Виден всем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
блаженное видение - the beatific vision
видение огней в створе - seeing the lights in a line
будущий план видения - future vision plan
детальное видение - detailed vision
виден только для - only visible for
видение развития - vision of development
видение реформы - reform vision
идеалистическое видение - idealistic vision
логотип будет виден - logo will be visible
создать новое видение - create a new vision
всем услышать - for all to hear
всем своим существом - his whole being
по всему вероятию; по всем вероятиям - In all probability; in all likelihood
при всем уважении - with all due respect
всем встать - everyone stand up
всем оставаться на местах - everyone stay put
во всем мире воздействие - worldwide impact
добро пожаловать всем - welcome everybody
соответствует всем стандартам - comply with all standards
обращение ко всем - an appeal to all
Синонимы к всем: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь
ТМД виден всем посетителям с 87-го по 91-й этажи. |
The TMD is visible to all visitors on the 87th through 91st floors. |
Теперь-то ваш злой умысел виден всем! |
Now we see your malice, sir! |
Смарт-контракт на основе блокчейна виден всем пользователям упомянутого блокчейна. |
A blockchain-based smart contract is visible to all users of said blockchain. |
When I put them back together... the island will be visible to all. |
|
Командер,Сэйлонский авианосец виден на нашем сканере дальнего радиуса... производит запуски ко всем внешним планетам. |
Commander, Cylon base ships on long-range scanner, launching to all outer planets. |
Он сказал: Я со всем разделался, вы можете спокойно идти. |
He said, I got it all and you're good to go. |
Globally, nine out of 10 women will have at least one child in her lifetime. |
|
Вообще, всем кандидатам я задаю только два вопроса. |
In fact, I only ever ask two questions of all of the candidates. |
Это можно наблюдать во всём мире, это стало доминирующим противостоянием. |
And you see it again all over the world that this is now the main struggle. |
И все вы хорошо знаете, что помочь всем наша система охраны психического здоровья не способна, и не все люди с пагубными мыслями подходят под описание определённого диагноза. |
As you all know very well, our mental health care system is not equipped to help everyone, and not everyone with destructive thoughts fits the criteria for a specific diagnosis. |
Правда в том, что мы говорим всем женщинам, что их сексуальное удовольствие не имеет значения. |
But the truth is, the real secret is, we tell all women that their sexual pleasure doesn't matter. |
Поэтому мы с моей подругой Мелиссой написали письмо и разослали всем друзьям и коллегам. |
So my friend Melissa and I sat down and we wrote an email which we sent out to a few friends and colleagues. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
Я не могу судить обо всем мире, но моя окружающая среда (это Москва) не дает мне оснований сомневаться в моем мнении. |
I can`t judge about the whole world, but my environment (it`s Moscow) doesn`t give me the reason to doubt in my opinion. |
Кристиана Кли всегда несколько раздражало скрупулезное внимание Грея ко всем правовым вопросам. |
Klee had always been a little impatient with Gray's scrupulous attention to every legality. |
Через боковое стекло был отчетливо виден четвертый, сидящий за рулем. |
Inside the car, a fourth man was plainly visible through the side glass, sitting at the wheel. |
Я буду более чем счастлив рассказать всем, какого гостеприимного мэра мы выбрали. |
I'll be more than happy to tell everybody what a hospitable mayor we got. |
Он подал знак бармену и заказал по стакану водки всем присутствующим. |
He waved to the bartender and ordered pepper vodka for his own next round. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Он будет помогать вам во всем, что касается авторских прав и современной беллетристики. |
He'll help you out with anything you want to know about legal copyright and contemporary fiction. |
Отсюда был виден мыс и отвесные скалы, на которых стоял маяк. |
From there he could see the curve of the land and the sudden sharp jut of cliffs where the lighthouse stood. |
Я возьму на себя систему распределения продукта на всем Восточном побережье страны. |
I'm going to take over distribution for the whole East Coast. |
Я обнаружила аномальные энергетические следы во всем его теле, вплоть до клеточного уровня. |
I'm detecting an anomalous energy residual throughout his body right down to the cellular level. |
Ей сильно захотелось по пути в шатер надрать им всем уши. |
She found herself with a strong urge to walk around the pavilion boxing ears. |
Люксембург признателен за различные усилия, предпринятые в рамках системы Организации Объединенных Наций, по разработке мероприятий по борьбе с незаконным выращиванием наркотикосодержащих культур во всем мире. |
Luxembourg appreciates the various efforts made by the United Nations system to develop activities to combat the illicit cultivation of narcotic drugs worldwide. |
Потом мне придется всем ее одалживать. |
Then I'd have to lend her to everybody. |
Это история любви, которая имеет отношение ко всем в этом мире. |
This is a love story that is staggering to everybody in the whole world. |
Миссис Ховинг обнаруживает, что ты продавал свои наркотики всем, включая её дочь. |
Ms. Hoving discovered that you were selling drugs to everybody, including her daughter. |
Короче, всем спасибо за понимание по поводу зарплаты на этой неделе. |
Also, thanks to everybody for forgoing your salary this week. |
Два трека Dreamy и Clepsydra. Огромное спасибо всем, кто имеет к этому отношение! |
Dreamy and Clepsydra inside, great thanks to everybody involved! |
Мы хотели бы выразить признательность всем правительствам, направившим в Нью-Йорк для участия в дискуссии специалистов соответствующего профиля. |
We would like to acknowledge and express appreciation to all the Governments that were able to send specialists to New York to participate in the deliberations. |
Документы разработки и тексты программ полностью открыты всем вообще, не только участникам. |
Software is created by a virtual community of independent programmers open to all comers;. |
Разработка систем, позволяющих сохранять и накапливать информацию о традиционных знаниях и опыте, чтобы обеспечить ее сохранение в условиях быстрой глобализации во всем мире. |
Develop systems that preserve and stock information using traditional knowledge and experience to ensure it is not lost in a rapidly globalizing world. |
Блокада Кубы, как всем нам известно, продолжается слишком долго. |
The blockade of Cuba, as we are all aware, has gone on too long. |
Начнешь переговоры с Гиперионом и нам всем придет конец. |
If you try and negotiate with Hyperion, you will be the death of us all. |
Это двойное отрицание, как всем нам хорошо известно, является истинной причиной палестинский волнений, подпитываемых насилием и терроризмом. |
That double denial, as we know all too well, is the true reason for the Palestinian uprising fuelled by violence and terrorism. |
Мы осуждаем акты терроризма, направленные против ни в чем не повинных гражданских лиц, и подтверждаем нашу решимость вместе со всем международным сообществом вести борьбу с такими террористическими актами. |
We condemn acts of terrorism targeting innocent civilians and reaffirm our commitment to join the rest of international community in fighting such terrorist acts. |
Он подчеркивает, что ко всем беженцам, где бы они ни находились, следует относиться одинаково. |
He emphasized that all refugees, wherever they were, should be treated on an equal footing. |
Если ты жертвуешь всем, будь готова справляться со всем в одиночку. |
If you sacrifice everything, be prepared to walk alone. |
Он заявил, что, по мнению Генерального секретаря, ко всем утверждениям следует относиться серьезно. |
He said that the Secretary-General believed that all allegations should be taken seriously. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Владелец крупнейшей сети магазинов некрашеной мебели и аксессуаров для ванной на всем Юго-Западе. |
Owner of the largest chain of unpaintedfurniture and bathroom fixture outlets throughout the Southwest. |
Торговая платформа MetaTrader 4 обладает всем необходимым и современным функционалом для торговли, предоставляя трейдерам широкий спектр возможностей. |
The MetaTrader 4 trading platform is equipped with all the necessary and modern trading tools and resources, providing traders with wide selection of opportunities. |
Из-за того, что этот, э, злодей виден только некоторым людям есть шанс, что мы никогда не найдем его изображение. |
Since this, er, miscreant has only been seen by select individuals,... ..there's a chance we won't ever find a picture of it. |
Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека. |
39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country. |
Отсюда ему виден был Клондайк, впадающий под прямым углом с востока в Юкон, и величавый изгиб к югу самого Юкона. |
Here, flowing in from the east at right angles, he could see the Klondike, and, bending grandly from the south, the Yukon. |
Из окна вашей комнаты виден сад. Но вы не заметили, как он вышел, что вероятно вас успокоило. |
The window of your room looks out on the gardens, but you didn't see him go out, which might have reassured you. |
С того места, где я стояла, мне был виден портрет Кэролайн де Уинтер, висевший в галерее лицом ко мне. |
From where I stood I could see the picture of Caroline de Winter facing me in the gallery. |
Камерарий несколько секунд стоял неподвижно, его силуэт был четко виден на фоне огня. |
The camerlegno stood still for a moment, a dominant silhouette in the dim light of the fire. |
При этом освещенный и пронизанный стручками табачного дыма кабинет был ему насквозь виден. |
The brightly lit study wreathed in clouds of tobacco smoke was entirely visible to him. |
Теперь был виден весь завод, раскинувшийся на много километров. |
From their point of vantage they could see the whole group of factory buildings covering many acres. |
Огненный шар-вспышка, при вхождении кометы в атмосферу Юпитера, был виден в космосе на расстоянии 3000 км. |
One of the fire balls generated by the collision with Jupiter's atmosphere flared 1,800 miles into space. |
В то время как окончание блока повреждено, 7-й Регнальный год может быть ясно виден для Pami, и короткий 8-й год в потерянном или стертом разделе возможен. |
While the ending of the block is damaged, a 7th Regnal Year can be clearly seen for Pami and a brief 8th Year in the lost or erased section is possible. |
Он имел номер конструкции Boeing B-849 с номером планера RAF ZA718, который все еще виден в задней части самолета. |
It had the Boeing construction number of B-849 with the RAF airframe number of ZA718 which is still visible at the rear of the aircraft. |
Справа от них название ...фу в картуше виден, и его можно легко реконструировать как картуш имени Хуфу. |
To the right of them the name ...fu in a cartouche is visible, and it can easily be reconstructed as the cartouche name Khufu. |
Одной из самых выдающихся особенностей NGC 5866 является удлиненный пылевой диск,который виден почти точно краем. |
One of the most outstanding features of NGC 5866 is the extended dust disk, which is seen almost exactly edge-on. |
Газ виден осужденному, которому советуют сделать несколько глубоких вдохов, чтобы ускорить потерю сознания. |
The gas is visible to the condemned, who is advised to take several deep breaths to speed unconsciousness. |
По крайней мере, пик Юго-Восточного Фараллона виден с уровня моря в ясный день на пляже Оушен-Бич или на пляже Родео по другую сторону моста. |
At least the peak of Southeast Farallon is visible from sea level on a clear day at Ocean Beach or Rodeo Beach on the other side of the Bridge. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «виден всем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «виден всем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: виден, всем . Также, к фразе «виден всем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.