Потому что я не верю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быстрее, потому что - faster because
вот почему, потому что - thats why because
в будущем, потому что - in the future because
потому что я хочу поговорить с вами - because i want to talk to you
потому что он знает, что - because he knows that
потому что один из нас - because one of us
названная так потому, что - so named because
потому что они легко - because they are easy
потому что они находятся на - because they are on
потому что подготовка - because the preparation
Синонимы к потому: поэтому, следовательно, потому
Значение потому: В соединении со словом «что» служит для связи придаточного причинного предложения с главным.
что связывает - which connects
что-либо неуловимое - intangible
ходит слух о том, что - it is rumored that
иметь наглость сделать что-л. - have the nerve to do smth.
иметь право выбирать что-л. первым - have the right to choose smth. first
не переносить что-либо - not carry anything
от того что - because of
подчеркнуть что - emphasize that
сделать что-л. невозможным - to do something. impossible
что ты натворил - what have you done
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
я не замужем - I am not married
есть я - I have
и поэтому я - and so I
теперь я - Now I
я должна идти - I have to go
именно это я и сказал - that's exactly what I said
вчера я - yesterday I
чего я хотела - what did I want
я сказал вам, что она - i told you she'd
10-я ежегодная конференция - 10th annual conference
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
не иметь дела с - have no truck with
не прикасаться к - do not touch
не чувствовать склонности - disincline
не имеющий опыта - half-cocked
даже не - not even
не до нуля - not up to scratch
не подлежащий - not liable to
не ходить - no go
не ответственный - not responsible
Синонимы к не: ни, не, нет
Значение не: Часть местоимений «некого» и «нечего», отделяемая при сочетании с предлогом. Н е у кого . Н е с кем.
верю тебе на слово - I take your word for it
я верю в фей - i do believe in fairies
не верю, что нет - believe that there are no
я все еще верю в вас - i still believe in you
не верю своим глазам - not believe my eyes
я верю, что мы можем - i trust we can
просто не верю - just did not believe
я верю, что - i do believe that
я верю что мы сможем - i believe that we can
я тебе не верю - i do not believe you
'Cause I believe in good people. |
|
Я нанялся на работу в NID, потому что я решительно верю в гражданский контроль совершенно секретных военных операций. |
I took the job with the NID because I strongly believe in civilian oversight of military operations. |
Я не хочу стоять тут и говорить, что верю в церковь, которая думает, что мои мамы грешницы, потому что любят друг друга. |
I'm not gonna stand up there and say that I believe in a church that thinks my moms are sinners just for being gay. |
Но если кто-то приходит и у них рак или они в процессе лечения болезни, это то, что мы могли бы обсудить, но это, безусловно, то что я бы не стал предсказывать, потому что я не верю в неизбежность предсказаний. |
But if somebody comes and they've had cancer or they're in the process of being treated for an illness, that's something we might discuss, but it's certainly something I wouldn't predict, because I don't necessarily believe in making predictions. |
Это потому что я действительно не верю в этот подход. |
It's because I honestly don't believe in this approach. |
Потому что я верю в государственную службу. |
Because I believe in public service. |
Единственный человек, который не считает меня сумасшедшим... потому, что я верю, что дом может быть переполнен злом, ... злом, направленным против определённого ребёнка. |
The only person who wouldn't think me demented Because I believe a house can be filled with malignity... malignity directed against a certain child. |
Я верю в это, потому что я решил верить в изначальную добродетель человека. |
I believe in that notion because I choose to believe in the basic goodness of people. |
Например, если я верю, что я Наполеон, и говорю вам, что я Наполеон, это не значит, что я сказал правду, потому что я, очевидно, не Наполеон. |
For example, if I believe that I am Napoleon and I tell you that I am Napoleon, that doesn't mean that I have told the truth, because I am obviously not Napoleon. |
Я отказался от целого состояния, потому что верю в будущее этой компании. А этот ублюдок гундит мне про сроки? |
I just passed up a fortune because I believe in this company's future and this prick wants to bitch about time frames? |
Я притворилась, что верю в твою брехню о происшествии на заправке только потому, что Младший был рядом. Но сейчас я хочу услышать, что происходит. |
You know, I played along with your pump malfunction bullshit because Junior was standing right there, but now I would like to know what's going on. |
Я верю, потому что это иррационально; разве это не безусловное подтверждение Дзэн? |
I believe because it is irrational; is this not an unqualified confirmation of Zen? |
Я не верю что Wal-Mart пришол на рынок потому что у них внезапно случилось нравственное просветление. |
I don't believe that Wal-Mart has come here because they've suddenly had a moral enlightenment. |
Потому что я ни во что не верю. |
Because for me nothing can be taken for granted. |
На самом деле я бросил Паркинсона под автобус только потому, что доверял вам, но я верю вам, что он не был готов. |
I actually threw Parkinson under the bus just because trusting you, but I beleive you, that it was not ready. |
Я работаю в избирательной кампании сенатора потому, что верю в его политику. |
I work for the senator's campaign because I believe in his politics. |
Я оставлю его здесь, потому что правда верю в корпоративный дух. |
I'm leaving him here because I really do believe in corporate morale. |
Я здесь, потому что верю, что Элвуд, штат Индиана, стал центром инопланетной активности. |
I'm here because I believe that Elwood, Indiana, has become a center of extraterrestrial activity. |
Это проблема, потому что я уважаю частную жизнь моих пациентов и верю в свою работу. |
It's a problem because I respect the privacy of my patients and the sanctity of the work I do with them. |
Не могу принять такого объяснения, потому что не верю в ваш идеализм. |
I cannot accept idealism only, because I won't believe it of you. |
У меня нет никаких затруднений, мэм, потому что я не верю, что это произойдёт. |
I have no such anxieties, Ma'am, for I do not believe it will come to pass. |
Я поддержала вашу кандидатуру, потому что верю в ваши способности. |
I've sponsored you, because you're Freedonia's most able statesman. |
Помните, я не возражаю против вашего утверждения, потому что не верю в его истинность. |
Remember, I am not arguing against your statement because I don't believe it's true. |
Я ходил к нему, потому что верю в прощение и искупление. |
I went to see him because I believe in forgiveness and redemption. |
И теперь я верю, что в доме Клаудии был злой дух, потому что сам видел, как он пытался вселиться в ее дочь. |
I now believe there was an evil presence in Claudia's house, because I watched it try to take possession of her daughter. |
I chalked up another body on my scorecard because I believe in it. |
|
Я не верю в аборты, но я за выбор, потому что это не мое дело. |
I don't believe in abortion but I'm pro-choice 'cause it's none of my business. |
My father and I put up the money, because I believe in you. |
|
Я верю в Израиль, и я верю, что могу сказать это от всего сердца, потому что, как и она, я сирота. |
I believe in Israel and I believe I can say this with heartfelt intent, because like her, I am also an orphan. |
Я работаю на правительство, потому что я верю что нет лучшего призвания, чем помощь людям. |
I work for the government, because I believe there's no higher calling than helping others. |
Я прошу Вас об этом потому... что верю, что этот факт доказывает, что вы несете ответственность за похищение и незаконное заточение Роуз Стэгг. |
The reason I'm asking you to do this is because I believe this fact shows that you are responsible for the abduction and unlawful imprisonment of Rose Stagg. |
Я верю, потому что используются проф.спортсменами а занчит, они могут быть причиной использования их большим количеством детей. |
I believe the poor example being set by professional athletes is a major catalyst fueling the high usage of steroids amongst our kids. |
И для меня это особенно трагично потому, что я действительно верю, что эти вещества играют важную роль в развитии нашей философии и мышления во всем мире. |
And for me it is especially tragic because I really believe that these substances played a mayor role on the development of our philosophy and thinking throughout the world. |
Because I believe that children are born good. |
|
Потому, что я в тебя верю. |
Because I believe in your writing. |
Потому что, я верю, что эта работа, и это главное, требует враждебную настроенность против полиции Нью-Йорка и ее комиссара. |
Because I believe the job, at its core, requires an adversarial attitude toward the NYPD and its commissioner. |
Просто потому, что я верю в эту доктрину, это не оттолкнет меня от этой дискуссии. |
Just because I believe in the doctrine doesn't alienate me from this discussion. |
Я не хочу спорить по этому поводу, потому что я все еще верю в то, во что верю. |
I do not wish to argue my case on this issue, because I still believe what I believe. |
Я верю, что большая литература сохранится, потому что нам нужны большие истории. |
I believe great literature will survive, because we need great stories. |
Пожалуйста, не торопитесь кричать: Не верю!, потому что освещение здесь не ахти, и тут вам не театр, но весь мир — одна сцена. |
Um, please suspend your sense of disbelief, uh, as the lighting here is not good and it's not a theater, but all the world is a stage. |
Цайцянь - я вернулся к своему тексту перед вашей редакцией, потому что я верю, что вы не собирались стирать мои изменения. |
Caiqian - I reverted to my text before your revision because I believe that you didn't mean to erase my changes. |
Да, по сути, я очень слаб, но я выбрал путь священника, потому что верю в него всем сердцем. |
No, I am in fact very weak, but I've chosen to be a monk because my heart believes in it. |
Потому что я верю в нечто под названием общественный долг. |
Because I happen to believe in something called public service. |
Я дал деньги партии, потому что я верю в то, что она означает. |
I gave money to the party because I happen to believe in what it stands for. |
Я отвел для этого дела больше времени, потому что я верю, что отчасти жесткий судья также является справедливым судьей. |
I've taken great deal of time with this motion because I believe that part of being a tough judge is also being a fair judge. |
Я верю в христианство, как верю в то, что Солнце взошло, не только потому, что я вижу его, но и потому, что через него я вижу все остальное. |
I believe in Christianity as I believe that the Sun has risen, not only because I see it but because by it I see everything else. |
Потому что я не верю в совпадения, понимаешь? |
Because I don't believe in hogging it, see? |
Да, по сути, я очень слаб, но я выбрал путь священника, потому что верю в него всем сердцем. |
No, I am in fact very weak, but I've chosen to be a monk because my heart believes in it. |
Они абсурдны и непрактичны. Хотя я считаю, что это потому, что я всё так же верю, что люди могут быть искренне хорошими. |
They seem so absurd and impractical... yet I cling to them because I still believe... in spite of everything, that people are truly good at heart. |
Ха, я не верю тебе, потому что, если бы ты был моим соседом, то знал бы тогда, что тот дом имеет собственный бассейн. |
I don't believe you because if you were my neighbor... -you'd know that house has its own pool. |
А одна наша публикация в блоге почти начала войну между некоторыми членами нашей организации, потому что мы обсуждали тот факт, что даже Дональд Трамп имеет право на свободу слова и что попытки призвать его к ответственности за подстрекательство к насилию на демонстрациях и митингах противоречат конституции и американской идее. |
And we even wrote a blog that almost burnt the house down among some of our members, unfortunately, when we talked about the fact that even Donald Trump has free speech rights as president, and an effort to hold him accountable for incitement of violence at his marches or his rallies is unconstitutional and un-American. |
Потому что вы сделали выбор наезжать на нее, дразнить и насмехаться над ней? |
Is it because you made the choice to go after her, to tease her, to taunt her? |
Они не начали переписывать Книги мертвых, потому что не имели ни бумаги, ни чернил. |
They did not begin transcribing the Books of the Dead because they had no supplies. |
Потому что нам придётся танцевать на людях, а твои способности устрашают. |
Because we are about to dance together in public and your skills are appalling. |
Но, как и отцы-основатели, я верю в абсолютную свободу вероисповедания. |
But, like the founding fathers, I believe in absolute freedom of religion. |
Простите, если я не особенно верю в то, о чем говорит Кейси Роббинс. |
Excuse me if I don't put much trust in what Cayce Robbins says. |
Но вот этому я уже не верю. |
But I for one don't choose to believe it. |
Я верю, что я действительно влюбился в неё с первого... первого мгновения, когда я посмотрел на неё. |
I believe I actually loved her from the first... First moment I laid eyes on her. |
Не верю, что вы могли возглавить столь непродуманную, бессмысленную атаку. |
I do not believe you would lead such a vicious and senseless assautt. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «потому что я не верю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «потому что я не верю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: потому, что, я, не, верю . Также, к фразе «потому что я не верю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.