оплатили сверхурочные. |
The members of the board doubled their pay by awarding themselves stock options, the amount of which they won't reveal. The supervisors still haven't been paid for their overtime. |
Основной спад произошел в период с 1960 по 1987 год, когда известная численность населения сократилась вдвое; это составляет около 20-25% от уровня населения 1930-х годов. |
The main decline took place between 1960 and 1987, when the known population halved; it is some 20–25% of the 1930s population levels. |
Если мы найдем источник, где Райан говорит, что его план сократит дефицит вдвое к 2020 году, точка зрения Кругмана об этом будет уместна. |
If we find a source where Ryan says that his plan will cut the deficit in half by 2020, Krugman's point about that would be relevant. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вдвое больше, чем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вдвое больше, чем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вдвое, больше,, чем . Также, к фразе «вдвое больше, чем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.