Вниз с королем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: down, downward, downwards, under, downstairs, underneath, downhill, alow, downgrade, adown
предлог: down
наклоняться вниз - stoop down
тяги вниз на высоком блоке - lat pull downs
3-точка удержания вниз - 3-point hold down
зажатый вниз - clamped down
вертикальное вниз - vertical downward
законченный вниз - finished down
вниз зала - is down the hall
вниз заполнения - down filling
вниз защелки - down latch
вниз по городу - down town
Синонимы к вниз: вниз, книзу, свысока
Значение вниз: По направлению к низу, к земле.
идущий с малой скоростью - slow
сбивать с толку - bewilder
сводить счеты с - settle scores with
с плоскими сторонами - with flat sides
связанный с выборами - connected with elections
лишенный общения с людьми - incommunicado
с хорошими легкими - long-winded
с наслаждением - with pleasure
с того времени - since then
рассказ с продолжением - jump story
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
аудитории с королем - audience with the king
был хорошим королем - was a good king
быть лучшим королем - be a better king
вниз с королем - down with the king
В стране слепых, одноглазый человек является королем. - In the land of the blind, the one-eyed man is king.
называть меня королем - call me king
провозглашать королём - crown a king
один день вы будете королем - one day you will be king
чтобы быть королем - to be king
он был королем - he was the king
Синонимы к королем: богато, как король, припеваючи, полным домом, широко, как пан, паном, барином
Oh, you are not one of those who linger on the brink. You fly head foremost. |
|
В 1154 году Генрих II стал первым королем Плантагенетов. |
In 1154, Henry II became the first Plantagenet king. |
она позволяет пройти многие километры горизонтально под водой, и вниз, до глубины 200 метров. |
And you can use that now to go for many kilometers horizontally underwater and to depths of 200 meters straight down underwater. |
Теперь каждым Рождественским британским людям посылают огромную ель из Норвегии, которая стоит в Квадрате Trafalgar, в центре Лондона, сияя вниз на всех людях, которые собираются в Сочельник. |
Now every Christmas British people are sent a huge fir tree from Norway which stands in Trafalgar Square, in the centre of London, shining down on all the people who gather on Christmas Eve. |
Благодаря моему длинному языку Маша попадет в западню, если попробует вернуться в замок с королем. |
Thanks to my big mouth, Massha would be walking into a trap if she tried to return the King to the castle. |
Рука ухватила Джорджа за локоть, продвинулась чуть вниз и там осталась. |
A hand clutched nervously at George's arm, found it and held it. |
Большой Скачок, из-за которого Китай упал вниз. |
This is the Great Leap Forward, when China fell down. |
Шура или консультативный совет не имеет реальной власти. Назначаемый королем он не имеет возможности издавать законы и останется невыборным органом в обозримом будущем. |
The Shoura, or consultative council, is toothless: appointed by the king, it is unable to legislate and will remain un-elected for the foreseeable future. |
Если сеть находится не в состоянии Подключено либо имеются проблемы подключения, прокрутите страницу вниз и выберите Центр управления сетями и общим доступом. |
If your network does not appear as Connected, or if you're having connectivity problems, scroll to the bottom of the page and select Network and Sharing Center. |
Однако индекс действительно выглядит немного растянутым вниз, чему свидетельствует, к примеру, то, что RSI движется ниже перепроданного целевого значения 30. |
However, the index does look a little bit stretched to the downside, as evidenced for example by the RSI drifting below the oversold threshold of 30. |
А у женщины жизнь течет ровно, как речка. Где немножко воронкой закрутит, где с камня вниз польется, а течение ровное... бежит речка и бежит. |
Woman, it's all one flow, like a stream, little eddies, little waterfalls, but the river, it goes right on. |
Бурьян сморщился, и стебли его повисли вниз, касаясь корней. |
The weeds frayed and edged back toward their roots. |
Компаньоны ушли вниз к Иванопуло. |
The partners went downstairs to Ivanopulo. |
Замечание лорда-протектора опечалило Тома Кенти - его все еще называли королем, - и он почувствовал, что теряет надежду. |
This remark, and this reference to himself as still the King, saddened Tom Canty, and he felt his hopes crumbling from under him. |
Обычно пациент спускается вниз, а потом я слышу звонок. |
Usually the patient would come down the stairs and then the buzzer would go. |
Ты побежала вниз и попросила мисс Фэйрфакс дать тебе какую-нибудь работу - подсчитать недельные расходы или что-то в этом роде. |
You ran downstairs and demanded of Mrs. Fairfax some occupation: the weekly house accounts to make up, or something of that sort, I think it was. |
А может быть, когда-то сквозняком прохватило знаменитого короля воздуха, и закрытые двери есть только отголосок учиненного королем скандала... |
Or perhaps at some time a famous queen of the air felt a draught and the closed doors are merely a repercussion of the scene she caused. |
Keep your hands down, or I will shoot you again. |
|
Корабль пробивается сквозь волны, то поднимаясь, то ныряя вниз, его обшивка скрипит. |
Oh, the ship ploughs through the waves, rising and plunging, her timbers creak. |
Я планирую провозгласить вас королем. |
I plan to nominate you for King. |
Сара Покет свела меня вниз, словно я был призраком, который нужно выпроводить из дома. |
Sarah Pocket conducted me down, as if I were a ghost who must be seen out. |
Ричард снова станет королем, и мы будем приветствовать его на коронации. |
Richard will be king again, and we shall be there to see the crown set upon his head. |
Не больше, чем быть королем. |
No more than I asked to be king. |
Take off the tunics, they'll weigh us down. |
|
They will make George the king if all this goes well. |
|
Спущусь вниз... и посижу на крыльце, проветрюсь. |
I think I'll go downstairs. And sit on the stoop and cool off. |
В разгаре вечера ее позвали вниз переговорить с Мэри Хиггинс, и когда она вернулась, мистеру Хейлу показалось, что он заметил следы слез на ее щеках. |
In the middle of the evening, she was called down to speak to Mary Higgins; and when she came back, Mr. Hale imagined that he saw traces of tears on her cheeks. |
It's counterfeit and watered-down medicine that has side effects. |
|
Единственной проблемой будет доставить его туда вниз, Что означает бурение 20 км твердой породы. |
The only problem is we'd have to get it down there, which means drilling through 20 kilometres of solid rock. |
Потом, хлопнув дверью, стремглав затопала вниз по лестнице, и тут в коридоре появилась Минни. |
She banged the door and was tramping furiously down the stairs when Minnie appeared in the hall. |
Гигант вдруг остановился, просиял застенчивой улыбкой и заглянул вниз. |
The giant suddenly stopped, a shy grin broke out over his face and he looked down. |
Я говорил тебе, что они когда-нибудь перестанут расти вверх и начнут расти вниз. |
I told you it would eventually stop growing out and start growing down. |
Ложись лицом вниз и твоя прекрасная улыбка будет превращена в снег. |
Lie face down and your beautiful smile will be molded into the snow. |
Элен, живо спускаемся вниз! |
Helen, we have to go downstairs quickly! |
И если нет она поможет тебе получить ответы на все твои вопросы и ты станешь королем. |
But if she's not then she will give you your answers and place the crown on your head. |
Один ровный разрез вниз посередине. |
It's one clean line down the middle. |
Не уважал Павел Николаевич таких людей, которые в жизни идут не вверх, а вниз. |
Pavel Nikolayevich had no respect for such men who had come down in the world instead of going up. |
В период половодья 30 миллионов литров воды устремляется вниз. |
In flood 30 million litres of water spill over every second. |
So what, you're just gonna walk up and down the stairs? |
|
Из-под его ноги вырвался камень и, подпрыгивая, полетел вниз по холму. Звуки падения разбежались в солнечном ясном летнем воздухе. |
A stone clattered from under his feet and went bouncing down the hill, resonant drops of sound rolling in the sunny clarity of the summer air. |
Если собрать воедино все остатки сил, еще таящиеся в его ослабевших мышцах, он, без сомнения, сумеет приподнять лодку и столкнуть ее вниз. |
Somewhere in all those wasted muscles of his was enough strength, if he could gather it all at once, to up-end the boat and launch it. |
На твоем месте, - донесся с пронзительной издевкой голос Бэлди, - я был бы королем. |
If I was you, came Baldy's strident and perverting tones, I'd be king! |
He stepped to the edge, raised his arms, and dived down into the sky below. |
|
Продолжение следует за Эваном Петтиуискером Тилдрумом, мальчиком-королем, который был узурпирован из своего замка и намеревается вернуть свое королевство. |
The sequel follows Evan Pettiwhisker Tildrum, a boy king who is usurped from his castle, and sets out to reclaim his kingdom. |
В этом новом союзе король был гораздо более королем Норвегии, чем при прежней датской системе. |
In this new union the King was much more a King of Norway than under the previous Danish system. |
Почему муж королевы не считается королем Великобритании? |
Why isn't the queen's husband considered King of Great Britain? |
Когда вспыхнула революция, он бежал в Великобританию, оставив своего внука принца Филиппа, графа Парижа, королем Франции. |
When a revolution broke out he fled to Great Britain leaving his grandson Prince Philippe, Count of Paris as King of the French. |
Однако если королева Аделаида родит ребенка, то этот ребенок станет королем или королевой вместо Виктории, а Аделаида станет регентшей. |
However, if Queen Adelaide gave birth to a child, that child was to become king or queen instead of Victoria, and Adelaide would become regent. |
Некоторые войска были посланы Катманду Дурбаром, чтобы проверить их продвижение, но войска изменили свою лояльность, когда они столкнулись лицом к лицу с бывшим королем. |
Some troops were sent by Kathmandu Durbar to check their progress, but the troops changed their allegiance when they came face to face with the ex-King. |
В 1617 году австрийский эрцгерцог Габсбург Фердинанд, Католик, был избран королем Богемии. |
In 1617, the Habsburg Archduke Ferdinand of Austria, a Catholic, was elected king of Bohemia. |
Конституция Виргинии перечисляет причины для разрыва ее связей с королем при формировании собственного независимого правительства штата. |
Virginia's Constitution lists the reasons for dissolving its ties with the King in the formation of its own independent state government. |
Избранный в Национальный Конвент, он примкнул к горцам, выступив против отсрочки суда над королем и проголосовав за его казнь. |
Elected to the National Convention, he affiliated with The Mountain, opposing the adjournment of the king's trial, and voting in favor of his execution. |
Первым вождем, сделавшим себя королем всех франков, был Хлодвиг I, который начал свое правление в 481 году, разгромив последние силы римских губернаторов провинции в 486 году. |
The first leader to make himself king of all the Franks was Clovis I, who began his reign in 481, routing the last forces of the Roman governors of the province in 486. |
Во время крестьянского восстания 1381 года Лондонский Тауэр был осажден вместе с королем внутри. |
During the Peasants' Revolt of 1381 the Tower of London was besieged with the King inside. |
Старый Лувр находится на месте Луврского замка, крепости 12-го века, построенной королем Филиппом Августом, также называемой Лувром. |
The Old Louvre occupies the site of the Louvre castle, a 12th-century fortress built by King Philip Augustus, also called the Louvre. |
В то время ирландские дипломатические назначения должны были быть сделаны британским королем. |
At that time, Irish diplomatic appointments were meant to be made by the British King. |
Первым, кого можно было бы назвать королем той области, которая станет Англией, был Ательстан. |
The first that could probably be described as King of the area that would become England was Athelstan. |
После своего замужества с королем Джецун Пема присоединилась к нему во время нескольких зарубежных визитов в Индию, Сингапур, Японию и Великобританию. |
Following her marriage to the King, Jetsun Pema has joined him on several visits abroad to India, Singapore, Japan and the United Kingdom. |
Став королем, Карл все еще отказывался отпустить бланш, вместо этого аннулировав их брак и отправив бланш в монастырь. |
Upon becoming king, Charles still refused to release Blanche, instead annulling their marriage and having Blanche consigned to a nunnery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вниз с королем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вниз с королем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вниз, с, королем . Также, к фразе «вниз с королем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.