Верю в себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Верю в себя - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
believe in myself
Translate
верю в себя -

- верю

trust

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- себя [местоимение]

местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves



Хорошо, я верю тебе, - сказал Каупервуд, стараясь обмануть самого себя наперекор рассудку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you, he went on, trying to deceive himself against his better judgment.

Не верю, что она вела себя дурно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe she was doing anything wrong.

Товарищи, - сказал он, - я верю, что все, живущие на ферме, ценят ту жертву, которую принес товарищ Наполеон, взяв на себя столь непосильный труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Comrades,' he said, 'I trust that every animal here appreciates the sacrifice that Comrade Napoleon has made in taking this extra labour upon himself.

Я не верю, что вы можете влезть в мою шкуру, и поэтому мы должны придумать новый способ подачи себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not believe you can walk in someone else's shoes, and because of that, we must adopt a new way of giving of ourselves.

Я верю, что будущее за теми, кто, подчиняя себя самодисциплине и действуя в рамках изложенных восьми руководящих принципов, сам предпринимает усилия к тому, чтобы его приблизить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the framework of my eight guidelines, I believe that the future will largely belong to those who, through self-discipline, make the effort to achieve it.

По какой-то причине, я решил для себя, что я верю, что эта ночь - переходный этап, что этой ночью моя жизнь - моя настоящая жизнь - наконец-то начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For whatever reason, I had let myself believe that this night would be a turning point, that this was the night my life- my real life- would finally begin.

Я верю в реформы и в высоконравственный курс левых, и с ней я не чувствую себя чудаком или глупцом, лишенным здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in reform and the moral direction of the Left, and when I'm with her, I don't feel like a freak or a fool, devoid of common sense.

Будь я президентом США или училкой на замену в пригороде, я верю в себя, и мне нужен кто-то, кто тоже будет в меня верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether I'm the President of the United States or some substitute teacher in suburbia somewhere, I believe in myself, and I need to be with someone who feels the same way.

Я свято верю в эмоциональную аутентичность товара, продукт должен говорить сам за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe very strongly in the emotional authenticity of the product, it should reflect what it is.

Я всё ещё верю в американскую мечту, и думаю, мы сможем учить наших детей основам основ, что при усердной работе и вере в себя в Америке можно достигнуть любых высот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm still a believer in the American dream, and I think what we can teach our children is the basics, which is that hard work and believing in yourself in America, you can achieve whatever you want.

И пока я верю в себя, пока самовыражаюсь у меня есть надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as long as I believe in myself and speak fiercely from the Eye, then there's still hope.

Я верю в то, что можно себя сделать самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in pulling yourself up by your bootstraps.

Я верю, что вы пожелали бы подтвердить личность любого, кто посмел бы назвать себя вашим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you would want me to verify the identity of anyone who claimed to be you.

Верю совсем и мне больно смотреть, как отчаянно ты стараешься из себя что-то выдавить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caring at all, and it pained me to see you grasping at straws creatively.

Так или иначе, Том, я часто спрашиваю себя, что было бы если бы я не показала, что недостаточно верю в тебя, в твою способность встретить кризис лицом к лицу и преодолеть его самому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, tom, i've often wondered if i didn't show a lack of faith in you, in your ability to meet a crisis by yourself and come through it alone.

Неужели Вы не понимаете, что душа моя не может настолько подчиниться Вашей, чтобы я посвятила себя делу, в которое не верю? Доротея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not see now that I could not submit my soul to yours, by working hopelessly at what I have no belief in-Dorothea?

Я не верю, чтобы вы добровольно унизили себя,- сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe you have voluntarily degraded yourself, I said.

Откровенно говоря, я, например, верю в реинкарнацию и чувствую себя оскорбленным, видя ее в ряду с кривыми или устаревшими теориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be frank, I for instance believe in reincarnation and I feel offended seeing it in a row with crooky or obsolete theories.

Я верю, что Бог открывает себя тем, кто любит или ищет его, а тем, кто не любит, он остается чужим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my faith that God reveals Himself to those who love or seek Him, and to those who do not, He remains a stranger.

Для себя я принял решение, и я верю в него всем сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My judgement approves this measure and my whole heart is in it.

Почему Нолан так в меня верит, В то время как я сама не верю в себя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could Nolan have such faith in me when I had no faith in myself?

Я твердо верю в живность в доме, но ты перестал себя контролировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a firm believer in livestock in the home, but you are out of control.

Но я верю, чтобы развеять эти слухи, Россия и Украина должны открыть экономики общей конкуренции, а не оградить себя общим забором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I do believe that, for these canards to be discarded, Russia and Ukraine must open themselves to global competition, not isolate themselves with each other.

Один мальчик сказал: Я задавал родителям много вопросов, но они очень странно себя вели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One boy said, I asked my parents loads of questions, but they acted really weird.

Король не может запятнать себя переговорами с немытым фанатиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The king cannot sully himself negotiating with an unwashed fanatic.

Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smokes too much pot and gets all stupid.

Я верю, что большая литература сохранится, потому что нам нужны большие истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe great literature will survive, because we need great stories.

Не верю я, что ты на всё лето уедешь в Киото, чтобы овладеть искусством гейши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe you are going to Kyoto for the summer to learn to be a geisha.

Я предложил себя в качестве испытуемого, поскольку мне могла пригодиться новая кожа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I offered myself as a test subject because I could use a new pelt.

И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds.

Ты же меня знаешь - стоит мне только запихнуть в себя один замороженный йогурт и я сразу расскажу все свои секреты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know me, just get one frozen yogurt in me, I just tell all my sercret.

Если ты собираешься здесь находиться, ты должен научиться себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're going to be here, you must learn to behave yourself.

Мама, папа, не могли бы вы попытаться вести себя, как счастливая пара?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you try to behave like a happy couple?

В настоящее время Литва не в состоянии взять на себя такие широкие обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, Lithuania is not able to undertake such extensive commitments.

Она была занята и чувствовала себя хорошо...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was busy and feeling good and .

Личные потребности включают в себя главным образом продукты питания, одежду, обувь и другие промышленные товары краткосрочного потребления, услуги и личное развитие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal needs include primarily food, clothing, shoes, other industrial products for short-term use, services and personal development.

Все, что мы читаем в книгах или видим вокруг себя, записывается в нашем подсознании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A book read or a situation seen before is recorded in the subconscious.

Руководитель Рабочей группы взяла на себя проведение консультаций с целью выработки компромиссного варианта на основе двух упомянутых проектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chairman of the Working Group had agreed to hold consultations with a view to reaching a compromise between the two drafts.

Что бы я ни сказал, веди себя естественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I say, just act naturally.

На следующий день оба котенка были все еще там, так что я накормила их снова. На сей раз я твердо решила их оставить у себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her head was a nice modified wedge, longer than wide, with smooth transitions.

Я знаю, я не имею права просить офицера вашего ранга меня подвозить, но я чувствую, что вам я верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I shouldn't ask an officer of your rank to ferry me home, I just feel I can trust you.

Я действительно верю, что тщательное изучение останков принца обеспечит нас необходимыми доказательствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strongly believe that careful examination of the prince's remains will provide vital evidence.

Я не верю в крупные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe in big hits.

Я верю в людей, которые делают его таким, какой он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe in the people who make Harlem what it is.

Я верю, что они очень близки и милы богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I believe they are very near and dear to God.

Если ты уверена в том, что видела, и я говорю верю, на все 100%... то мне придется сказать парню, что он подозреваемый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're sure about what you saw, and when I say sure, I'm talking in the neighborhood of 100 percent... then I'll bring the guy in for questioning.

Сейчас я верю, что ты - уроженец Страны Снега

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I believe you are a native of the Land of Snow

Я не верю, что он в компетенции давать согласие на эту операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe he's competent to give his consent for this surgery.

И, кстати сказать, вам я тоже не особенно верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, by way of context, I don't much trust you either.

Я верю, вы сумеете найти ему лучшее применение чем я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust you'll put it to better use than I did.

Независимо от того, верю я вам или нет, разозлить Билли МакБрайда это все равно, что дать психу молоток и дать ему пробежаться по магазину Тиффани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not I trust you, letting Billy McBride rattle cages is... is like giving a lunatic a hammer, and letting him run through Tiffany's.

Я верю в красоту крайних мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, I believe in the beauty of extreme measures.

Неужели он предаст меня мучительной, жестокой, медленной смерти? - Вздор! Не верю! - отвечал сквайр. - Девичьи фокусы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will he kill me by the most painful, cruel, lingering death?-Pooh! pooh! cries the squire; all stuff and nonsense; all maidenish tricks.

На Бонанзе слишком много золота, - доказывал он. - Не верю, что это только гнездо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's too much gold here in Bonanza to be just a pocket, he argued.

Он сказал, - и я ему верю, - что никаких опасений за исход кампании у него не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He declared, and I believe him, that he had no fears as to the result.

Верю, верю; лошади прекрасные; и у тебя теперь славный выезд; пригодится; ну и довольно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes. They are splendid horses, and you have got a splendid turn-out. I am quite content. Let me hear no more of the matter.

И я твердо верю в силу женского начала, оказывающего влияние на цивилизованный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm a great believer in the power of the feminine to wield influence in the civilised world.

Также верно и то, что я верю, что учение моей церкви об абортах разумно, здраво и правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also true that I believe that my church’s teaching on abortion is reasonable, sound, and correct.

Не то чтобы мы этого еще не знали, конечно, но я не верю, что это когда-либо было действительно подтверждено раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that we didn't already know that of course, but I don't believe it's ever been actually confirmed before.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «верю в себя». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «верю в себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: верю, в, себя . Также, к фразе «верю в себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information