Видет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Всё видёт нас к Фросту. |
it's all leading back to frost. |
Darrr, this map leads to the scavenger hunt? |
|
Я, знаете ли привык видет все, что хочу по одному только клику... |
I... got used to being able to see anything at the click of a button, you know? |
Иногда свет настолько ослепительный, что это все, что ты можешь видеть. |
Sometimes the light is so dazzling it's all you can see. |
Но, как можно видеть на примере Ирана, не всегда легко отличить ядерную программу по производству энергии от программы по производству бомб. |
As the case of Iran demonstrates, it’s not always so easy to distinguish between a nuclear program that produces energy and one that produces bombs. |
Я достаточно давно знаю Джона чтобы видеть, что он не лишён эмоций. |
I've known Jon long enough to see he isn't devoid of emotion. |
Как ты можешь видеть, Крис, в комнате много естественного освещения. |
As you can see, Chris, the room gets plenty of natural light. |
Это как быть слепым, но когда ты слеп, ты можешь видеть больше. |
It's like being blind, but because you're blind, you can see more. |
Когда вы проживете во тьме, столько же сколько и я, потеряете свою зависимость от него... только тогда вы по-настоящему начнете видеть свет. |
You live in the dark as long as I have and you lose your reliance on it... only then, can you truly begin to live in the light. |
Истинный человеколюбец не переносит этих пороков и скорее готов отречься от общества, чем видеть их и иметь с ними дело. |
These are the vices which true philanthropy abhors, and which rather than see and converse with, she avoids society itself. |
Перед отелем всегда можно было видеть два или три омнибуса, они подъезжали и отъезжали в соответствии с расписанием поездов. |
Outside were usually two or three buses, arriving or departing, in accordance with the movement of the trains. |
How can anybody see anything in the dark |
|
Well, I thought you didn't want boatloads of tourists. |
|
А ведь все собрались здесь, думал Питер Китинг, чтобы видеть, как мне будут вручать диплом; он попытался прикинуть, сколько человек вмещает зал. |
The crowd was there, thought Peter Keating, to see him graduate, and he tried to estimate the capacity of the hall. |
На таком расстоянии уже можно было видеть, как Кольцо начинает изгибаться вверх. |
At the distance you could almost see the Ringworld starting to curve upward. |
Также они говорят, что в реальности все их расходы, все их отчеты о затратах, были размещены на внутреннем корпоративном сайте, так что все могли это видеть. |
But they also talk about the fact that their executives, all of their expense reports are put onto their company intranet for everyone to see. |
Эй, ты должен был видеть меня в Тахо. |
hey, you should have seen me in tahoe. |
I glad to see my family at the kitchen. |
|
Так рад видеть вас после того дела о расовой напряженности. |
So great to see you, after the racial insensitivity tribunal. |
It is most refreshing to see the children put first. |
|
It is better to see than to hear. |
|
Я рад видеть, что ты по моему совету остаешься в курсе современных технологий. |
I'm glad to see you're taking my encouragement to stay abreast of modern surveillance technology. |
Тебе приходилось видеть, как все начиналось в маленьких городках? |
Didst thou see the start of the movement in any small town? |
Эта проводимость приводит к явлению, которое мы можем видеть, когда заряженные частицы убегают. |
This conductivity creates a phenomenon we can see, when the excited charged particles escape. |
Everybody else, I'll see you in the common room. |
|
I don't want to see strife or anyone die. |
|
Это надо видеть, как они тянутся к нему. |
You should see how they gravitate to him. |
О возможности видеть человеческое тело насквозь без оперативного вмешательства. |
The ability to see inside the human body without penetrating the flesh. |
I'm relieved to see you seem to be on the mend. |
|
Рада видеть, что семинары по управлению гневом приносят свои плоды. |
Glad to see those anger management seminars are paying off. |
А? Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. |
Hell - the day before yesterday I asked that bastard Kuritsky a question. Since last November, it seems, he's forgotten how to speak Russian. |
Используя когнитивно-поведенческую терапию, мы можем превозмочь наше естественное стремление видеть все в черном свете. |
By using cognitive behavioral techniques, we can overcome our natural tendency toward doom and gloom. |
Не увидеть себя старым и отвратительным... не видеть, как постепенно разлагаешься... |
No seeing himself... get old and gross. Seeing himself gradually decompose, no diapers revisited. |
Я предпочитаю видеть себя осторожным и предусмотрительным. |
I prefer to think of myself as prudent, cautious. |
А еще я не хочу видеть здесь никаких домашних любимцев, даже миленьких щенков. |
And I won't have any moping around like a lovesick puppy, either. |
Но, возможно, я буду достаточно милосерден, и позволю тебе жить, и видеть твой город в огне! |
But maybe I'll be merciful enough to let you live and see your city burn! |
Could you imagine his, like, his... jaw dropped. |
|
Я давно уже боролась со слезами, зная, что ему будет неприятно видеть меня плачущей. |
I had been struggling with tears for some time: I had taken great pains to repress them, because I knew he would not like to see me weep. |
Видеть демона в каждом тёмном но я не даю своему воображению взять над собой верх. |
It's easy to see a demon in every dark corner. But I refuse to let this thing take possession of my good senses. |
Талант Феликса видеть прекрасное в обыденном и желание отобразить его в своих снимках, проявились рано. |
Felix's talent to see the beauty in the ordinary and the desire to display it in their pictures, appeared early. |
But eventually, you'll find new things to dream about. |
|
Мы склонны видеть в худобе всё, что считаем хорошим: надёжность, успешность, способность контролировать свои аппетит, тело и жизнь. |
And we tend to see thinness as being universally good - responsible, successful, and in control of our appetites, bodies and lives. |
Хороший доступ к обеим дорогам, лучше прикрытие, И отсюда можно видеть все подходы. |
It's good access to both roads, it's better cover, and from there, you can see all approaches. |
Вы были ни единственной, кто хотел его видеть в этом союзе. |
You weren't the only one who wanted him in the alliance. |
Поверьте мне, 3000 человек свежего подкрепления под командованием молодых, ревностных офицеров - это то, что венгры меньше всего хотят видеть по нашу сторону окопов. |
Believe me, 3,000 fresh troops under keen, young officers is just what the Hun doesn't want to face in our part of the line. |
Например, люди могут видеть неизбежный компромисс между жесткими экологическими стандартами и рабочими местами. |
For example, people may see an inevitable tradeoff between tough environmental standards and jobs. |
Я хочу лишь видеть блеск твоих глаз, И каждый день будет началом весны. |
For me, your shining eyes Turn each day into spring |
Разве ты не хочешь видеть, как подрастает твоя дочь? |
Don't you wanna see your daughter grow up? |
Отлично. Рад видеть, что наша фирменная традиция делать наихудший выбор из возможных распространяется и на следующее поколение работников. |
Good... nice to see that our old company tradition for making the worst possible decision... in any situation, has been passed on to the next generation of employee. |
И у парня позади меня - выпуклость в районе кармана, я абсолютно уверен, не потому что он счастлив меня видеть. |
And then there's the guy behind me with a bulge in his pocket that I'm pretty sure isn't there because he's happy to see me. |
Ради удовольствия видеть мистера Эллиота она готова была терпеть даже эту несносную миссис Клэй. |
Her satisfaction in Mr Elliot outweighed all the plague of Mrs Clay. |
The last thing I want is to see the guy get a big head. |
|
Говорю вам, я хотел видеть, как он будет корчиться, - ведь есть же профессиональная честь! |
I tell you I wanted to see him squirm for the honour of the craft. |
You could see from afar the white of their eyeballs glistening. |
|
Но мы могли видеть, что лобовые стекла сильно укрепили. сеткой, так что это, скорей всего, будут не воздушные шарики |
But we could see the windscreens were being heavily fortified with mesh, so it probably wouldn't be balloons. |
Изображение на правом экране будет видеть только левое полушарие. |
Any image that appears on your far right will only be seen by your left brain. |
Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение. |
If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination. |
Приятно видеть, что в вашем карандаше твёрдый графит, Доусон. |
Nice to see you've got plenty of lead in your pencil, PC Dawson. |
Басни о крылатых конях, о нашем Пегасе, без сомнения, родились в тех странах, где пастухи могли часто видеть, как онагр прыгает со скалы на скалу. |
Our myth of the winged horse, our Pegasus, had its origin doubtless in these countries, where the shepherds could see the onager springing from one rock to another. |
- видеть во сне - see in a dream
- видеть толк - be an expert
- видеть тебя не могу - I can't see you
- рада видеть вас - glad to see you
- а не видеть - rather than seeing
- будет иметь возможность видеть - will be able to see
- буду видеть ее снова - gonna see her again
- будут видеть друг друга снова - will see each other again
- был удивлен видеть вас - was surprised to see you
- были в состоянии видеть - were able to see
- извини видеть Вас - excuse to see you
- как можно видеть из структуры - as can be seen from the structure
- как можно видеть на рисунке - as can be seen in figure
- как я могу видеть - as i can see
- видеть вас в алтаре - see you at the altar
- видеть Вас в любом случае - see you anyway
- видеть Вас в нескольких - see you in a few
- видеть Вас в Нью-Йорке - see you in new york
- видеть Вас в пяти - see you in five
- видеть Вас в следующем - see you in the next
- видеть Вас в течение минуты - see you for a minute
- видеть Вас в течение нескольких месяцев - see you in a few months
- видеть вещи мой путь - see things my way
- видеть дальше - to see beyond
- видеть друг друга в ближайшее время - see each other soon
- видеть его лицо - see his face
- видеть мир - visible to the world
- видеть невесту до свадьбы - see the bride before the wedding
- видеть прошлое - see past
- видеть себя вне - see myself out