Вливать по капле - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вливать лекарство - drench
вливать яд - envenom
вливать новые силы - pour in new forces
вливать в грязь - stick in the mud
Синонимы к вливать: полить, лить, наливать, разливать, литься, вливать, настаивать, настаиваться, вселять, придавать
по словам - according to
судопроизводство по принудительному отчуждению - procedure for compulsory purchase
по причине того, что - for the reason that
по среднесуточному остатку - on the average daily balances
компания по прокату - rental company
ударить по голове - fetch a blow on the head
находиться по уши в долгах - be in debt up to the armpits
Офис Конгресса США по бюджету - congressional budget office
подкомиссия по делам иммиграции и беженцев - immigration and refugee policy subcommittee
координатор по операциям - operations coordinator
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: drop, drib, blob, bead, dribble, ounce, spot, tear, globule, glob
капля росы - a drop of dew
капля пота - a drop of sweat
капля воды - water drop
очень маленькая капля - very small drop
капля крови - a drop of blood
смертельная капля - death cap
кислотная капля - acid drop
капля сцены - drop scene
Синонимы к капля: падение, снижение, капля, перепад, капелька, чуточка, ручеек, моросящий дождь, капанье, ведение мяча
Значение капля: Маленькая отдельная частица жидкости округлой формы.
вселять, внушать, внушать исподволь, пускать по капле
Наномашины начали вливаться в пациентов, интерпретируя их как часть спутника, нуждающегося в ремонте. |
The nanomachines began infusing themselves into the patients, interpreting them as part of the satellite in need of repair. |
Палач, из глаз которого капля за каплей падали крупные слезы, хотел было взять девушку на руки. |
The executioner who was shedding large tears upon her, drop by drop, was about to bear her away in his arms. |
Я не знаю как, но всё, чем я дорожу, здесь, и я буду защищать это каждой каплей хитрости, которую смогу собрать. |
I do not know how, but everything I hold dear is right here, and I shall defend it with every ounce of cunning I can muster. |
Я, вы знаете, я должен предположить, что, поскольку мы носим белые шляпы, мы не делаем это по капле. |
I, you know, I have to assume that, because we wear the white hats that we're not doing this at the drop of a hat. |
Теплый ветер дул ей в лицо; снег таял и по капле стекал на траву с еще не развернувшихся почек. |
A warm wind blew in her face; the melting snow fell drop by drop from the buds to the grass. |
И последней каплей стало то, что этот наркоман пришле, чтобы украсть медную трубу прямо из стены. |
And the topper was this junkie comes in just to steal copper piping right out the wall. |
Я тысячу раз пролил бы свою собственную кровь каплю за каплей, чтобы спасти их жизнь; но я не мог этого сделать, отец, я не мог пожертвовать всем человеческим родом. |
A thousand times would I have shed my own blood, drop by drop, to have saved their lives; but I could not, my father, indeed I could not sacrifice the whole human race. |
Он падает капля за каплей. |
It falls in drops. Drop by drop. |
Ты знаешь, что в капле воды миллионы одноклеточных? |
Did you know there are millions of picoplankton in a milliliter of water? |
Казалось, на устах ее трепещет душа, подобно капле росы на цветке. |
Her soul fluttered on her lips like a drop of dew on a flower. |
Торопясь к миссис Баучер, она услышала звук закрывающейся двери, и ей показалось, что он стал последней каплей, переполнившей чашу ее унижения. |
As she hurried to Mrs. Boucher's, she heard the clang, and it seemed to fill up the measure of her mortification. |
Каплевидные пальпебрали выступают из верхушек глазниц. |
The drop-shaped palpebrals project out from the tops of the eye sockets. |
В 2007 году он запустил каплю на лепестке, а в 2008-м - отражения в капле. |
In 2007, he launched 'Drop on a Petal', and in 2008 he launched 'Reflections in a Drop'. |
Твоё полное отсутствие манер стало последней каплей. |
Your complete lack of table manners was the last straw. |
Рядом с записной книжкой и ручкой стоял стакан с каплей прозрачной жидкости. |
Next to a notepad and pen was a glass with an inch of clear liquid inside it. |
Внутренняя кромка испарительной горелки должна находиться над кромкой каплесборника. |
The lower edge of the vaporizing oil burner shall be placed over the edge of the drip pan. |
Было ли видео последней каплей, что подтолкнула её к краю, или нет, я беру всю ответственность на себя. |
Whether the video was a tiny part of it or the thing that pushed her over the edge, I am taking full responsibility. |
Мы были первой каплей, предвещавшей приток свежей крови. |
We were the forerunners of a horde of new blood. |
Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса. |
A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume. |
Знаете, по капле воды логик может сделать вывод о возможности существования Атлантики или Ниагары. |
From a drop of water, a logician should be able to infer the possibility of an Atlantic or Niagara. |
Однако, по капле, доказательства начали скапливаться, и внезапно, это оказалось невозможно отрицать. |
But... piece by piece, the evidence started coming in and suddenly it was impossible to deny. |
И такой меркантилизм в стиле Трампа вполне может стать последней каплей для иностранных кредиторов Америки. |
For America’s foreign creditors, Trump-style mercantilism could well be the final straw. |
Отрубите ему руки и ноги, и пусть по капле вытечет из него кровь! |
His limbs are to be cut off and his blood should flow! |
Среди стволов, белой каплей против занимавшейся зари, мерцал рог. |
The conch glimmered among the trees, a white blob against the place where the sun would rise. |
Girl could drown in a raindrop. |
|
Я не могу без него существовать. Когда я пью абсент, я наслаждаюсь каждой его каплей, а выпив, чувствую, что душа моя парит от счастья. |
I yearn for it; and when I drink it I savour every drop, and afterwards I feel my soul swimming in ineffable happiness. |
Слово извиняемся стало последней каплей в этом кратере. |
The word sorry fills that crater right to the brim, yeah. |
Легендарные полчища готов и гуннов, огромные орды азиатов показались бы только каплей в этом потоке. |
The legendary hosts of Goths and Huns, the hugest armies Asia has ever seen, would have been but a drop in that current. |
I feel like I'm slipping away, bit by bit. |
|
Старайтесь влить жидкость так, чтобы между первой и второй каплей не было никакого промежутка. |
Try to get it in quickly, so the second drop goes in right after the first. |
My heart's about to melt away through my fingers! |
|
ЕСЛИ НЕ ХОЧЕШЬ ИСПЫТЫВАТЬ НУЖДУ В КАПЛЕ ВОДЫ В ДРУГОМ МИРЕ, ... НЕ ТРОГАЙ. |
IF YOU DON'T WANT TO BE DESPERATE FOR A CUP OF WATER IN THE NEXT LIFE... DON'T TOUCH THESE CUPS. |
Your life force fading. The blood drips. |
|
Он завладел каждой каплей напитков от наших поставщиков И заказал 250,000 галлонов, от чего, конечно же, мы отказались. |
He's acquired every drop of coolant from our distributors and put in an order for 250,000 gallons, which, of course, we declined. |
Earning this gang's trust inch by inch. |
|
Нет дыхания, кровообращение нормальное, но снижается капля за каплей. |
Not breathing, circulation normal but dropping away. |
Bit by bit, they take you away until all you are... |
|
Мы назвались Дохлыми Кроликами в память о всех наших страданиях и как призыв к тем, кто страдал до сих пор вливаться в наши ряды. |
Our name is called the Dead Rabbits, to remind all of our suffering and as a call to those who suffer still to join our ranks. |
И ты надеешься, что Диринг поверит, что мы допрашиваем ее, целью получения информации о нем, и это будет последней каплей его терпения. |
And if Dearing believes that we're pushing her for information, you think his pot might boil over. |
Но не это стало последней каплей, переполнившей чашу машиньего терпения |
But it would not be the last time the machines would take the floor there. |
For Mary, it was one argument too many. |
|
И к саманам в лесу, к Сиддхартхе и Говинде, проникла эта весть, - проникала медленно, по капле, но каждая капля была чревата надеждой, каждая капля была чревата сомнением. |
The myth had also reached the Samanas in the forest, and also Siddhartha, and also Govinda, slowly, drop by drop, every drop laden with hope, every drop laden with doubt. |
Он прокладывает кровью путь к дому Аиши, каплю за каплей |
He's tracking the blood, drop by drop, to Aisha's house. |
Никто и представить не мог, что нас исследовали и изучали, может быть, так же тщательно, как человек в микроскоп изучает эфемерных тварей, кишащих и размножающихся в капле воды. |
No one could have dreamed we were being scrutinized as someone with a microscope studies creatures that swarm and multiply in a drop of water. |
Я начал почёсываться. Вот и спрыснулся каплей шампуня. |
I was starting to feel itchy, so I used a little bit of the shampoo. |
Большой Сэм по-прежнему рассматривается как организатор инспирированного П.Д.Б. скандала, печально известного теперь как Дело об одной капле. |
Big Sam is still believed the J.B.U. Mastermind behind the now-infamous One Drop scandal. |
I just let the sonuvabitch drip. |
|
And then again, it may be the last straw. |
|
Зигоморфные цветки ярко-красно-фиолетовые, с верхним каплевидным лепестком, двумя лепестками нижней губы и мелкими клыкастыми лепестками между ними. |
The zygomorphic flowers are bright red-purple, with a top hood-like petal, two lower lip petal lobes and minute fang-like lobes between. |
Рождение Изабеллы в 1860 году, должно быть, стало последней каплей, так как после этого капитан Рембо совсем перестал возвращаться домой в отпуск. |
Isabelle's birth in 1860 must have been the last straw, as after this Captain Rimbaud stopped returning home on leave entirely. |
При надувании поперечное сечение крыла имеет типичную каплевидную форму. |
When inflated, the wing's cross-section has the typical teardrop aerofoil shape. |
Более высококачественные ключи обычно изготавливаются из инструментальных сталей из хромованадиевого сплава и часто коваются по капле. |
Higher quality wrenches are typically made from chromium-vanadium alloy tool steels and are often drop-forged. |
Он привязал веревку к муравью, который, соблазнившись каплей меда на одном конце, прошел сквозь морскую раковину, протянув ее насквозь. |
He tied the string to an ant which, lured by a drop of honey at one end, walked through the seashell stringing it all the way through. |
Затем для обеспечения отбора полноразмерной кднк используется метод каплеулавливания. |
The cap trapper method is then employed to ensure selection of full length cDNA. |
Оригинальный релиз начался со сцены встречи бульдозера с замерзшей каплей в Арктике. |
The original release began with the scene of the bulldozer's encounter with the frozen Blob in the Arctic. |
Когда перилипин 1А фосфорилируется PKA, он высвобождает CGI-58 и ускоряет стыковку фосфорилированных липаз с липидной каплей. |
When perilipin 1A is phosphorylated by PKA, it releases CGI-58 and it expedites the docking of phosphorylated lipases to the lipid droplet. |
Эти триглицериды хранятся до тех пор, пока они не понадобятся для удовлетворения потребностей других тканей в топливе, в жировой капле адипоцита. |
These triglycerides are stored, until needed for the fuel requirements of other tissues, in the fat droplet of the adipocyte. |
Последней каплей для сицилийских греков стала казнь им Тонона. |
The last straw for the Sicilian Greeks was his execution of Thoenon. |
Для возникновения внутренней конвекции в каждой капле или капсуле нет времени. |
There is no time for the internal convection in each drop or capsule to occur. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вливать по капле».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вливать по капле» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вливать, по, капле . Также, к фразе «вливать по капле» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.