Возрастной ценз составляет 18 - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выглядеть на свой возраст - look age
среднего возраста - young to middle aged
ранний пенсионный возраст - early retirement age
быть ниже возраста - being below the age
достигает определенного возраста - reaches a certain age
возраст градация - age grading
возраст спорта - age sports
возраст страты - age strata
возраст-набор - age-set
старший дошкольный возраст - the senior preschool age
Синонимы к возрастной: немолодой
избирательный ценз - election qualification
цензурный устав - censorship statute
цензурирование сверху - censoring top
цензурированный - censored
цензура печати - press censorship
директива о военной цензуре - censorship directive
для цензуры - for censorship
возрастной ценз составляет 18 - voting age is 18
онлайн цензура - online censorship
скрытая цензура - covert censorship
Синонимы к ценз: качество, степень, подать, перепись, оброк
Значение ценз: Условие, ограничивающее участие лица в осуществлении тех или иных прав.
основная составляющая - principal constituent
составление списков избирателей - compilation of voter lists
составлять схему - charting
важная составляющая часть - important part
составляют женщины - are women
суточная составляющая - diurnal constituent
в процессе составления бюджета - in the course of budgeting
составляли большинство - accounted for the majority
составлены из пяти - are made up of five
составлять, намечать план - to draw up / formulate / map out a plan
Синонимы к составляет: изготовлять, производить, приготовлять, вырабатывать, устанавливать нормы, составлять, собирать, компоновать, комбинировать, сочинять
14-18 мая - 14-18 mai
18 апреля 1999 - 18 april 1999
18 мая - may 18
180 дней с - 180 days as of the
180 л.с. - 180 hp
включает 18 серьги - includes 18 earrings
в письме от 18 декабря - by a letter dated 18 december
в течение 1800-х годов - during 1800s
н-алкил (С12-18) -N, N-диметил-н-бензил - n-alkyl (c12-18)-n, n-dimethyl-n-benzyl
Мне 18 лет - i am 18 years old
Среди рабочих в большинстве возрастных групп женщины составляют большую группу, чем мужчины, в общей сложности 78%. |
Among the workers, in most age groups, women constitute a bigger group than men, with a total of 78%. |
Возрастная группа от 20 до 24 лет также составляла 17,7% всех преступлений, связанных с убийствами. |
The 20-24 age group also accounted for 17.7% of all homicide offenses. |
В Финляндии прием в гимназии осуществляется на конкурсной основе, а число принятых лиц составляет 51% от общей возрастной группы. |
In Finland, the admissions to gymnasiums are competitive, the accepted people comprising 51% of the age group. |
Возрастное ограничение для совершения половых актов в Словакии составляет 15 лет, как это предусмотрено в разделе 201 Уголовного кодекса Словакии. |
The age limit of sexual acts in Slovakia is 15, as specified by the Slovak Criminal Code, Section 201. |
Это означает, что возрастной разрыв между отложениями этих двух групп составляет не менее 200 млн лет, что согласуется с палеомагнитными данными. |
This implies an age gap of at least 200 Ma between the deposition of these two groups, consistent with the paleomagnetic evidence. |
Возрастное требование обычно составляет 16 лет для женщин и 18 лет для мужчин. |
The age requirement is commonly 16 for women and 18 for men. |
Женщины в возрасте 20-24 лет составляли 4% населения, в то время как мужчины в той же возрастной группе составляли всего 2,5%. |
Women aged 20–24 made up 4% of the population, while men in the same age group made up only 2.5%. |
Это происходит в среднем через два года и почти исключительно до шести лет после беременности, обычный возрастной диапазон составляет от 17 до 42 лет. |
It occurs on average two years and almost exclusively up to six years after pregnancy, usual age range is 17 to 42 years. |
Возрастное ограничение для квадрициклов составляет 15 лет, в то время как для автомобилей в целом-18 лет. |
The age limit for quadricycles is 15, while it is 18 years for cars in general. |
Возрастная группа от 20 до 24 лет составляла 7,1% населения, но 22,5% тех, кто погиб в результате убийств с применением огнестрельного оружия. |
The 20-24-year-old age group accounted for 7.1% of the population, but 22.5% of those killed in firearm homicides. |
Средняя возрастная разница между ответчиками и истцами составляет 17 лет. |
The average age difference between the accused and complainant is 17 years. |
Однако мужчины составляют большинство в самой молодой возрастной группе. |
However, men are the majority in the youngest age group. |
Верхний возрастной ценз для рядового состава составлял двадцать восемь лет, но комсомольские функционеры могли быть и старше. |
The upper age-limit for ordinary personnel was twenty-eight, but Komsomol functionaries could be older. |
В большинстве штатов минимальный возраст для получения CDL составляет 18 лет. Тем не менее, некоторые государства могут выбрать, чтобы изменить возрастные ограничения для определенного класса ЦДО. |
In most states, the minimum age to obtain a CDL is 18. However, some states may choose to modify age requirements for a specific CDL class. |
Безработица особенно затрагивает молодежь, где уровень безработицы составляет 21,5% среди возрастной группы 15-24 лет. |
Unemployment particularly affects the young, with a jobless rate of 21.5% among the 15–24 age group. |
Возрастная группа до 15 лет составляла 44,1 процента населения. |
The under-15 age group represented 44.1 percent of the population. |
Болезнь Альцгеймера по-прежнему является наиболее частой причиной, но наследственные формы заболевания составляют более высокую долю случаев в этой возрастной группе. |
Alzheimer's disease is still the most frequent cause, but inherited forms of the disorder account for a higher proportion of cases in this age group. |
Чаще всего заражаются дети, страдающие от недоедания, причем наиболее распространенной возрастной группой являются дети в возрасте от 3 до 8 лет, а ежегодная смертность составляет около 20 000 человек. |
Children, compounded with malnutrition, are most infected, with the most common age group being 3 to 8 year olds, with an annual death of about 20,000. |
Самая большая возрастная группа-45-59 лет, что составляет 28,1% от общей численности населения Уэктона. |
The largest age bracket grouping is 45–59 which account for 28.1% of Wacton's total population. |
Исторический возрастной предел в Австрийской империи составлял 14 лет в соответствии с § 128 Уголовного кодекса империи от 1852 года. |
The historic age limit in the Austrian Empire was 14 years under § 128 of the empire Penal Code from 1852. |
Число неграмотных лиц в возрасте 10 лет и старше составляет, по некоторым оценкам, более 10 млн. 800 тыс., или 47,3 процента общей численности этой возрастной группы. |
The number of illiterate persons in the 10-and-over age bracket is estimated to be over 10800000, representing 47.3% of all persons in that age bracket. |
Еженедельные показатели для тех же возрастных групп составляли 64%, 37% и 13% соответственно. |
The weekly figures for the same age groups were 64%, 37% and 13%, respectively. |
Пиковые возрастные диапазоны для начала заболевания составляют 20-30 и 60-70 лет. |
The peak age ranges for the onset of the disease are 20–30 and 60–70 years. |
1321 ребенок относится к возрастной группе 0-6 лет, из них 647 мальчиков и 674 девочки —это соотношение составляет 1042 на 1000. |
1,321 children are in the age group of 0–6 years, of which 647 are boys and 674 are girls —a ratio of 1,042 per 1,000. |
Согласно статистическим данным ИНСЕК, возрастная группа женщин, ставших жертвами колдовского насилия в Непале, составляет 20-40 лет. |
According to the statistics by INSEC, the age group of women who fall victims to the witchcraft violence in Nepal is 20–40. |
Обзор исследований на людях показал, что заболеваемость кариесом ниже, когда потребление сахара составляет менее 10% от общей потребляемой энергии. |
A review of human studies showed that the incidence of caries is lower when sugar intake is less than 10% of total energy consumed. |
Rotten Tomatoes сообщает, что 0% из семи опрошенных критиков дали фильму положительный отзыв; средняя оценка составляет 2,9 / 10. |
Rotten Tomatoes reports that 0% of seven surveyed critics gave the film a positive review; the average rating is 2.9/10. |
В 2011 году в Австралийской комиссии по правам человека впервые была создана должность Уполномоченного по вопросам возрастной дискриминации. |
In 2011, for the first time a position of Age Discrimination Commissioner was created within the Australian Human Rights Commission. |
Расчетная производительность каждой машины, оговоренная изготовителем, составляет 250 страниц в минуту. |
The design capacity of each machine, as specified by the manufacturer, is 250 pages per minute. |
Всеобъемлющий годовой доклад, составляемый Отделом, играет критическую роль в ходе ежегодного обзора, проводимого Генеральной Ассамблеей. |
The comprehensive annual report prepared by the Division plays a critical role in the General Assembly's annual review. |
Размер полной ежедневной выплаты составляет 80% гарантированного заработка вплоть до достижения предельной страховой суммы в размере 8100 франков в месяц. |
The full daily allowance amounts to 80 per cent of the insured income up to a ceiling subject to contributions of 8,100 francs per month. |
Задержка в диагностике среди женщин несколько выше среднего показателя и составляет 59 процентов случаев. |
The delay in diagnosis among women is above average, at 59 per cent of cases. |
Это просто, потому что окружность мяча составляет 96.5% окружности кольца. |
It's easy, since the hoop's circumference is 96.5% larger than the ball's. |
Начальный капитал фирмы составляет 2169009,00 zł и был внесен в размере 100%. |
Share capital of the company amounts to PLN 2169009,00 and was paid up in 100%. |
Чин, запусти возрастную программу на этом фото, пожалуйста. |
Chin, run age progression software on that photograph, please. |
Две тысячи из них - самоубийцы, из которых 30% были в возрастной группе 20-24 года, И это тоже мировой рекорд. |
Two thousand of those were suicides, of which 30% were in the 20-24 age group, which, sadly enough, is also a world record. |
Умереть, Оливия, в пределах обычного возрастного диапазона смертности. |
To die, Olivia, within the normal span of mortal years. |
При постановке диагноза по критериям МКБ-10 показатели в этой возрастной группе оцениваются в 1-2%. |
When diagnosed via the ICD-10 criteria rates in this age group are estimated at 1–2%. |
Третья стратегия-возрастная дивергенция. |
Age-related divergence is the third strategy. |
Сдвиг периапсиса был также измерен для бинарных пульсарных систем, где PSR 1913+16 составляет 4,2 ° в год. |
The periapsis shift has also now been measured for binary pulsar systems, with PSR 1913+16 amounting to 4.2º per year. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Сообщается, что минимальная пищевая ценность для здорового роста кроликов составляет не менее 3 ppm в рационе. |
A minimum dietary value for healthy growth in rabbits has been reported to be at least 3 ppm in the diet. |
Несколько необычная для компьютерной игры постановка привлекла игроков из самых разных возрастных групп и слоев общества. |
Somewhat unusual for a computer-based game, the production drew players from a wide spectrum of age groups and backgrounds. |
Менее радиоактивный и не делящийся уран-238 составляет основной компонент обедненного урана. |
The less radioactive and non-fissile uranium-238 constitutes the main component of depleted uranium. |
Внутри каждая логическая страница дополнительно разделена на два физических блока по 128 байт каждый, что составляет четыре блока и 512 байт. |
Internally each logical page is further divided into two physical blocks of 128 bytes each, totaling four blocks and 512 bytes. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Как и расовая и гендерная дискриминация, возрастная дискриминация, по крайней мере когда она затрагивает молодых работников, может привести к неравной оплате за равный труд. |
Like racial and gender discrimination, age discrimination, at least when it affects younger workers, can result in unequal pay for equal work. |
Обязательный выход на пенсию был прекращен в Канаде в декабре 2011 года, но 74% канадцев все еще считают возрастную дискриминацию проблемой. |
Mandatory retirement was ended in Canada in December 2011, but 74% of Canadians still consider age discrimination to be a problem. |
Некоторые исследования показывают, что распространенность цистицеркоза в Мексике составляет от 3,1 до 3,9 процента. |
Some studies suggest that the prevalence of cysticercosis in Mexico is between 3.1 and 3.9 percent. |
Каменные основания Пура Пенатаран Агунг и нескольких других храмов напоминают мегалитические ступенчатые пирамиды, возраст которых составляет не менее 2000 лет. |
The stone bases of Pura Penataran Agung and several other temples resemble megalithic stepped pyramids, which date back at least 2,000 years. |
Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 100 лет или меньше. |
This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 100 years or fewer. |
Пользователи социальных сетей предполагают, что их аудитория составляет 27% от ее реального размера. |
Social media users guess that their audience is 27% of its real size. |
Внешний долг составляет 39,9 процента валового внутреннего продукта. |
External debt equals 39.9 percent of gross domestic product. |
Пятилетняя выживаемость в США составляет около 65%. |
The five-year survival rate in the United States is around 65%. |
Согласно другой оценке, общий объем мирового производства ПХД составляет порядка 1,5 млн. |
Another estimate put the total global production of PCBs on the order of 1.5 million tonnes. |
Домен трансактивации кодируется экзоном 1 и составляет более половины белка AR. |
The transactivation domain is encoded by exon 1, and makes up more than half of the AR protein. |
Недавнее исследование показало, что молодежь в Германии ощущает на себе всю тяжесть возрастной дискриминации. |
A recent study suggested that youths in Germany feel the brunt of age discrimination. |
Римляне избрали консулом молодого и популярного Сципиона Эмилиана, после того как был принят специальный закон, отменяющий возрастные ограничения. |
The Romans elected the young and popular Scipio Aemilianus as consul, after a special law was passed in order to lift the age restriction. |
На сайте были объявлены четыре категории участников: солисты, дуэты, трио и вокальные группы, а возрастное ограничение для участия в программе было установлено в 14 лет. |
The website announced four categories of participants, soloists, duos, trios and vocal groups and the age limit to join the program was set at 14 years. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возрастной ценз составляет 18».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возрастной ценз составляет 18» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возрастной, ценз, составляет, 18 . Также, к фразе «возрастной ценз составляет 18» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.