Весь русский - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весь русский - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the entire Russian
Translate
весь русский -

- весь [имя существительное]

имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong

местоимение: all

словосочетание: every inch, at every pore

- русский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Russian, muscovite, red

имя существительное: Russian, muscovite



Ученики нашей школы изучают различные языки: русский, английский, французский и немецкий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pupils of our school learn different languages: Russian, English, French and German.

Под руководством Петипа русский балет стал чрезвычайно популярным в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under leadership of Petipa the Russian ballet became extremely popular in the world.

С развитием общества класса Восточные Славянские племена начинают объединяться, и 1-ое государство appered в 9-ом столетии было Kievan Русский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the development of the class society the Eastern Slavic tribes begin to unite and the 1st state appered in the 9th century was Kievan Rus.

Мы пытаемся поймать энергию, которая питает весь космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're trying to tap the energy that fuels the universe.

Весь его набор ювелирных изделий был разложен на черном бархате на поверхности прилавка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His entire selection of jewelry lay arranged on the black velvet on the surface of the counter.

Весь день провели у Джордан, потом заказали лимузин и поехали в город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hung out at Jordan's all day, and then we called a limo to go into the city.

В душе он клял последними словами и Ворона, и весь род его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cast curses on Raven and all his house.

Она занимала почти весь Ковер от Деревянной Стенки до пустошей близ Полированной Низины на севере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It covered almost all of the Carpet from the Woodwall to the wasteland near Varnisholme in the north.

Апостол Павел проделал весь путь до Дамаска пораженный слепотой и стал другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saul of Tarsus made it all the way to Damascus after he was struck blind, and he became a new person.

Она выпрямилась во весь рост и глядела прямо перед собой поверх головы Кадсуане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She drew herself up to her full height and looked straight ahead, over Cadsuane's head rather than at her.

А весь Рождественский ужин состоял из батона салями и багета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our Christmas eve dinner was just a hard Italian salami and crusty French bread.

Весь пол в комнате усеяли осколки разбитого оконного стекла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VJ's window had been smashed and shards of glass littered the room.

До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said.

Если эта штука взорвется, весь корабль будет уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that thing explodes the entire ship will be destroyed.

Просто задал пару вопросов, а русский ублюдок плюнул в меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian bastard spat at me, too.

В России ученые мужи и некоторые средства массовой информации неверно интерпретировали принимаемые шаги и назвали их враждебными, а также попыткой покинуть русский мир, однако эти изменения не направлены против России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russia, the punditry and some media outlets have misinterpreted this measure as hostile, or as an attempt to leave the Russian world, but the change is not aimed at Russia.

Они боятся нас и для самоуспокоения внушают себе, что русский народ есть народ варварский, тупой, ничтожный».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They fear us and to comfort themselves they persuade themselves that the Russian people is a barbaric, stupid and destructive people.”

Однако сети также демонстрируют наличие ряда «промежуточных центров» — таких, как французский, немецкий и русский, — выполняющих те же задачи в несколько меньшем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the maps also reveal “a halo of intermediate hubs,” according to the paper, such as French, German, and Russian, which serve the same function at a different scale.

Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia.

Но пока русский медведь продолжает рычать на Украине, он не станет направлять свои усилия на то, чтобы предоставить значительную помощь курдам, езидам и христианам в Ираке и в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as long as Russian bear is growling in Ukraine, it will not divert its energies to provide significant assistance to the Kurds, Yezidis and Christians in Iraq and Syria.

Наследник австрийского престола беседует с двумя летчиками, сбившими русский аэроплан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The Heir to the Austrian throne in conversation with the two pilots who shot down a Russian aeroplane'.

Я знаю русский сайт, на котором песни за два цента можно скачать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know this Russian website where you can download songs for two cents apiece.

Русский эсминец, идёт курсом запад-северо-запад, скорость 20 узлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian torpedo fighter. West, northwest, 20 knots.

Русский дессидент был убит в Англии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian dissident assassinated in England.

В 1931 году русский кинорежиссер Сергей Эйзенштейн приехал в Мексику, чтобы снять фильм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1931, the Russian film director Sergei Eisenstein travelled to Mexico to make a film.

Но это русский, а я из Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that's Russian, I'm Ukrainian.

Только в твоей стране мог родиться такой гад, как ты, Русский

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a country like yours can breed men of such discontent, Rad Russian!

Бюрократизму с! - кричал немец, в ажитации переходя на трудный русский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Byurokratizmus! shouted the German, switching to the difficult Russian language in agitation.

Только гляньте, что там в небе? Злобный Русский вертолётчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look up there, here comes a really angry Russian helicopter

Сказала, что приехала из Мексики, но у нее был русский акцент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said she rode up from Mexico, but her accent was Russian.

Русский батальон на западе Урала оснащен новым видом оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian army group in the Western Urals... is equipped with a new type of gun.

Есть русский парень по имени Владимир Столфский, который есть по всей поисковой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a Russian guy named Vladimir Stolfsky who's got search engine hits all over this thing.

Итак, данные GPS вашего водителя, указывают что он провел в Морнингсайдском Парке целых 25 минут прошлой ночью, прямо в то время, когда какой-то русский парень погибает от передозировки свинца

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, GPS put your driver at Morningside Park for a window of 25 minutes last night, right around the time some Russian guy succumbs to acute lead poisoning.

Полковник Чеков считает, что в качестве знака наших совместных усилий ... Русский офицер должен быть включён в команду SG-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Chekov feels that as a symbol of our joint efforts, a Russian officer should be assigned to join SG-1.

Русский проворчал. — Женщины ничего не понимают в шахматах. Они не способны думать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian grunted. Women know nothing about chess. They cannot think.

Русский обычай сватовства считался чем-то безобразным, над ним смеялись, все и сама княгиня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian fashion of match-making by the offices of intermediate persons was for some reason considered unseemly; it was ridiculed by every one, and by the princess herself.

Нет, русский народ не такой, каким вы его воображаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the Russian people are not what you imagine them to be.

Эти труды были записаны Ихваном Аль-Сафа и впоследствии переведены с арабского на персидский, турецкий, иврит, русский и английский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These writings were recorded by the Ikhwan al-Safa, and subsequently translated from Arabic into Persian, Turkish, Hebrew, Russian, and English.

Переводы стандарта были сделаны на русский, немецкий, французский, болгарский, а затем и японский языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Translations of the standard were made for Russian, German, French, Bulgarian, and then later Japanese.

Книга была уничтожена, Русский Синод настаивал на сожжении сочинений Ломоносова и требовал его наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was destroyed, the Russian synod insisted Lomonosov's works to be burned and requested his punishment.

Еще одним пионером был русский Илья Иванов в 1899 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another pioneer was the Russian Ilya Ivanov in 1899.

В 1917 году русский великий князь Николай Николаевич принял командование Кавказским фронтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1917, Russian Grand Duke Nicholas assumed command of the Caucasus front.

После русской революции русский футуризм постепенно превратился в конструктивизм, в центре которого были ключевые фигуры Малевича и Татлина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian futurism gradually evolved into Constructivism after the Russian Revolution, centred on the key figures of Malevich and Tatlin.

Керр также был удостоен награды MVP 2017 русский язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kerr was also awarded the 2017 NWSL MVP award.

У японцев была основная цель-уничтожить русский флот, минимизировав при этом свои собственные потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese had an underlying objective to destroy the Russian fleet while minimising their own losses.

Вероятно, именно русский сторожевой корабль Мираж был виновен в том, что он затонул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian patrol ship Mirazh was probably responsible for the sinking.

Значительная часть русской 58-й армии, одной из передовых воинских частей в России, была включена в русский боевой порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sizeable portion of the Russian 58th Army, one of the foremost military units in Russia, was included in the Russian order of battle.

Папа Римский Пий IX и русский царь Александр II прислали средства, а королева Виктория пожертвовала 2000 фунтов стерлингов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Pius IX and Russian Tsar Alexander II sent funds and Queen Victoria donated £2,000.

Русский фельдмаршал Степан Федорович Апраксин командовал армией численностью около 55 тысяч человек и переправился через Неман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian field marshal Stepan Fyodorovich Apraksin commanded an army of approximately 55,000 men and crossed the Niemen.

Конкретное имя меннери носит русский палеонтолог и геолог Владимир Васильевич Меннер, открывший это ископаемое в 1956 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific name menneri honors the Russian paleontologist and geologist Vladimir Vasilyevich Menner, who discovered the fossil in 1956.

В 1106-1107 годах нашей эры Даниил, русский православный игумен, совершил паломничество в Святую Землю и записал свои переживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the years 1106–1107 AD, Daniel, a Russian Orthodox abbot, made a pilgrimage to the Holy Land and recorded his experiences.

Русский возрожденный фасад Петропавловского собора с полихромными деталями, шатровыми крышами и куполами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian Revival façade of The Cathedral of Peter and Paul with polychrome details, tented roofs and domes.

Языческие обычаи составляли часть русской и восточнославянской культуры, Русский народ был глубоко суеверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pagan practices formed a part of Russian and Eastern Slavic culture; the Russian people were deeply superstitious.

В 1911 году русский пианист и композитор Сергей Рахманинов выступил в составе лондонского концерта баллад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1911 Russian pianist and composer Sergei Rachmaninoff performed as a part of the London Ballad Concert.

Меркадер ударил Троцкого сзади и смертельно ранил его ледорубом по голове, пока русский рассматривал документ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mercader struck Trotsky from behind and fatally wounded him on the head with an ice axe while the Russian was looking at the document.

На русский язык книга была переведена и издана в 2006 году под названием Этика бл**ства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Russian the book has been translated and published in 2006 under the title Этика бл**ства.

Антимасонские меры были отменены сразу же после восшествия Павла на русский престол в 1796 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Masonic measures were revoked as soon as Paul ascended the Russian throne in 1796.

Иваново-Вознесенск был известен как русский Манчестер благодаря своим текстильным фабрикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanovo Voznesensk was known as the 'Russian Manchester' for its textile mills.

Русский флот захватил острова Курцола и Лисса, а австрийцев убедили сдать им Каттаро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One may say we should not write too much detail here.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весь русский». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весь русский» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весь, русский . Также, к фразе «весь русский» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information