Величайшими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Величайшими - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the greatest
Translate
величайшими -


Все это сводилось к Лоуренсу Оливье или Марлону Брандо, которые являются величайшими актерами в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That boiled down to Laurence Olivier or Marlon Brando, who are the greatest actors in the world.

Величайшими поэтами того времени были Михай Чоконай Витез и Даниэль Берзеньи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest poets of the time were Mihály Csokonai Vitéz and Dániel Berzsenyi.

Если этот зловещий судный день когда-либо настанет на Криптоне... Наши уцелевшие на земле должны быть возглавлены двумя величайшими героями в истории планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that fateful day of judgment ever comes to Krypton... our survivors on Earth will be led by two of our planet's greatest heroes.

Когда Мухаррем сталкивается со своими величайшими духовными кризисами, Шейх, находясь в уединении, не может дать ему совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Muharrem faces his greatest spiritual crises, the Sheikh, being on retreat, is unavailable to counsel him.

Два главных произведения Руми, диван-Э Шамс и Маснави, считаются некоторыми величайшими произведениями суфийского мистицизма и литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumi's two major works, Diwan-e Shams and Masnavi, are considered by some to be the greatest works of Sufi mysticism and literature.

Думаю, что они были величайшими дорожными гонщиками, лучшими на все времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were the biggest road racers I think, that the world has ever had.

Он хранит классическую музыку, написанную величайшими композиторами человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stores classical music from humanity's greatest composers.

Новости о предстоящем поединке между двумя величайшими фехтовальщиками распространились как лесной пожар и привлекли много внимания, люди начали делать ставки на конечный исход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News of the upcoming duel between the two greatest swordsmen spread like wildfire and attract much attention, with people starting to place bets on the final outcome.

Мы рассматриваем американскую нацию как одно целое с величайшими нациями мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We view the American nation as one with the greatest nations of the world.

Эти дети потом становятся величайшими художниками, физиками, математиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These children then become extraordinary artists, physicists, and mathematicians.

Когда Марс соединяется с Сатурном на седьмом уровне в Доме Овна при полной Луне, смерть приходит за величайшими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mars comes into conjunction with Saturn in the seventh layer in the House of the Ram, and the Moon is full grown, death comes to great ones.

Папа Юлий II мог командовать величайшими художниками своего времени в качестве дизайнеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Julius II could command the greatest artists of his day as designers.

Портреты современников Рембрандта, автопортреты и иллюстрации сцен из Библии считаются его величайшими творческими триумфами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rembrandt's portraits of his contemporaries, self-portraits and illustrations of scenes from the Bible are regarded as his greatest creative triumphs.

Эдисон и Эйнштейн были двумя величайшими умами XX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edison and Einstein were two of the greatest minds of the 20th century.

Я считаю полёты на Луну величайшими достижениями человечества. Однако эти миры должны были бы быть безжизненными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean that is, in my view, the greatest thing that humans have ever achieved, landing on the surface of the moon but it's a dead and lifeless place.

Это все еще мнение, в том числе о том, какие из них являются величайшими президентами или величайшими кем бы то ни было, когда бы то ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all still an opinion including which are the greatest presidents or greatest whatever whenever.

Я бы также не ожидал, что непрофессионал знает, что критический консенсус считает величайшими романами всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't expect a layman to know what critical consensus considers the greatest novels of all time to be, either.

М-р президент, в этой войне настал момент, когда угроза нависла над величайшими достижениями человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. President, the simple fact is that we are at a point in this war that is most dangerous to the greatest historical achievements known to man.

Многие весьма респектабельные личности древности и современности были гомосексуалистами, некоторые из них были величайшими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many highly respectable individuals of ancient and modern times have been homosexuals, several of the greatest men among them.

Али и Льюис считаются двумя величайшими боксерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ali and Lewis are considered two of the greatest boxers.

Доктор Адам Шорш был величайшим в мире фехтовальщиком, национальным достоянием!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Adam Sors was the world's greatest fencer, a national treasure.

Дэйв, это будет величайшая история любви всех времён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave, this will be the greatest love story ever told.

Она также выпустила свою вторую коллекцию величайших хитов под названием GHV2, чтобы совпасть с выпуском домашнего видео тура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She also released her second greatest-hits collection, titled GHV2, to coincide with the home video release of the tour.

Величайшая честь даруется тем, кто жертвует своими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest honor is bestowed on those who sacrifice their lives.

Он был одним из величайших игроков своего поколения и был известен как принц внутренних левых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was one of the greatest players of his generation and was known as The Prince of the Inside-Lefts.

Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now going to the war, the greatest war there ever was, and I know nothing and am fit for nothing.

— Генри, мы только что встретили одного из величайших писателей, которого когда-либо видел этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry, we've just met one of the greatest writers the world has ever seen.

Это история о величайшем мыльном пузыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the greatest bubble story of all time.

Я с величайшим уважением отношусь к просвещенному авторитету и очень поддерживаю любые шаги, направленные на достижение этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the utmost respect for enlightened authority, and very much support any moves to work towards that.

Они за пару дней одолели величайшую в мире державу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They defeated the greatest power in the world in a couple days.

В 2008 году журнал Empire magazine занял 24-е место как шестое величайшее телевизионное шоу всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Empire magazine ranked 24 as the sixth greatest television show of all-time.

Дети воскресли и заявили о себе шедевральньiм обличением, появляясь в местах, где когда-то происходили величайшие подвиги в истории нашей страньi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were resuscitated and they could only make a report or a masterpiece. They appeared where once the greatest feats of arms in our country had taken place.

Ибо как величайший из слонов - не более чем маленький терьер в сравнении с левиафаном, так и хобот его - всего лишь стебелек лилии рядом с левиафановым хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as the mightiest elephant is but a terrier to Leviathan, so, compared with Leviathan's tail, his trunk is but the stalk of a lily.

Джеймс на своей карбоновой модной лодке, и я на величайшем Гранд Туризме, который когда либо делали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and me in the greatest grand tourer ever made.

В 2007 году Total Film назвала его 17-м величайшим режиссером всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2007, Total Film named him as the 17th greatest director of all-time.

Величайшие видения и экстазы, получаемые через ангельское пение на флейте, не могут привести её в движение так, как военный марш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most sublime visions and ecstasies, communicated through angel flutes, can't start it like a military march.

Открыватель, Моррис считается одним из величайших леворуких бейсболистов Австралии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An opener, Morris is regarded as one of Australia's greatest left-handed batsmen.

Он признан одним из величайших стилистов прозы английского языка в XX веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is recognised as one of the great prose stylists of the English language in the 20th century.

Выживает сильнейший сказал Герберт Спенсер. А его величайшим изобретением является скрепка для бумаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phrase survival of the fittest was, in fact, Herbert Spencer, and his greatest achievement, Herbert Spencer, was the paperclip, which he invented.

Да, почтово-инспекционная служба США, основана Бенджамином Франклином в 1772, безусловно, величайшее достижение великого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment.

Я сделал Объединённые провинции Америки величайшей силой в известной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have made the United Provinces of America the greatest power in the known universe.

которая обвела величайшего преступника в мире вокруг пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wrapped the biggest criminal of all times around her little finger.

Нет, сэр, - сказал Джонс, - я не могу осудить чувство, которым сам одержим сейчас в величайшей степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, sir, cries Jones, I cannot censure a passion which I feel at this instant in the highest degree.

Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.

В 2009 году Шейд занял 89-е место в рейтинге IGN-величайший злодей всех времен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2009, the Shade was ranked as IGN's 89th-greatest villain of all time.

Хотя неясно, как это название было названо, величайшей из всех времен является идея, которая длилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is unclear how the name was dubbed, Greatest of All Time is the idea that lasted.

Фильм занял 34-е место в списке 100 величайших фильмов всех времен AFI, но переместился на 25-е место в списке 10-й годовщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was ranked number 34 on AFI's list of the 100 greatest movies of all time, but moved up to number 25 on the 10th Anniversary list.

В своей книге он описывает это как одну из величайших историй спасения, когда-либо рассказанных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his book, he describes it as one of the greatest rescue stories ever told.

Позже они становятся дочерьми Зевса, который оказывает им величайшую честь, и Фемиды, древней богини закона и божественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later they are daughters of Zeus who gives them the greatest honour, and Themis, the ancient goddess of law and divine order.

Через Оливию Шекспир он был представлен ее бывшему любовнику У. Б. Йейтсу, по мнению Паунда, величайшему из ныне живущих поэтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through Olivia Shakespear he was introduced to her former lover W. B. Yeats, in Pound's view the greatest living poet.

Я пополнил нашу школьную библиотеку книгами о наших величайших фильмах и ТВ-шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've restocked our school library with books of some of our greatest movies and TV shows.

Это актуально, поскольку таковы мысли на эту тему одного из величайших политиков мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is relevant as these are the thoughts on the subject of one of the world's greatest politians.

Мы стоим перед величайшей опасностью, какую этот мир когда-либо знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're facing the greatest danger the world has ever known.

Знаешь, храм Темпьетто Дель Браманте считается одним из величайших архитектурных памятников в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the Tempietto Del Bramante is considered one of the great architectural pieces of Europe.

Эдгар Аллан По часто прославляется как один из величайших представителей этой традиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edgar Allan Poe is often celebrated as one of the supreme exponents of the tradition.

Бурсаки пошли вперед, и, к величайшей радости их, в отдалении почудился лай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The students went on and on, and to their great joy they heard the barking of dogs in the distance.

Битва при Менняне считается величайшей битвой Йи Сун-Сина, главным образом из-за неравенства в численности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Battle of Myeongnyang is considered Yi Sun-sin's greatest battle, largely as a result of the disparity of numbers.

Я предложил вам услуги величайшего агента, а вы даже не проявили любезности предложить мне личного помощника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offer you the services of the world's greatest spy, and you don't have the decency, the common courtesy to offer me my own... personal assistant?



0You have only looked at
% of the information