Весь путь по всему миру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весь путь по всему миру - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all the way around the world
Translate
весь путь по всему миру -

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- путь [имя существительное]

имя существительное: way, path, road, route, pathway, tract, track, avenue, door, doorway

сокращение: rd, rte

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- Всему

around

- миру

to the world



И в беспрецедентных условиях засухи... фермеры обеспокоены тем, что весь урожай в следующем году может быть утерян, что приведет к повышению цен по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the unprecedented drought condition... farmers in the state worry that the entirety of next year's crop could be lost, driving up prices worldwide.

Известный философ Платон сказал однажды: «Музыка воодушевляет весь мир, снабжает душу крыльями, способствует полёту воображения, придаёт жизнь всему существующему».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The philosopher Plato once said, Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination and life to everything.

Я прочел весь технический отчет который ты предоставил по всему что находится у Нолкорп в разработке

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read through the tech report you provided of everything Nolcorp has in development.

«Армата», столь помпезно представленная всему миру перед парадом на Красной площади в прошлом месяце, в этом аспекте отличается от своих предшественников радикальным образом: весь экипаж находится в бронекапсуле, заключенной в корпусе танка, а башня необитаемая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Armata, unveiled with much pomp before the Red Square parade last month, offers a radical feature: An unmanned turret and a capsule for the crew within the tank's body.

К 1970-м годам 15 ленточных машин, установленных на заводах по всему миру, произвели весь запас ламп накаливания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1970s, 15 ribbon machines installed in factories around the world produced the entire supply of incandescent bulbs.

Сью провела весь летний отпуск набирая игроков по всему штату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, Sue, uh, spent the off-season recruiting players from all over the state.

Весь он был обморожен, застужен, и, ко всему, душа его была угнетена: поверил людям, старался из последних сил, а что вышло?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was badly frost-bitten, he had a cold and, worst of all, he was morally depressed: he had trusted people, had made every possible effort, and what had happened?

Циско расставил сенсоры по всему курсу, он отследит твою скорость по ходу гонки через весь город до финиша на другой стороне города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cisco set up sensors all along the course, and he'll be tracking your speed all the way to the finish line on the other side of town.

Это произошло в то время, когда ведущая американская фирма Boeing увидела весь свой парк новых пассажирских самолетов 737 MAX, приземлившихся по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came at a time when the leading American firm, Boeing, saw its entire fleet of new 737 MAX passenger planes grounded worldwide.

Весь Коран со всеми его законами и предписаниями был и остается в памяти миллионов людей по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire Quran with all it's laws and injunctions, was and is committed to memory by millions of people around the world.

Плюс ко всему, тут есть огромный душ, который по утрам будет смывать весь твой стыд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus in the morning there's a huge shower in the master to wash away all your shame.

И вдобавок ко всему, я была с Мартой весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on top of that, I was with Marta all day.

Это проложит путь к большей стабильности, не только в беспокойных регионах, но и по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will pave the way for greater stability, not only within the trouble region, but also throughout the world.

Всему военному персоналу объявляется тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All non-essential military personnel are in lock down.

Ну, весь принцип использования животных в экспериментах, конечно, в нашей стране очень, очень сильно пересмотрен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the whole principle of using animals in experiments has been reviewed certainly in this country very, very strongly.

И Монах сидел и терпеливо выслушивал каждого и верил всему, что они говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Monk would sit and listen and patiently believe it all, but no one would take any further interest.

Мы пытаемся поймать энергию, которая питает весь космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to tap the energy that fuels the universe.

Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city.

Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person.

Если эта штука взорвется, весь корабль будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that thing explodes the entire ship will be destroyed.

Плюс ко всему, кто-то же должен остаться здесь с Фиби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus somebody's got to stay here with Phoebe.

Ближневосточный конфликт представляет собой целый узел проблем, которые заинтересованные стороны должны решать одну за другой, пока не удастся развязать весь узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Middle East conflict amounts to an entire knot of problems which the parties concerned must resolve one by one until they are all sorted out.

Да, весь день был таким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, the whole day's been rather like that.

По всему континенту люди выходили на демонстрации, протестуя против отчаянного социального и экономического положения и резкого удорожания жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the Africa region, people demonstrated against the desperate social and economic situation and the sharp rise in living costs.

Секретариат - это международный персонал, работающий в учреждениях по всему миру и выполняющий разнообразную повседневную работу Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat - an international staff working in duty stations around the world - carries out the diverse day-to-day work of the Organization.

Я весь год ждал, чтобы посмотреть как Эд Эзнер гребет на каноэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I look forward all season to watching Ed Asner try to paddle a canoe.

Виной всему - наше наплевательское отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our bad attitude's an asset here.

Стены еще худо-бедно держатся, но фундамент весь прогнил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The walls are still somewhat holding together, but the foundation has totally rotted out.

Потому что, - объяснил он, - человек - это маятник, и он должен проделать весь предназначенный ему путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Because,' he answered, 'man is a pendulum, and must travel his arc.'

Королевское общество потратило весь свой годовой бюджет на издание Истории рыб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Royal Society pretty much blew its total annual budget on the History of Fish.

Арестуем для этого весь сброд, если надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to arrest every lowlife in Boston to do that, we'll arrest them.

После тебя, он весь измотан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you, he's all worn out.

Ты предал весь Клан Металла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a traitor to the entire clan.

Я весь послушливость и преданность, и притом послушливость не токмо за страх, но и за совесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am all obedience and devotion, and, mind you, I am obedient and devoted not only from fear but also from loyalty.

Она весь день сидит в инете и общается по веб-камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spends all day on the internet talking into her little web cam.

Вот это я нарисовал вчера утром сразу после того как облевал весь пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did this yesterday morning right after I barfed all over the place.

Он был весь в поту. Макуотт взял курс прямо на аэродром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was covered with sweat. McWatt set course directly back toward the field.

Эта субстанция, судя по всему, крайне взрывоопасна, - сказал гвардеец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The substance appears to be quite explosive, the guard said.

Оспа была искоренена по всему миру к 1979 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smallpox was eradicated worldwide in 1979.

У нас есть доказательства, что Коулсон втихаря собирал огромные количества ресурсов и личного состава по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have evidence that coulson has quietly been moving Alarming amounts of resources and manpower all over the globe.

Да, я иду по жизни с любовью ко всем и всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah. I guess I feel a general, unselfish love for just about everybody.

По-моему, большевизм - это высшая точка ненависти ко всему, что кажется большевикам буржуазным, - начал Чарли. - Ну, а буржуазное - понятие очень и очень расплывчатое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Bolshevism, it seems to me,' said Charlie, 'is just a superlative hatred of the thing they call the bourgeois; and what the bourgeois is, isn't quite defined.

Я повторю это в четырех других еще не оглашенных местоположениях по всему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will repeat this at four other as of yet undisclosed locations all over the world.

Его детский разум не смог принять факт, и создал иллюзию того, что всему виной - его отец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His young mind, unable to accept it, created a fantastical truth, that his father is to blame.

К вечеру это стало известно всему Ионвилю, и жена мэра, г-жа Тюваш, сказала в присутствии своей служанки, что госпожа Бовари себя компрометирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same evening this was known in Yonville, and Madame Tuvache, the mayor's wife, declared in the presence of her servant that Madame Bovary was compromising herself.

Нам обоим пора перестать искать этому всему оправдания, и признать, что ты в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's both of us stop trying to justify this whole thing and admit you're in danger.

Судя по всему, вашему правительству нет дела до забот простых кубинских граждан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously, your government is deaf to the concerns of the loyal Cuban citizens.

Судя по всему, парень мисс Сиверс подвергся воздействию того же типа метеора, что и Кендра когда-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, Miss Seavers' boyfriend has been exposed to the same type of meteor that Kendra came into contact with.

Ко всему, что присоединено к ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's everything the leg is attached to.

Служащая, судя по всему, произнесла магические слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, the agent had said the magic words.

Судя по всему, она выложила в сеть историю ребёнка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems she posted the kid's life story.

Он скажет да всему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will say yes to anything right now.

И мы отнесемся с уважением ко всему, что от нее останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we're gonna honor every part of her.

Кровь по всему дому, страховка, кредитные карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood in the house, credit cards, life insurance.

Я всегда старался подходить ко всему, связанному с вашим братом, с большой осмотрительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always tried to use the utmost discretion... in everything concerning your brother.

Что один человек летает по всему миру, разбрасывает подарки через дымоход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one man flying all around the world and dropping presents down a chimney.

Он лежал в комнате на полу около печки, потеряв всякий интерес к еде, к Мэтту, ко всему на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the cabin he lay on the floor near the stove, without interest in food, in Matt, nor in life.

(Лука) Дамы и господа, к сожалению, электричество отсутствует по всему Берлину, Уверен, очень скоро у нас будет свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and gentlemen, we have a blackout all over Berlin but I'm sure the lights will be back soon.

Проехала верхом на одном муле по всему Большому Каньону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rode one of those mules down in the Grand Canyon.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весь путь по всему миру». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весь путь по всему миру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весь, путь, по, всему, миру . Также, к фразе «весь путь по всему миру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information