Вести хорошо себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бог весть - God knows
добрая весть - good news
бог весть куда - God knows where
не бог весть как - not much like
не бог весть что - not great
весть о спасении - message of salvation
проповедовать благую весть - preach the good news
бог весть что - God knows
дурная весть стрелой летит - ill news comes apace
хорошая весть - good news
Синонимы к весть: сведение, известие, слух, сообщение, новость, Евангелие, повестка, ведомость, уведомление, извещение
Антонимы к весть: секрет
Значение весть: Известие, сообщение.
хорошо осведомленный - knowledgeable
быть хорошо обоснованным - be well-founded
если уж делать, то делать хорошо - if a thing is worth doing it is worth doing it well
хорошо сходить - go down well
хорошо назначенный - well appointed
хорошо выброженная закваска - matured barm
хорошо развитый - well-developed
у него всё хорошо - he's fine
хорошо известно - be well known
одна голова-хорошо, а две лучше - two heads are better than one
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
постоять за себя - stand up for oneself
скрывать себя - conceal oneself
нежить себя - pamper own carcass
чувствовать себя в безопасности - feel safe and secure
заставить себя заснуть - get to sleep
чувствующий себя вполне удовлетворительно - tolerable
ведёт себя невежливо - behave rudely
считать себя - consider yourself
махать на себя рукой - go to seed
слагать с себя ответственность - decline all responsibility
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
Мы ходим там и тут ради искупления, ...чтобы убедиться, что с нашими близкими всё хорошо, в то время как ждём своей второй смерти. |
We go here and there, to do penance, to make sure our relatives are well, while we await our second death. |
Мне дают возможность стрелять, и когда я убеждаюсь, что оружие бьет хорошо, начинаем торговаться, - описывает процедуру эксперт. |
I am given the opportunity to shoot, and when I am certain that the weapon is good, we begin to negotiate, describes the expert. |
Lord Yabu is pleased that you have done so well. |
|
Мне нравится хорошо начинать день, поэтому у меня всегда хороший завтрак. |
I like to begin the day well, so my breakfast is always a good one. |
East or West – home is best. |
|
Человек, который хорошо владеет иностранным языком чувствует себя хорошо не только в своей стране, но и за рубежом. |
A person who has a good command of a foreign language feels at ease not only in his native country but abroad too. |
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
I wouldn't be in a legitimate business for all the fucking money in the world. |
|
А ты будешь вести бухгалтерию моего главного клиента, Шиндлера. |
Leaving you to take care of my main account, the Schindler account. |
Иногда, когда я хорошо себя чувствую, я иду прогуляться и посидеть в кафе. |
Sometimes, when I'm feeling good, I go for a little walk . |
Но это не хорошо, что они не показали тебе, как это надевается. |
But it is a crying shame not to have them out on show. |
На снимке вы хорошо видите самоходную огневую установку и две пуско-заряжающих машины. |
On the photograph you can see clearly a self-propelled launch system and two loading vehicles. |
Хорошо, Дюки. Хочу, чтобы все они были у Стеннера к шести часам. |
Have them down at Stenner's old pool hall before 6:00. |
Говоря о содержании под стражей, делегация объяснила, что в Бельгии невозможно вести законодательную работу по этому вопросу из-за отсутствия функционального парламента. |
The delegation had explained that Belgium was not able to legislate on police custody because its Parliament was not operational. |
Они не требуют больших затрат, не сильно подвержены распространению ошибок и хорошо подходят для построения временных рядов данных дистанционного зондирования, охватывающих обширные районы. |
They are low cost, not very prone to error propagation and well-suited to implementation on remotely sensed time-series data covering large areas. |
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
У меня еще теплится надежда, что этот монстр - бывший ветеринар, или меховщик или хорошо образованный мясник. |
I had held out hope that this... monster was a veterinarian or a furrier... or an especially well-educated butcher. |
Индонезия хорошо понимает, что ситуация, разворачивающаяся в нашей стране, требует не только принятия ответных мер. |
Indonesia recognizes that the situation unfolding in the country demands more than reaction. |
Хорошо, давайте займемся упражнениями на доверие. |
All right, we'll do a trust exercise. |
Хорошо, если нет, мы только что сделали женщину бесплодной без причины. |
Well, if not, we'll have just sterilized a woman for no reason. |
Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в The Group, Harry and Tonto и Primary Colors. |
His film work included roles well received by critics in The Group, Harry and Tonto and Primary Colors. |
Хорошо, может десять Богородиц, четыре Отче наш, и отпустите мне грех. |
Why don't we say ten Hail Marys and four our fathers, and we'll call it absolved. |
I will pull all my minions back. |
|
Он наверно бил в жокирован, будьте полече с ним дома, хорошо? |
He-a shuoold be-a fery shucked, su be-a iesy veet heem et home, ok? |
Если ты будешь вести себя нагло и развязно, делать саркастичные замечания, вести себя как дурак то в следующую секунду окажешься здесь очень и очень надолго. |
If you start getting all smart-alecky, making wisecracks, acting a fool you're gonna find yourself in here for a long, long time. |
You think I don't trust your interview skills. |
|
Его диабет, он у него был, до того, как он стал вести...неподвижный образ жизни? |
Um, his diabetes, did he have it before he... he was im... immobilized? |
Я бы не хотел таинственно пропасть без вести. |
I wouldn't want to go mysteriously missing. |
Нет, Дюпри пропал без вести. |
No, uh, Dupree's unaccounted for. |
Без вести пропавшие помещения, неучтенные прихожие. |
Rooms missing, hallways unaccounted for. |
Ты должна вести себя естественно. |
What you have to do is act natural. |
А на Шейлу у нее зуб, я знаю. Да Шейла и сама хороша грубит ей почем зря Что хуже всего в Шейле она совершенно не умеет себя вести. |
Shes got her knife into Sheila Reilly, I know, but then Sheilas been damned rude to her once or twice. Thats the worst of Sheila shes got no manners. |
Я доволен, что Дорси согласилась перейти к нам, присоединиться к нашему коллективу и вести нас в 21 -й век. |
And I'm thrilled that Darcy has consented to move across town, join our team and lead us into the 21st century. |
And I told you all to stay still and be quiet! |
|
It's more in the manner of putting business in your way. |
|
Nothing wrong with doing your business in the toilet. |
|
В связи с уникальностью этого преступления и возможностью ФБР... оказать специализированную помощь в его расследовании... дело будет вести совместная оперативная группа обоих подразделений. |
Now, because of the uniqueness of the crime, and because the FBI is able to provide resources critical to this investigation they will be leading the interagency task force assigned to the case. |
В этом случае мы бы могли пригласить на него звёзд и вести список, кто кого быстрее. |
Because if we did, we could invite celebrities to drive round it and we could keep a score sheet of who was the fastest. |
Он проигнорировал приказ офицера Батлера вести сбея потише, поэтому он его арестовал. |
He repeatedly ignored Officer Butler's order to quiet down, so the officer placed him under arrest. |
Откуда в армии узнали, что мистер Ропер не просто пропал без вести? |
How did the army know that Mr. Roper - wasn't just missing in action? |
Мы должны вести себя хорошо. |
We both need to show a brave face. |
You're not going to be naughty as well, are you, Daddy? |
|
It's tough to be a leader when there's no one to lead. |
|
Я убеждён, что Гоаулды... планируют уничтожить все орудийные сооружения Толлана одновременно, чтобы они не смогли вести ответный огонь. |
I am convinced that the Goa'uld are planning to destroy all the Tollan weapon installations simultaneously thereby preventing them from ever returning fire. |
March brought the news of Frederick's marriage. |
|
Funny, fighting a war when they're from the same country. |
|
Чтобы вести революционную войну, мы должны повышать военные навыки и... |
For the revolutionary war, we must take on a militant quality and... |
Как-то нам надо будет вести сложные астрофизические разговоры, используя только лишь фотографическую камеру 1996 года. |
Somehow, we have to have complex astrophysical engineering conversations, using nothing but a still frame camera, from 1996. |
Ты в состоянии вести? |
Are you okay to drive? |
Кэрол Эспиноза и не мечтала открыть и вести свой бизнес в Америке, но это случилось. |
Carol Espinosa never dreamed of owning and operating her own business in America, but the entrepreneurial life found her anyway. |
Do you know what, why don't I take point this time? |
|
Я буду вести себя честно и доброжелательно со своими товарищами в духе закона скаутов. |
I will deal fairly and kindly with my fellowman in the spirit of the Scout Law. |
Это делается для того, чтобы его можно было вести, а его дрессировщик мог находиться на безопасном расстоянии, но при этом иметь некоторый контроль над животным. |
This is so he can be led and his handler can be a safe distance away, yet have some control over the animal. |
Конингем разработал эффективную систему наземной поддержки, позволяющую самолетам летать, а также систему командования и управления, позволяющую наземным наблюдателям вести радиосвязь во время воздушных атак. |
Coningham developed an efficient ground support system to keep planes flying, and a command and control system to allow ground observers to radio in air attacks. |
Харли попытался вести бизнес без своих бывших коллег, и некоторые из присутствующих, включая герцога Сомерсета, отказались участвовать в нем до их возвращения. |
Harley attempted to lead business without his former colleagues, and several of those present including the Duke of Somerset refused to participate until they returned. |
4 009 человек пропали без вести и считались погибшими; 290 погибли в результате несчастных случаев и 29 покончили с собой. |
4,009 were missing and presumed dead; 290 died in accidents and 29 committed suicide. |
По состоянию на 2010 год хорватское правительство искало информацию о 1 997 лицах, пропавших без вести после войны. |
As of 2010, the Croatian government was seeking information on 1,997 persons missing since the war. |
Лонгстрит утверждал, что в этом и состоял весь смысл Геттисбергской кампании: стратегически продвигаться на вражескую территорию, но вести там только оборонительные бои. |
Longstreet argued that this was the entire point of the Gettysburg campaign, to move strategically into enemy territory but fight only defensive battles there. |
Между тем, артиллерия, расположенная на Бастионной платформе, могла вести фронтальный огонь с двух сторон, также обеспечивая перекрывающий огонь с противоположного бастиона. |
Meanwhile, artillery positioned on the bastion platform could fire frontally from the two faces, also providing overlapping fire with the opposite bastion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вести хорошо себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вести хорошо себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вести, хорошо, себя . Также, к фразе «вести хорошо себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.