Всегда на связи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: always, ever, e’er, anytime, every time, perennially, aye, ay
словосочетание: right along, night and day, in season and out of season
папа всегда говорил - dad always said
, всегда - by always
должно быть всегда - must ever be
всегда благодарен - always grateful
всегда большое событие - always a great event
всегда есть ответ на все - always have an answer for everything
всегда заботился обо мне - always took care of me
всегда известен - is always known
всегда используйте боковую рукоятку - always use the side grip
всегда казалось, - always seemed to be
Синонимы к всегда: всегда, постоянно, вечно, вообще, в любое время, когда-либо, только
Значение всегда: Во всякое время, постоянно.
остановка на станции - station stop
на расстоянии - on distance
ставить на сцене - stage
висеть на петлях - hinge
основанный на слухах - rumor-based
пятно на репутации - blot on reputation
на память - for memory
овощной суп на бараньем бульоне - hodgepodge
клеймо на ухе - earmark
противный на вкус - nasty to the taste
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
пустить в ход связи - let due course
обеспечение связи - communication software
станция, не входящая в сеть связи - off-net station
министерство путей сообщения и связи - Ministry of Transport and Communications
связи нет - no connection
налаживать партнерские связи - build partnerships
анализ связи - communication analysis
асимметричные связи - asymmetric communication
Асинхронные связи - Asynchronous Communications
самолет связи - liaison aircraft
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
As always, the more feedback the better. |
|
В период до 1789 года Франция традиционно считалась старшей дочерью Церкви, и король Франции всегда поддерживал тесные связи с Папой Римским. |
During the pre-1789 Ancien Régime, France was traditionally considered the Church's eldest daughter, and the King of France always maintained close links to the Pope. |
Однако это не всегда возможно, и было известно, что дружеские связи развиваются между лошадьми и кошками, козами и другими видами животных. |
However, this is not always possible, and it has been known for companionship bonds to develop between horses and cats, goats and other species. |
Все и всегда завершается этими словами: в семейной ли жизни, в любви, замужестве, связи с Микаэлисом - чему быть, того не миновать. |
Always this was the last utterance: home, love, marriage, Michaelis: So that's that! |
I always think about connection between my name and my wishes. |
|
Право на получение пособия по уходу за ребенком всегда предоставляется в связи с самым младшим ребенком. |
The entitlement for childcare benefits always applies to the respectively youngest child. |
Положительный и отрицательный контуры обратной связи не всегда работают четко. |
Positive and negative feedback loops do not always operate distinctly. |
Ты всегда говорил насколько важны эти связи для будущего и для благополучия твоих людей. |
You've always said how important these contacts are for the future and prosperity of all your people. |
Клиенты не всегда смогут достичь заявленных скоростей из-за ограничений покрытия мобильной передачи данных, включая расстояние до вышки сотовой связи. |
Customers will not always be able to achieve the speeds advertised due to mobile data coverage limitations including distance to the cell tower. |
Раствор йода Люголя всегда добавляют после добавления кристаллического фиолетового цвета, чтобы укрепить связи пятна с клеточной мембраной. |
Lugol's iodine solution is always added after addition of crystal violet to strengthen the bonds of the stain with the cell membrane. |
Сотовая телефония вторглась в мир обещая всегда держать нас на связи между собой. |
Cellular telephony invaded the world promising to always keep us connected. |
Номер порта всегда связан с IP-адресом хоста и типом протокола связи. |
A port number is always associated with an IP address of a host and the protocol type of the communication. |
Одно из критических замечаний в этой связи касается того, что миростроительство имеет своей целью воспроизвести либеральную модель западного типа в странах, которые отнюдь не всегда готовы принять ее. |
One criticism had been that peacebuilding was about replicating a liberal, Western-style model in countries that were not necessarily ready to absorb it. |
Есть свои преимущества предварительного гонорара - мы всегда на связи, когда бы ни понадобились. |
Well, that's the beautiful thing about a retainer. We're always on call when you need us. |
Когда просыпаешься после глубокого сна, порой не можешь понять, который час, переживаешь, что проспал, но всегда есть подспудное ощущение прошедшего времени и неразрывной связи между тогда и сейчас. |
Now, when you wake from a deep sleep, you might feel confused about the time or anxious about oversleeping, but there's always a basic sense of time having passed, of a continuity between then and now. |
Подобные любовные связи всегда сопровождаются такого рода дружбой. |
Such loves are always accompanied by such friendships. |
В связи с терминологией Вудворда-Гофмана число антарафациальных компонентов и число фазовых инверсий всегда имеют одинаковую четность. |
In connection with Woodward–Hoffmann terminology, the number of antarafacial components and the number of phase inversions always have the same parity. |
Гранулы похожи на нормальные сальные железы кожи, но лишены волосяных фолликулов и почти всегда не имеют протоковой связи с поверхностью. |
The granules are similar to normal sebaceous glands of the skin but lack hair follicles and almost always lack a ductal communication with the surface. |
Многопоточное программирование всегда было проще, чем использование межпроцессной связи. |
Multithreaded programming was always simpler than using interprocess communication. |
Харед всегда подозревал, что камни предназначены для связи. |
Harrid always suspected that the stones were a means of communication. |
Символы направления связи всегда находятся в группах, состоящих по меньшей мере из двух символов, первый из которых является произвольным. |
Bond direction symbols always come in groups of at least two, of which the first is arbitrary. |
С новым каналом связи, ваш робот всегда будет на связи с US robotics и будет замечательным помощником на работе и дома. |
With daily uplinks, your robot will never be out of communication with USR and will be the perfect companion for business or home. |
В этой связи Алжир всегда выступал за укрепление сотрудничества в области выдачи лиц, признанных виновными в совершении террористических актов. |
In that regard, Algeria has always been in favour of strengthened cooperation concerning the extradition of persons found guilty of terrorist acts. |
Они также показали, что установление канала связи не всегда помогает разрешить спор. |
They also showed that establishing a communication link does not always help to solve the dispute. |
В связи с тем, что Супермен всегда разрушает здания, DC потребовал, чтобы Супермен перестроил все. |
On the point that Superman is always destroying buildings, DC requested that Superman had to rebuild everything. |
Что касается вертикальных последствий, то большое, хотя и неодинаковое в разных странах, значение, как правило, имеют обратные связи, тогда как влияние прямых связей всегда бывает незначительным. |
In terms of vertical effects, backward linkages are important on average, but differ greatly across countries; forward linkages are negligible everywhere. |
Окунитесь в мир роуминга компании «Киевстар» и Вы всегда будете на связи! |
Plunge into Kyivstar world of roaming and you always will be within the reach! |
Подписчики Страницы хотят, чтобы вы всегда были на связи, оперативно отвечали на их вопросы, выслушивали их мнения или жалобы. |
Fans of your Page expect you to be there 24/7 to answer their questions, hear their feedback or listen to their complaints. |
Установление связи с преступлениями прошлого не всегда может быть самым конструктивным способом устранения нынешних несправедливостей в материальном выражении. |
Tracing a connection with past crimes may not always be the most constructive way to redress present inequalities, in material terms. |
В связи с этим мы всегда настаиваем на том, что мы должны высказываться после государств, участвующих в прениях в соответствии со статьями 31 и 32, а не перед ними, как это принято. |
In that connection, we have insisted on speaking after the States that are participating pursuant to Articles 31 and 32, rather than before, as is the custom. |
В этой связи Испания всегда уделяла особое внимание своим контактам со странами арабского мира, с которыми мы поддерживаем особые отношения. |
In that regard, Spain has always given special attention to its contacts with the Arab world, with which it maintains special relationships. |
Если желанию позволено иметь свою собственную склонность, то его миметическая природа почти всегда приведет его к двойной связи. |
If desire is allowed its own bent, its mimetic nature will almost always lead it into a double bind. |
Отец всегда любил его и одобрял во всем, кроме связи с Дженни. |
He always felt that he had stood well with the old gentleman, except for his alliance with Jennie. |
Возможно, один из способов предотвратить будущие разногласия заключается в том, чтобы убедиться, что линии связи всегда открыты. |
Perhaps a way to forestall future disagreements is to make sure the lines of communication are always open. |
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует. |
He says that it merely reflects a feedback mechanism that is always present. |
Отношения между Россией и Украиной всегда были довольно странными, несмотря на их культурные связи. |
Russia and Ukraine have always had an odd relationship, despite deep cultural ties. |
Они всегда являются универсальными, без какой-либо прямой связи между потребностями клиентов или определенными требованиями. |
They are always generic, with no direct connection between customer needs or specified requirements. |
My grandfather always wanted to have his portrait painted |
|
Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу. |
The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book. |
Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки. |
This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls. |
Выступающий просит делегацию дать разъяснения в этой связи. |
He asked the delegation to explain. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения. |
On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement. |
Иногда, когда я возвращаюсь поздно, то не успеваю встретиться с ней, а так у меня всегда есть возможность увидеть ее, не боясь потревожить. |
Some times, I... wonder I have been see the distance, without to know that is there. |
В связи с большой загруженностью Комитета и ограничениями по времени оказалось невозможным завершить разработку процедуры с целью ее включения в Конвенцию. |
Owing to the heavy workload of the Committee and time constraints, completion of a procedure for inclusion in the Convention was not feasible. |
Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи. |
International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections. |
Позвольте мне воздать должное народу Гвинеи-Бисау в связи с недавними выборами в этой стране. |
Allow me at this point to salute the people of Guinea-Bissau for their conduct of the recent elections in their country. |
Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки. |
This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs. |
Но он всегда как-то ощетинивался, когда ему приходилось видеть доктора. |
But he always seems particularly grizzly when he has to see the doctor. |
Коммуникации - проверка систем стабилизации высоты полетов и телекоммуникационной связи. |
Communications - Height Safety and Telecommunications Rigging. |
Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала. |
Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material. |
Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень. |
Lost comms plan comes into effect as of noon. |
Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах. |
Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies. |
В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год. |
In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year. |
КАЭБ не ведет никакой подготовки и не оказывает никакой технической помощи гражданам Ирана в связи с вышеупомянутой деятельностью, связанной с ядерным оружием. |
BAEC did not provide any training or technical assistance to the nationals of Iran related to the above-mentioned nuclear weapons related activities. |
Связи КХЛ с Кремлем очень прочные и глубокие. Совладелец «Йокерита» Тимченко является доверенным лицом Путина и председателем совета директоров КХЛ. |
The league’s Kremlin ties run deep: Timchenko, Jokerit’s part-owner, is a Putin confidante and serves as chairman of the KHL’s executive board. |
Эта пропасть может еще больше увеличиться в связи с развитием туризма, ведь сейчас Сингапур занимает по туризму пятое место в мире вслед за Нью-Йорком, Лондоном, Парижем и Бангкоком. |
This gap may be furthered by the rising importance of tourism, where the city ranks fifth in the world behind New York, London, Paris and Bangkok. |
Нельзя не отметить в этой связи, что состояние дел с финансированием Международного Суда вызывало в последние годы определенную озабоченность. |
We cannot fail to note, in this respect, that in recent years the Court's financing has been a cause for concern. |
Через несколько секунд ожил аппарат криптографической связи. |
Within seconds the CrypTalk communications device beside him blinked on alert. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всегда на связи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всегда на связи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всегда, на, связи . Также, к фразе «всегда на связи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.