Вражеские государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вражеская страна - public enemy
вражеская - the enemy
вражеская база - the enemy base
вражеская сторона - enemy party
вражеские коммуникации - enemy communications
вражеские машины - enemy vehicles
вражеский бомбардировщик - enemy bomber
вражеский гарнизон - the enemy garrison
вражеский солдат - the enemy soldiers
вражеские израильские военные самолеты - enemy israeli warplanes
Синонимы к вражеские: враждебный, вражеский, враждебных, вражеских, враждебно настроенные, неприятельской, недружественных, враждующими, враждебно настроенными по отношению, неприязненных
без государства - without the state
Арабские государства и организации - arab states and the organization
его государств-членов - by its member states
государств-членов ООН - united nations member states
конференция государств - conference of states
членом государств Европейского - a member state of the european
четвертое совещание государств - the fourth meeting of states
с членами государств - with the states members
отношение государств - attitude of the states
у других государств - those of other states
Синонимы к государства: страна, земля, правительство, анна, нация, Древний Рим, империя, Северный Кипр, царство
Хотя Франция считалась вражеским государством, Талейрану было разрешено присутствовать на Конгрессе, поскольку он утверждал, что сотрудничал с Наполеоном только по принуждению. |
Although France was considered an enemy state, Talleyrand was allowed to attend the Congress because he claimed that he had only cooperated with Napoleon under duress. |
Термин деформированный употреблялся чаще, чем выродившийся, потому что ни одна рабочая революция не привела к созданию этих государств. |
The term deformed was used rather than degenerated, because no workers' revolution had led to the foundation of these states. |
По подсчетам фрица Румея, 45 побед были почти полностью одержаны над вражескими истребителями. |
Fritz Rumey's tally of 45 victories was almost entirely over enemy fighter planes. |
Во время задержания подозреваемого я столкнулся с вражеским сопротивлением, мне не удалось обезвредить этот боеприпас. |
During the apprehension of my suspect while facing hostile numbers, I was unable to secure the weapon. |
Объявим ее вражеским боевиком и поместим под охрану в негосударственную тюрьму. |
Classify her as an enemy combatant and incarcerate her in a private facility. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Ты не можешь объявить, что все мусульманские государства единодушно выбрали себе Халифа. |
You can't announce that a Caliph has been named unanimously by all the Muslim nations. |
Государства, от имени которых он выступает, убеждены в том, что человек представляет собой божественное создание и не может подвергаться уничтожению или манипуляциям. |
The States on whose behalf he spoke were convinced that human beings were God's creation and must not be destroyed or manipulated. |
Чтобы все государства-члены ознакомились с точным характером предлагаемых проектов, мы организовали 13 июня проведение открытого брифинга. |
In order to apprise the entire membership of the exact nature of the projects proposed we arranged for an open briefing session to take place on 13 June. |
Преступления, в которых они обвиняются - ведение войны против государства и вооруженное восстание, - влекут за собой смертный приговор. |
The crimes with which they are charged, waging war against the state and mutiny, carry the death penalty. |
Поэтому государства-члены должны играть более активную, чем когда-либо, роль в их предотвращении и раннем предупреждении. |
The role played by Member States in prevention and early warning should therefore be stronger than ever. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
Африканские государства также подготовили обстоятельные письменные материалы, посвященные основной теме этапа заседаний высокого уровня. |
The African States also made a substantive, written contribution to the main theme of the high-level segment. |
Нынешний формат совещаний: две недели для экспертов и одна неделя для государств-участников - можно было бы разумно комбинировать с единым совещанием двухнедельной продолжительности. |
The current meeting format of two weeks for experts and one week for States Parties could reasonably be combined into a single meeting of two weeks duration. |
Виден вражеский обьект, направление 247... дальность 115, приближается. |
Inbound enemy contact bearing 247, range 115 closing. |
То есть государства в наибольшей степени правомочны рассматривать дела своих собственных граждан. |
That said, States are best qualified to try their own nationals. |
Военнослужащие вражеских израильских сил, находившиеся на своей позиции у казарм в Зарите, напротив Марвахина, на протяжении 10 минут направляли луч прожектора на ливанскую территорию. |
From its Zar'it barracks position opposite Marwahin, the Israeli enemy directed a searchlight towards Lebanese territory for 10 minutes. |
Некоторые государства, а именно Австралия, Канада, Новая Зеландия и Соединенные Штаты Америки, представили замечания по Руководству до их окончательного утверждения. |
Several States, namely Australia, Canada, New Zealand and the United States of America have submitted comments on the Guidelines prior to their final adoption. |
Это второй после Устава многосторонний документ, к которому присоединилось наибольшее число государств. |
After the Charter, it was the multilateral instrument which had garnered the support of the largest number of States. |
Лига арабских государств собирается встретиться позже в этом месяце, чтобы посоветовать палестинскому руководству, участвовать ли ему в прямых переговорах с Израилем. |
The Arab League is set to meet later this month to advise the Palestinian leadership whether or not to engage in direct talks with Israel. |
Вы знаете, комиссия была создана для того, чтобы преследовать вражеских агентов. Разоблачать коммунистические заговоры и пресекать антиправительственную деятельность. |
You see, they were convened to uncover enemy agents, expose communist conspiracies and write anti-sedition laws. |
Острие зазубренное, как у вражеских стрел. |
It has the enemy's classic serrated edge. |
Мистер Мэтью, в определенном смысле, в данный момент... я работаю для государств-союзников. |
Mr. Matthews, in a way, at the moment... I'm in the enjoined services of the Allied Governments. |
Против кучи государств и наркокартелей? |
Against a bunch of foreign governments and drug cartels? |
Торчим на открытом пространстве, перед этим вражеским городом. |
We're bunched up in the open, and that town is definitely hostile. |
Винсент был среди 450 солдат, заброшенных в долину Йа-Дранг и тут же атакованных 2000-ми вражеских солдат. |
Vincent was among the 450 soldiers dropped into the La Drang Valley and immediately ambushed by 2,000 enemy troops. |
Слетали спокойно, как за молоком, - вражеских зениток в Болонье не оказалось вообще. |
Bologna was a milk run. There had been no flak there at all. |
Однажды ночью бдительный ополченец увидел мигающий свет из коттеджа, когда над ним пролетали вражеские самолеты. |
One night a vigilant Home Guard saw a flashing light from the cottage as enemy planes were flying over. |
Он предназначался для стрельбы с такелажа военных кораблей Королевского флота на палубу в случае, если корабль будет взят на абордаж вражескими моряками. |
It was intended to be fired from the rigging of Royal Navy warships onto the deck in the event that the ship was boarded by enemy sailors. |
Вторая тактика, применяемая, когда вражеский туннель был слишком близко к вашим существующим работам или траншеям, заключалась в развертывании стержневых торпедообразных камуфляжных зарядов. |
The second tactic, deployed when the enemy tunnel was too close to your existing works or trenches, was the deployment of rod-fed torpedo shaped camouflet charges. |
Они преследовали вражеские суда и нападали на вражеские колонии, часто используя для этого колонистов из соседних британских колоний. |
They harassed enemy shipping and attacked enemy colonies, frequently using colonists from nearby British colonies in the effort. |
В течение следующих двух дней британские контратаки были отбиты;три вражеских танка уничтожены за потерю двух танков Panzer III и одного тигра. |
Over the next two days, British counterattacks were repelled; three enemy tanks destroyed for the loss of two Panzer III and one Tiger. |
Как только игроки выбрали свои корабли и отдали приказы кораблям относительно того, как вступить в бой с вражеским флотом, битва начинается. |
Once players have selected their ships and issued orders to the ships concerning how to engage the enemy fleet, the battle begins. |
Оттуда эскадра атаковала вражеские суда, пытавшиеся доставить грузы силам оси в Ливии. |
From there the squadron attacked enemy shipping attempting to transport supplies to the Axis forces in Libya. |
Они недолго пробыли в Рнас Хатстон, прежде чем вновь сесть на борт неумолимого и в октябре нанести удар по вражеским кораблям у норвежского побережья. |
They were briefly at RNAS Hatston, before re-boarding HMS Implacable and carrying out attacks on enemy shipping off the Norwegian coast in October. |
Он также передавал информацию о вражеских методах секретной связи. |
It also passed information on enemy methods of secret communication. |
Там он мог прикрывать вражеские передвижения из Палермо. |
There, he could cover enemy movements from Palermo. |
Вражеский ИИ улучшился с точки зрения ситуационной осведомленности. |
The enemy AI has improved in terms of situational awareness. |
Она была открыта для огня из вражеских окопов, и тяжелое продвижение обычно замедляло любую попытку наступления. |
It was open to fire from the opposing trenches and hard going generally slowed down any attempted advance. |
С 18 ноября по 1 декабря 35 солдат 1-й кавалерийской дивизии приняли участие в экспедиции на гору Сан-Кристобаль, которая уничтожила вражеский склад снабжения. |
From 18 November-1 December, 35 troopers from the 1st Cavalry took part in the Mount San Cristobal Expedition, which destroyed an enemy supply cache. |
Он также поручил каперам из торгового флота действовать в качестве вспомогательных военных кораблей, которые захватывали и перепродавали вражеские торговые суда. |
He also commissioned privateers from the merchant fleets to act as auxiliary warships that captured and resold enemy merchant ships. |
Утверждение в конце фильма, что 332-й никогда не терял ни одного бомбардировщика в бою с вражескими истребителями, является источником исторических споров. |
The claim at the end of the film that the 332nd never lost a single bomber to enemy fighter action is a source of historical controversy. |
На следующий день шахты Брокен-Хилла уволили всех сотрудников, считавшихся вражескими иностранцами в соответствии с законом О военных мерах предосторожности Содружества 1914 года. |
The next day the mines of Broken Hill fired all employees deemed enemy aliens under the 1914 Commonwealth War Precautions Act. |
В 975 году командующий флотом Южного Тана запаниковал, когда вражеские корабли обрушили на них шквал стрел. |
In 975 the commander of Southern Tang's navy panicked when enemy ships assaulted them with a barrage of arrows. |
После того, как вражеские войска покинули систему, союзники пытаются вернуться домой. |
After the enemy forces have fled the system, the allies attempt to return home. |
Харрикейны быстро сбили четыре вражеских самолета, 46-я эскадрилья-пять, а пилоты Спитфайра - два. |
The Hurricanes shot down four of the enemy in rapid succession, 46 Squadron claiming five and the Spitfire pilots two. |
Восхождение было трудным, и солдатам приходилось уничтожать вражеские очаги сопротивления, которые они встречали на своем пути. |
The climbing was difficult, and the soldiers had to take out enemy pockets of resistance which they encountered en route. |
Пуля, выпущенная из пушки при нисходящем крене корабля, часто рикошетом отскакивала от моря и попадала во вражеский корпус. |
A ball fired from a cannon on the downward roll of the ship would often ricochet off the sea into the enemy hull. |
Во время Курской битвы sPzJgrAbt 653 утверждал, что подбил 320 вражеских танков, потеряв при этом 13 Фердинандов. |
During the Battle of Kursk, sPzJgrAbt 653 claimed to have knocked out 320 enemy tanks, for the loss of 13 Ferdinands. |
Шаллус прочел весь документ целиком, за исключением списка государств в конце документа, написанного рукой Александра Гамильтона. |
Never watched the show but I always thought 'Trek' fans were intellectual and progressive. |
На сегодняшний день только 4 из 28 государств-членов полностью или частично приняли эту модель. |
To date, only 4 of the 28 member states have adopted the model in full or in part. |
В некоторых текстах периода Воюющих государств зафиксировано убеждение, что соответствующие натуры китайцев и варваров были несовместимы. |
Some Warring States period texts record a belief that the respective natures of the Chinese and the barbarian were incompatible. |
30-го числа было проведено шесть боев, в которых были сбиты два вражеских самолета. |
On the 30th, six combats were engaged in, with two enemy aircraft being shot down. |
Надводные корабли могут иметь предупреждающие приемники для обнаружения вражеских гидролокаторов. |
Surface ships may have warning receivers to detect hostile sonar. |
Поскольку Люксембург является одним из таких государств, в настоящее время против него открыто дело о нарушении авторских прав. |
As Luxembourg is one of these states, it now has an infringement case open against it. |
На следующее утро в 9 часов утра отряд, за вычетом одной канонерки, продолжил движение вверх по реке до Драмгулдз-Блафф и вступил в бой с вражескими батареями. |
At 9 a.m., the next morning, the force, minus one gunboat, continued upriver to Drumgould's Bluff and engaged the enemy batteries. |
У Моро была возможность разбить один из вражеских отрядов, но он двигался медленно. |
Moreau had an opportunity to smash one of the enemy forces, but he moved slowly. |
Фиона Гленанн из сериала срочное уведомление очень часто используется детонирующий шнур к нарушению вражеских зданий. |
Fiona Glenanne from the TV show Burn Notice uses detonating cord very often to breach enemy buildings. |
Ему официально приписывают сбитие 10 ¼ вражеских самолетов,хотя его оценка часто сообщается как 12 уничтоженных. |
He was officially credited with shooting down 10¼ enemy aircraft, although his score is often reported as 12 destroyed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вражеские государства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вражеские государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вражеские, государства . Также, к фразе «вражеские государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.