Вздрогнув - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вздрогнув - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
startled
Translate
вздрогнув -


Большая честь для меня, - отвечал Корантен, невольно вздрогнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do me great honor, said Corentin, who could not help giving a little shiver.

Ничего, - сказал Марлоу, слегка вздрогнув. - Он ей сказал - вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Nothing,' said Marlow with a slight start.

Но прикосновение его губ напомнило ей поцелуи другого человека, и она, вздрогнув всем телом, закрыла лицо рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the contact of his lips the memory of the other seized her, and she passed her hand over her face shuddering.

Изменщик! - выговорила она, вздрогнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traitor! she spat out with a shudder.

Может, и так, мистер Хенчард, - согласился предсказатель погоды. - А... почему вы меня так называете? - спросил посетитель, вздрогнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe so, Mr. Henchard, said the weather-caster. Ah-why do you call me that? asked the visitor with a start.

Лишь когда он в третий раз произнес ее имя, Розамунд, слегка вздрогнув, пробудилась от грез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the third repetition of her name, she started slightly and came out of her reverie.

Недалеко заухал филин, и Ласка, вздрогнув, переступила осторожно несколько шагов и, склонив набок голову, стала прислушиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An owl hooted not far off, and Laska, starting, stepped cautiously a few steps forward, and putting her head on one side, began to listen intently.

Она стремительно подскочила к нему точно кошка, но он, вздрогнув от неожиданности, отступил и поднял руку, чтобы удержать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lunged for him, swift as a cat, but with a light startled movement, he sidestepped, throwing up his arm to ward her off.

Что вам угодно, сударыня? - сказала Валентина, вздрогнув от этого прикосновения, словно от электрического разряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is it? said she, starting at Madame Danglars' touch as she would have done from an electric shock.

Бернард глянул и, вздрогнув, быстренько отвел глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernard looked, and then quickly, with a little shudder, averted his eyes.

Вздрогнув, я проснулся, и мне почудилось, что какое-то сероватое животное выскользнуло из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I woke with a start, and with an odd fancy that some greyish animal had just rushed out of the chamber.

Оставьте, оставьте сейчас! - вскричал он, вздрогнув от гнева, - и не смейте... сударь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave off, leave off at once! he cried, trembling with rage. And don't you dare... sir...

Вздрогнув, Пуаро пробудился от размышлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a start, Poirot seemed to come out of a brown study.

Это страшно! - прошептал он, вздрогнув.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How fearful, he muttered, and a shudder ran through him.

Вздрогнув от шума механических Башмаков позади нее, она осторожно оборачивается и обнаруживает куклу, выставленную в витрине магазина, которая выглядит идентично ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startled by a noise of mechanical clogs behind her, she turns cautiously around and discovers a doll, on display in a shop window, that looks identical to her.

Вздрогнув, она проснулась, не чувствуя себя отдохнувшей, понимая, что реальность хуже ее кошмарных снов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She awoke with a start, unrefreshed, and conscious of some reality worse even than her feverish dreams.

Вздрогнув от этого неожиданного перехода к ее особе, Скарлетт смутилась и покраснела, ибо взоры всех обратились к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startled at the abrupt switching from the eulogy to herself, Scarlett went red with embarrassment as all eyes turned toward her.

Да, - сказала я, вздрогнув, как от удара, и подумала, как справедливы и уместны ее слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes,' I said, stung by her question, thinking how just and appropriate her word.

Наседка тут же яростно клюнула ладонь, и Конни, вздрогнув, испуганна отдернула руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the mother-hen pecked at her hand fiercely, and Connie drew back startled and frightened.

Вздрогнув от неожиданного шума, француженка озирается и только тогда видит сэра Лестера Дедлока, сидящего в кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suddenness of the noise occasions her to turn, and then for the first time she sees Sir Leicester Dedlock in his chair.

Он выпрыгнул из патрульного спидера и вздрогнул от резкой боли в лодыжке, когда приземлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out of the police patrol speeder and winced at the sharp pain in his ankle as he hit the ground.

За утлом веранды кто-то уронил молоток и длинно выругался. Фиа вздрогнула, поморщилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the corner of the veranda someone dropped a hammer, and let fly with a string of curses; Fee winced, shuddered.

Когда этот двойник внезапно вырос перед ним, среди деревьев, освещенный закатными лучами огненно красного солнца, Каупервуд даже вздрогнул от неожиданности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly confronted with this figure at dusk, a wintry wind whispering among the trees and the last rays of a blood-red sun spearing through, Cowperwood was startled.

Стук двери, захлопнувшейся за лакеем, заставил Кэмпбела нервно вздрогнуть. Встав изза стола, он подошел к камину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the hall door shut, Campbell started nervously, and, having got up from the chair, went over to the chimney-piece.

Она уставилась на меня, потом вздрогнула и поспешно отвела руку подальше от двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She blinked at me, then twitched and pulled her hand sharply away.

Трепет, который она ощутила в пальцах, был биением ее собственного пульса; она вздрогнула и отняла руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She only felt the pulsation in her own fingers, and withdrew her hand with a shudder.

Внезапное пронзительное шипение заставило меня вздрогнуть и оторваться от Сьюзен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden, shrieking hiss startled me, and I jerked back from Susan, looking wildly around.

При этой мысли Дориан вздрогнул и на миг пожалел, что не сказал правду Холлуорду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shuddered, and for a moment he regretted that he had not told Basil the true reason why he had wished to hide the picture away.

Вдруг она вздрогнула и даже вскрикнула от страха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started out of her muse, and gave a little cry of fear.

Миссис Бойнтон со звоном уронила ложку, и все вздрогнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Boynton dropped a spoon with a ringing clatter and everyone jumped.

Я даже вздрогнула, круто обернулась к ней, потом опять к Аттикусу и заметила, как он быстро на неё взглянул, но было уже поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wheeled around, startled, then turned back to Atticus in time to catch his swift glance at her, but it was too late.

Почувствовав пристальный взгляд Каупервуда, он вздрогнул и опустил глаза, а затем принялся как-то нелепо теребить себя за ухо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his eye caught Cowperwood's steady beam, it faltered and drooped. He rubbed his ear foolishly.

От неожиданности она вздрогнула и выронила подставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Startled, Rachel wheeled, dropping the coaster on the floor.

Для чего Джекил... при этом слове он вздрогнул и умолк, но тут же справился со своей слабостью... Зачем оно понадобилось Джекилу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For what did Jekyll -he caught himself up at the word with a start, and then conquering the weakness-what could Jekyll want with it? he said.

Мать вздрогнула и тоже потерла руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma shivered and rubbed her hands together.

Баронесса в спальне, - доложила Тереза, появившись так внезапно, что он вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame is in her room, Therese came to tell him. The woman's voice made him start.

Если чужестранец думал произвести на Максимилиана Морреля впечатление, то он не ошибся. Максимилиан вздрогнул, как от электрического разряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the stranger expected to produce an effect on Morrel, he was not mistaken-Maximilian started as if he had been electrified.

Дориан вздрогнул и отвернулся. Он обвел глазами жуткие фигуры, в самых нелепых и причудливых позах раскинувшиеся на рваных матрацах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dorian winced, and looked round at the grotesque things that lay in such fantastic postures on the ragged mattresses.

Вдруг он вздрогнул: только сейчас он почувствовал вечерний холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All at once he shivered; he had just begun to feel the chill of evening.

Сильвер вздрогнула при напоминании о ее собственных ужасных предчувствиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silver winced at this echo of her own ghastly scenario.

Когда я положил руку ей на плечо, она вздрогнула, словно к ней притронулся не я, а это отвратительное чудовище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I placed my arm about her shoulders, and she shuddered instinctively, as if it had been that disgusting monster-creature, and not I, that had touched her.

Просто увидел как вздрогнул ваш мускул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just saw the twitch in one of your muscles.

Он вздрогнул и проснулся от громкого шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a loud noise, and he woke with a start.

Впрочем, перед самим свиданием ты всё же вздрогнула

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that before the date you actually took a shot.

Но потом ты вздрогнула, когда игла вошла в его руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you winced when the needle went into his arm.

Нет, я никогда ничего не брала у Бубновой, -настойчиво проговорила она каким-то вздрогнувшим голосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I never took anything from Bubnov, she said emphatically, with a shaking voice.

Гребер рассеянно шагал все дальше. Внезапно он вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking ahead absent-mindedly, he suddenly stopped short.

Джейми не мог удержаться, чтобы не вздрогнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamie could not repress a shudder.

Принц Джон, ожидавший, что сакс закончит свою речь провозглашением его имени, вздрогнул, услышав имя оскорбленного им брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince John, who had expected that his own name would have closed the Saxon's speech, started when that of his injured brother was so unexpectedly introduced.

Мудрец вздрогнул и склонил голову набок, как будто стараясь уловить замирающие звуки далекой мелодии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sage started, and bent his head aside, as if to catch the fleeting sounds of some passing melody.

Увидев его прежде, чем он успел скрыться, она слегка вздрогнула, а затем направилась прямо к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw him before he had time to move away, started a little, and then came straight up to him.

Александр Семенович вздрогнул и повернулся к жене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alexander Semyonovich shuddered and turned to his wife.

Камюзо вздрогнул, генеральный прокурор был невозмутим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Camusot started; the public prosecutor was immovable.

Утренний холодок заставил его раза два вздрогнуть... Петр уныло взглянул на него, но Базаров только усмехнулся: он не трусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning chill made him shiver twice . . . Pyotr looked at him dismally, but Bazarov only smiled; he was not frightened.

Машина вздрогнула, потом выровнялась и ровно пошла вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car trembled, then righted itself, going straight up.

Он расхохотался так громко, что мальчишка за прилавком вздрогнул и с любопытством уставился на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He laughed so loudly the boy behind the counter started and looked at him curiously.

Он услышал шорох вынимаемого из кобуры пистолета, потом вздрогнул от щелчка, когда Маггард взвел курок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard the slow rasp of the pistol sliding from its holster and the harsh click as the hammer was drawn back.

Для протокола, он даже не вздрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the record, it didn't even flinch.

После одного из ударов, столь яростного, что все они вздрогнули, до них больше не донеслось ни звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, after one of these blows, so violent that all three of them staggered, they heard no more.



0You have only looked at
% of the information