Воздух и наземная сеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
рассекать воздух со свистом - swish
добавочный воздух - auxiliary air
мощность кондиционирования воздуха - air conditioning intensity
бесплатно-воздух каналы - free-to-air channels
Ароматы наполняют воздух - aromas fill the air
воздух езда - air-riding
Воздух-шоссе - air-highway
просто воздух - just air
оон воздух - united nations air
отбирать воздух - to bleed air
Синонимы к воздух: воздух, атмосфера, вид, внешний вид, выражение лица, аффектация, обстановка, газообразная оболочка, окружающая среда
Значение воздух: Газообразное вещество, составляющее атмосферу Земли.
и ... не - and ... not
толстый и краснощекий - blowzy
часто и легко - pitter-patter
Ну и что ж! - Well then!
компаньон, не участвующий активно в деле и не известный клиентуре - dormant partner
измельчение и изменение - chop and change
штурм и аккумулятор - assault and battery
полный взлетов и падений - full of ups and downs
проблема с курицей и яйцом - chicken-and-egg problem
последовательность и транспарентность - consistency and transparency
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
наземная шахта - land mine
наземная улица - surface street
наземная боевая машина - ground combat vehicle
наземная черепаха - land tortoise
наземная пернатая дичь - upland game bird
воздух и наземная сеть - air and ground network
наземная геофизика - ground geophysics
наземная обработка - ground processing
наземная солнечная фотоэнергетика - ground solar photovoltaic energetics
наземная станция, наземный павильон метро - the subway kiosk
Синонимы к наземная: наземные
имя существительное: network, web, net, chain, system, circuit, netting, rete, seine, tissue
железнодорожная сеть - railway network
розничная сеть - retail network
локальная компьютерная сеть - local computer network
сеть пабов - pub chain
изображения через сеть - images via network
Выделенная сеть обслуживания - dedicated service network
многослойная сеть - multilayer network
Основная сеть дорог - main road network
обширная международная сеть - extensive international network
сеть навыки - skills network
Синонимы к сеть: линия, перестать, поезд, Интернет, сетка, трубопровод, паутина, паук, плавной
Антонимы к сеть: несетевая
Значение сеть: Приспособление, изделие из закреплённых на равных промежутках, перекрещивающихся нитей для ловли рыб, птиц.
Concussion will suck the air out of your damn lungs. |
|
Но единственная вещь, которая является необходимой для граждан, - свежий воздух и небольшие острова природы. |
But the only thing that is necessary for citizens is fresh air and little islands of nature. |
Воздух не может проходить через каменную дверь, потому что она совершенно герметична. |
It can't come through the stone door, for it's air-tight, if ever a door was. |
Маленькие облачка пыли поднимались в ночной воздух с каждым его тяжелым выдохом. |
Little clouds of dust were forced up into the night air with each of his panting breaths. |
Но земля дрожала под ее тяжелыми шагами, а воздух свистел, когда она поднимала руку. |
But the ground shuddered when it took a ponderous step, and the air whistled when it slowly swung its arm. |
День выдался великолепный, свежий воздух бодрил, и я чувствовал себя хорошо отдохнувшим и сильным. |
It was a gloriously beautiful day, the air tasted crisp and fresh, and I felt well-rested and strong. |
Он развернул коврик, пристроил рюкзак за спину и поднялся в воздух. |
The Consul unrolled the mat, set his bag behind him, and activated the carpet. |
Когда последовал приказ открыть прицельный огонь по жилому району, военнослужащие в первой шеренге стали вместо этого стрелять в воздух, чтобы избежать жертв среди гражданского населения. |
The soldiers in the first row were given orders to aim directly at residential areas, but chose to fire in the air to avoid civilian casualties. |
Современные методы требуют использования самолета тягача, который затаскивает планер в воздух, а затем отцепляет его, когда надлежащая высота достигнута. |
Modern methods require the use of a towplane that pulls the glider into the air, then releases it when a proper altitude is reached. |
Капитан приподнялся на локте, вдыхая напоенный ароматом жасмина воздух, потоки которого раздували в темноте легкие тюлевые занавески. |
The captain lolled and was flourished by the scent of jasmine pushing the lace curtains out upon the dark air of the room. |
Свидетели говорят, что его отбросило, по крайней мере, футов на 20 в воздух, приземлился на груду древесных обрезок. |
Witnesses say he was catapulted at least 20 feet into the air, Landed on a pile of tree trimmings. |
В первое мгновение свежий морозный воздух одурманил Рубашова. |
For the first few minutes Rubashov was as if intoxicated by the biting fresh air. |
The air was like cotton wool and stuck in my lungs. |
|
Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел. |
Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan. |
Карл положил колышек на землю, подбросил его в воздух, замахнулся битой и - промазал. |
Charles set his peewee, struck it, and, as it rose into the air, swung at it and missed. |
он считал, что его горючий воздух и был таинственным флогистоном. |
And he believed his inflammable air had to be the mysterious phlogiston. |
Конечно, оно и воздух не пропускает. |
Of course, it does keep out the air, too. |
They suck in damp air, remove allergens. |
|
Doomed by the air we're about to breathe. |
|
We've been a bit cooped up so it might smell of breath or... |
|
Горы, свежий воздух... |
... inthemountains, lots of fresh air. |
Все четыре вельбота шли теперь полным ходом к тому месту, где воздух и вода были охвачены одинаковым волнением. |
All four boats were now in keen pursuit of that one spot of troubled water and air. |
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
Воздух в окологлоточном пространстве. |
Air pockets in the parapharyngeal space. |
They fired a few shots in the air, then to kill. |
|
Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка. |
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. |
Зная Пола, зная его интерес к Туве, будучи рядом с ним в тот день, когда он наконец вдохнул воздух Тувы, я был очень счастлив быть частью всей этой истории. |
Having known Paul, and knowing his passion for Tuva, being there with him the day that he could finally breathe Tuvan air, I was very happy to be a part of that. |
Когда мы требуем, чтобы нас услышали, они забирают нашу воду, воздух дают по талонам, пока мы не уползём в свои норы, |
Every time we demand to be heard, they hold back our water, ration our air, until we do as we're told. |
Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения. |
A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed. |
У вас есть ракеты земля-воздух, которые способны разрушить вражеские бомбардировщики прежде, чем они достигнут наших городов. |
You have surface-to-air missiles that are capable of destroying enemy bombers before they reach our cities. |
Более серьезная проблема - это тяжелая артиллерия, земля - воздух. |
The bigger problem is the heavy artillery, the surface-to-air missiles. |
Албанские диссиденты... так или иначе доставшие ракету класса воздух-земля... |
Albanian dissidents... having somehow obtained a surface-to-air missile... |
И нежная музыка сверху вливалась в теплый вечерний воздух, сообщая миру, что лето почти закончилось. |
While the gentle upstairs music of the mouse circus spilled out onto the warm evening air, telling the world that the summer was almost done. |
Потом он взвалил на спину свою корзину и убедился, что может нести ее; тогда, приподняв полотнище палатки, он вышел на воздух. |
Next he shouldered his tool basket, and found he could carry it. Then lifting the tent door he emerged into the open air. |
Вы похожи на того, который бы удивился, что от крошечной искры взлетел на воздух весь пороховой завод. |
You are like a man who should be surprised that a tiny spark could blow a whole powder magazine into the air. |
Шел снег, и когда отворяли парадное, воздух путано несся мимо, весь словно в узелках от мелькания больших и малых снежинок. |
It was snowing, and when the front door was opened, the tangled air raced past, all as if in knots from the flitting of big and little snowflakes. |
Sgt. Howard, your team's got the high ground. |
|
Вы просто подумайте о приятных, замечательных вещах и тогда они поднимут вас в воздух. |
You just think lovely, wonderful thoughts and they lift you up in the air. |
A потом они выстрелили из пистолета в воздух! |
And then they fired a gun right up in the air! |
If he was first strangled, then hoisted up in the air... |
|
Не будет никакого расписания, если Централ Сити взлетит на воздух. |
There's not going to be a timetable if Central City goes up in a mushroom cloud. |
Go where she may, she carries the air of heaven with her. |
|
Вытянувшись на одеялах, закрыли глаза и вдыхали неподвижный воздух. |
They lay upon blankets and shut their eyes and breathed the quiet air. |
А еще лучше - бесплатные воздух и воду, потому что ни свободы, ни безопасности не может быть без воды и воздуха. |
Move to amend to make it free air and water-because you didn't have freedom or security unless you had both air and water. |
Если болезнь передается через воздух, то уже слишком поздно. |
If it's spread through the air, it's too late. |
Боже, прохладный воздух такой приятный. |
Sweet Jesus, this cold air feels so good. |
И так как крыло изогнутое, то воздух вверху движется быстрее, чем внизу, хотя ветер дует с одинаковой скоростью. |
The wing has a slope so the air goes faster Even if it hits the wing with the same speed |
Флуоресценция наблюдается в атмосфере, когда воздух подвергается энергетической электронной бомбардировке. |
Fluorescence is observed in the atmosphere when the air is under energetic electron bombardment. |
Брэбхэм подпрыгнул в воздух и тяжело приземлился на все четыре колеса, а Тиррелл Дейли покатился по дороге к спасению. |
The Brabham was vaulted into the air and landed heavily on all four tires, while Daly's Tyrrell went down the escape road. |
Аргон, перевозимый в небольшом отдельном резервуаре, подсоединенном только к нагнетателю сухого скафандра, предпочтительнее воздуха, так как воздух проводит тепло на 50% быстрее, чем аргон. |
Argon, carried in a small, separate tank connected only to the inflator of the drysuit, is preferred to air, since air conducts heat 50% faster than argon. |
В том случае, если азотный хладагент низкого давления вытекает из IRVACS, то естественный воздух будет обладать аналогичной охлаждающей способностью. |
In the event that the low pressure nitrogen coolant leaks from the IRVACS then natural air will offer similar cooling capability. |
Ветер оставался опасно сильным и на следующий день, 6 августа, когда Джон Брайант поднялся в воздух. |
The winds remained dangerously strong the next day, August 6, when John Bryant took to the air. |
Пекари получали дрожжи от пивоваров или дистилляторов или делали их самостоятельно, выставляя смеси муки и воды на открытый воздух. |
Bakers obtained yeasts from brewers or distillers or made their own by exposing mixtures of flour and water to the open air. |
Он также приказал увеличить количество радаров воздушного поиска и ракет класса земля-воздух, чтобы заменить те, что были уничтожены в Протее. |
It also ordered more air search radars and surface-to-air missiles to replace those destroyed in Protea. |
В этот период более половины дней приносят послеобеденные грозы и морские бризы, которые охлаждают воздух в течение всего дня. |
During this period, more than half of the days bring afternoon thunderstorms and sea breezes that cool the air for the rest of the day. |
Золотые тела были отвергнуты морскими волнами и испортили воздух, так что погибло великое множество людей. |
The golden bodies were rejected by the waves of the sea and corrupted the air, so that a great many people died. |
Когда резервуар заполняется водой, воздух, захваченный внутри, сжимается. |
When the tank fills with water, the air trapped inside compresses. |
Когда ватерлифт находится на 0-дюймовом отверстии, то расход потока равен нулю – никакой воздух не движется, таким образом, мощность также равна 0 воздушным ваттам. |
When waterlift is at a 0-inch opening, then the flow rate is zero – no air is moving, thus the power is also 0 airwatts. |
В ходе последующего расследования был сделан вывод, что причиной разрыва ракеты класса земля-воздух в полете стало ее разрушение. |
The subsequent investigation concluded that a surface-to-air missile caused the in-flight break-up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воздух и наземная сеть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воздух и наземная сеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воздух, и, наземная, сеть . Также, к фразе «воздух и наземная сеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.