Воспринимают необходимость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воспринимаемые недостатки - perceived inadequacies
воспринимается как неадекватная - perceived as inadequate
воспринимались - were perceived
воспринимались личный - perceived personal
воспринимались незащищенность - perceived insecurity
воспринимать вас как - perceive you as
воспринимать угрозу - perceive a threat
едва воспринимается - are barely perceived
может не воспринимает - can not perceive
не следует воспринимать как - should not be perceived as
имя существительное: need, want, necessity, must, call, obligatoriness
необходимая принадлежность - necessary accessory
необходимо и далее - necessary further
необходимо решить - needs to be decided
необходимо выявить - needs to be identified
больше, чем необходимо - more than necessary
если строго необходимо - if strictly necessary
необходимо для правильного - be necessary for the proper
необходимо для решения вопросов - need to address the issues
необходимо для полного осуществления - needed for the full implementation
необходимая поддержка от - support needed from
Синонимы к необходимость: нужда, надобность, потребность, желательность, неволя, незаменимость, непременность, нуждаемость, насущность, нужность
Значение необходимость: Надобность, потребность.
Они часто воспринимаются другими как хаотичные, с тенденцией к необходимости высокой стимуляции, чтобы быть менее отвлеченными и эффективно функционировать. |
They are often perceived by others as chaotic, with a tendency to need high stimulation to be less distracted and function effectively. |
Как только паттерн воспринимается часто, он сохраняется в памяти и может быть легко воспринят снова без необходимости повторного изучения всего объекта. |
Once a pattern is perceived frequently, it is stored in memory and can be perceived again easily without the requirement of examining the entire object again. |
Чтобы воспринимать трехмерные формы в этих автостереограммах, необходимо преодолеть обычно автоматическую координацию между фокусировкой и вергенсом. |
In order to perceive 3D shapes in these autostereograms, one must overcome the normally automatic coordination between focusing and vergence. |
Академизм Врубель воспринимал как отправную точку для своего собственного движения вперед, как совокупность необходимых профессиональных навыков. |
Vrubel perceived academism as a starting point for his own movement forward, as a combination of essential professional skills. |
Необходимо отметить, что такое объяснение нельзя воспринимать серьезно. |
However, it is worth pointing out that this explanation should not be taken seriously. |
Я бы растолковал Чарли что моя работа - сводить все взаимодействия только к необходимым, и поэтому я знаю, что есть синий, который по крайней мере 45% населения воспринимает также. |
I would have told Charlie that my job is about boiling down communication to its essentials, and that I know that there is a blue that at least 45% of the population sees as the same. |
И разум воспринимает эту необходимость вещей истинно, то есть так, как она есть сама по себе. |
And Reason perceives this necessity of things truly, i.e., as it is in itself. |
Разговоры о границах американского влияния — а также о необходимости сбалансировать обязательства и ресурсы — воспринимались как пережиток прошлого. |
Talk of the limits of American power — and of the need to balance commitments against resources — was seen as passé. |
В этой связи необходимо научиться взвешенно воспринимать противоположности и разрабатывать новые страте-гии, с тем чтобы добиваться необходимого баланса. |
It was therefore necessary to learn to weigh up opposites and develop new strategies in order to achieve the necessary balance. |
Два необходимых элемента внутренней мотивации - это самоопределение и повышение воспринимаемой компетентности. |
The two necessary elements for intrinsic motivation are self-determination and an increase in perceived competence. |
Когда-то считавшееся редкой привилегией, гарантирующей социальный прогресс, образование теперь воспринимается как неотъемлемое право и необходимый инструмент для выхода на рынок труда. |
Once revered as a scarce privilege guaranteeing social advancement, education is now perceived as a birthright and an essential tool for entering the job market. |
Многие мнения нужно воспринимать более легкомысленно, чем они есть на самом деле, и WP необходимо как-то это отразить. |
Many opinions need to be held more lightly than they are, and WP needs to reflect that, somehow. |
6.2.3.1 Устройство воспринимает визуальный спектр и во всех случаях воспроизводит данное изображение без необходимости толкования визуального спектра. |
The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum. |
Она воспринималась как интуитивная и общепринятая, так что очень немногие авторы видели необходимость объяснять, почему женщины-ведьмы. |
It was perceived as intuitive and all-accepted so that very few authors saw the need to explain why women are witches. |
Поражение Оконкво воспринимается некоторыми как оправдание необходимости уравновешивания женского духа. |
Okonkwo's defeat is seen by some as a vindication of the need for a balancing feminine ethos. |
Программное обеспечение также способно воспринимать изменения уровня освещенности от кадра к кадру и при необходимости корректировать их. |
The software is also capable of sensing variations in the light level from frame-to-frame and correcting it if necessary. |
Во многих отношениях коммерческое рыболовство и морские ученые имеют оборудование, которое воспринимается как необходимое для работы на мелководье. |
In many respects, commercial fishing and marine scientists have equipment that is perceived as needed for shallow water operation. |
В основном это воспринималось им как попытка показать, что он делает только то, что необходимо. |
This was largely perceived as an attempt by him to be seen as only doing what was necessary. |
Нам необходимо воспринимать неуверенность серьезно. |
We must be willing to take uncertainty seriously. |
Если агенты не воспринимают запоздалую обратную связь, они могут переоценивать или недооценивать необходимые действия для достижения своих целей. |
If the agents do not perceive the delayed feedback, they might overshoot or underestimate the requisite action in order to reach their goals. |
Сейчас была объявлена боевая тревога, которую их энергичный молодой лейтенант воспринимал с необходимой серьезностью. |
They were on alert now, a fact which their eager young lieutenant was taking seriously. |
В этом смысле нет никакой необходимости для сознательного ума воспринимать, а тем более оценивать паттерн. |
In this sense, there is no need for a conscious mind to perceive, much less appreciate, the pattern. |
Процедура может быть повторена при необходимости, но обычно это воспринимается как подсказка, что для контроля симптомов и сохранения зрения может потребоваться дополнительное лечение. |
The procedure can be repeated if necessary, but this is generally taken as a clue that additional treatments may be required to control the symptoms and preserve vision. |
Однако для этого необходимо, чтобы ДНЯО не воспринимался как система, сохраняющая статус-кво. |
However, the Treaty should not be perceived as a system that perpetuated the status quo. |
Поэтому я хочу немного поговорить про ИГИЛ (ДАЕШ), ведь это они изменили правила игры в том, как мы воспринимаем происходящее, применяя массу средств и тактик. |
So I want to talk a little bit about ISIS, Daesh, because they have been a game changer in how we look at these processes, and through a lot of the material and their tactics. |
Необходимо обеспечить мобилизацию дополнительного объема финансовых ресурсов на местном уровне через посредство прогрессивной тарификации, налогообложения и местных рынков капитала. |
More finance should be raised locally, through progressive tariffication, taxation and local capital markets. |
Однако по причинам безопасности необходимо обеспечить, чтобы ни один из видов топлива не попадал в резервуар, предназначенный для другого вида топлива. |
However, for safety reasons, it shall be ensured that there is no flow of one fuel into the other fuel tank. |
Мы должны сделать так, чтобы он перестал думать о Риггз как о собутыльнике и стал воспринимать ее как да-му. |
Look, we just gotta get him to stop thinking of Riggs as a drinking buddy and start seeing her as a wo-man. |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Необходимо определить один контактный телефон в компании и/или агентства, чтобы установить связь с соответствующим номером в Сети. |
One point of contact should be identified within the company and/or agency to liaise with the appropriate opposite number in the Network. |
Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений. |
But we also need time to take decisions. |
Человеку, чтобы оставаться здоровым, ежедневно необходимо 2.5 литра чистой воды. |
Your body requires 2.5 liters of pure water each day to remain healthy. |
Необходимо также усовершенствовать систему управления государственными финансами и оказания основных услуг, в частности в районах, затронутых конфликтом. |
Management of public finances and the delivery of basic services must likewise be strengthened, in particular in conflict areas. |
Печать невидимыми флуоресцентными красками: содержит знаки, напечатанные специальной краской, не воспринимаемой глазом при естественном освещении. |
Invisible fluorescent imprint: This involves distinctive printing with a special ink which is invisible under natural light. |
С этой точки зрения, дарвиновская эволюция может восприниматься как конкретный пример более общего физического принципа, регулирующего неравновесные системы. |
Looked at this way, Darwinian evolution can be regarded as a specific instance of a more general physical principle governing nonequilibrium systems. |
Именно это делает Россию столь непредсказуемой — и многие воспринимают ее как реальную угрозу. |
That it is what makes Russia so unpredictable - and qualifies for many as a real threat. |
Он им необходим после вылупления. |
They need it once they hatch out. |
Когда какой-то журналист получал приглашение посетить Винанда, он воспринимал это как оскорбление своей профессиональной совести, но на встречу являлся. |
When a newspaperman received an invitation to call on Wynand, he took it as an insult to his journalistic integrity, but he came to the appointment. |
Многие не фундаменталисты считают безумцами тех, кто воспринимает Библию буквально. |
A lot of non-fundamentalists believe it's wacko to take the Bible literally. |
Прекратить воспринимать его, как несчастный политический футбол... |
Stop it being the sorry political football... |
И кажется, мы часть того поколения, которое всё воспринимает в шутку. |
And it seems we're part of the generation destined to be a joke. |
Полагаю, что механические неполадки снова вынудили вас совершить посадку, и вам необходима помощь с ремонтом? |
Am I correct in assuming mechanical difficulties have your craft stranded again, and you're in need of help with repairs? |
Why do you take this fool seriously? |
|
Простите меня, но мой мозг уже отказывается воспринимать какие-либо дополнительные сведения. |
Forgive me. My mind cannot process any more details at the moment. |
Но вместе с тем он чувствовал, что и такая любовь имеет свою ценность, что она даже необходима, как все вытекающее из глубины человеческого существа. |
Nevertheless, he felt at the same time, it was not worthless, it was necessary, came from the essence of his own being. |
Да, он необходим всем в наши дни, А в этом городе богатые залежи. |
Well, it powers almost everything these days, and this town is on a mother lode. |
Но с тобой это воспринимается так естественно... |
But with you, it feels as natural as... |
Но многие люди воспринимают условия в этих городах как менее суровые, чем в Белиз-Сити. |
But many people perceive the conditions in these towns as less severe than in Belize City. |
Люди, страдающие ринофимой, обычно обращаются за советом из-за воспринимаемого неприглядного внешнего вида расширения или затруднения дыхания и зрения. |
People affected by rhinophyma typically seek advice because of the perceived unsightly appearance of the enlargement, or obstruction in breathing and vision. |
Для оценки его точностных характеристик необходим тщательный анализ погрешностей компенсированного суммирования. |
A careful analysis of the errors in compensated summation is needed to appreciate its accuracy characteristics. |
Когда левое крыло опущено, правый руль необходим для удержания горизонтального полета. |
When the left wing is down, right rudder is needed to hold level flight. |
Шутки типа тук-тук в основном воспринимаются как детские шутки, хотя бывают и исключения. |
Knock-knock jokes are primarily seen as children's jokes, though there are exceptions. |
Возможно, главной причиной отчуждения, которое ощущают молодые поколения в беднейших французских пригородах, является воспринимаемый расизм, как случайный, так и институциональный. |
Perhaps the main reason for the alienation perceived among the younger generations in the poorest French suburbs is the perceived racism, both casual and institutional. |
Перерыв - это любое музыкальное пространство, которое воспринимается продюсером как перерыв. |
A break is any expanse of music that is thought of as a break by a producer. |
Набедренные сапоги-это необходимая обувь во время наводнения. |
Hip boots are necessary footwear during flooding. |
Они также влияют на то, как девиантный субъект воспринимает себя и свое отношение к обществу. |
They also affect how the deviant actor perceives himself and his relationship to society. |
Сенсорная информация из почек поступает на уровни Т10-11 спинного мозга и воспринимается в соответствующем дерматоме. |
Sensory input from the kidney travels to the T10-11 levels of the spinal cord and is sensed in the corresponding dermatome. |
Даосизм воспринимает Дао как естественный порядок, лежащий в основе субстанции и деятельности Вселенной. |
Taoism perceives the Tao as a natural order underlying the substance and activity of the Universe. |
Для решения проблемы небезопасного канала необходим более сложный подход. |
To address the insecure channel problem, a more sophisticated approach is necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспринимают необходимость».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспринимают необходимость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспринимают, необходимость . Также, к фразе «воспринимают необходимость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.