Всего полгода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всего хорошего - good luck
прежде всего остального - above all else
ближе всего к двери - nearest the door
длиться дольше всего - last longest
быть дороже всего на свете для сердца - be the apple of eye
всего в - just
наименее всего - least of all
до всего есть дело - to all is a matter of
во имя всего святого - for goodness'sake
диаметр на высоте, составляющей определенный процент от высоты всего дерева - diameter at some specified % of tree height
Синонимы к всего: только, лишь, всего, сперва, прежде, в целом, вообще, сложность в общей сложности, итого, единственно
Значение всего: Только, не более чем..
раз в полгода - semiannually
Синонимы к полгода: промежуток, полугодие, полгодика
Значение полгода: Половина года.
Моё хобби - изготовление этих реликвий, шлифовка собранных костей в лезвие, всего лишь мелкое правонарушение, и вы знаете это. |
My hobby, the crafting of those relics, sanding harvested bone into blade, is only a misdemeanor, you know. |
Was paroled six months ago. |
|
Полгода назад один тип поскользнулся в ванне,.. ...потерял сознание и захлебнулся. |
You know, about six months ago a guy slipped on a cake of soap in his bathtub... and knocked himself cold and was drowned. |
I am only going to say this once. |
|
До сих пор Рутер стремился выжать весь смысл до капли из всего, что говорил Пайпо. |
Yet Rooter played a constant game of squeezing the last drop of implication out of everything Pipo said. |
And we wished each other well. |
|
Раньше вы видели всего лишь грязь, а теперь представьте лекарства. |
Where you used to see dirt, now think of medication. |
Но некоторое время назад я пришёл к осознанию того, что я не становлюсь лучше в том, что для меня важнее всего: быть хорошим мужем, другом, специалистом или членом команды. |
But some time ago, I came to a realization that I wasn't getting much better at the things I cared most about, whether it was being a husband or a friend or a professional or teammate. |
Я всего лишь указал на возможные последствия вашей просьбы. |
I've simply pointed out a possible outcome of what you propose. |
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку. |
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking. |
Не забывай хорошо прочищать места между зубов, потому что именно там чаще всего образуется кариес. |
Remember to brush in the crevices, and in between the teeth, because that's where the majority of cavities arrive. |
Всего 20 минут, и я вновь начинаю обретать способность двигать рукой. |
Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm. |
Well, it is only the one spot, you understand, but it is sufficient to trouble me. |
|
Отзови требование ордера, повестки и всего остального. |
Withdraw your request for a warrant, a subpoena, or anything. |
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. |
Прежде всего речь идет о его общих характеристиках. |
First of all its general characteristics. |
Даже не будь в машине подняты все стекла, Самаритянин всего и услышал бы, что два профессора обсуждают какого-то студента. |
Even if I weren't inside a car with the windows rolled up, all Samaritan would have heard just now was two fellow professors discussing a student. |
Выйдет всего один или два подозреваемых. |
Should turn up a suspect or two. |
Ожидается, что Рабочая группа прежде всего рассмотрит вопрос о признании и приведении в исполнение обеспечительных мер. |
The Working Group is expected to consider first the issue of recognition and enforcement of interim measures. |
Это явится критической проверкой успеха или провала всего процесса, который начинается в настоящее время. |
It will be a critical test of the success - or otherwise - of the whole process which is now unfolding. |
В течение всего отчетного периода обстановка в плане безопасности в Косово оставалась спокойной, но напряженной по причине ряда мелких и быстро локализованных инцидентов. |
Throughout the reporting period, the security situation remained quiet in Kosovo but tense, owing to some small and localized events. |
Для создания деформаций прос того сдвига поддерживают форму сечения заготовки неизменной в течение всего процесса деформации. |
For the purpose of generating simple shear deformations, the shape of the section of the blank is kept the same throughout the deformation process. |
Однако где-то полгода спустя начали поступать тревожные вести. |
But within half a year or so, bad things did start to happen. |
Последний раз её видели в Уайтчепеле, пропала полгода назад. |
Last seen in Whitechapel, been missing about six months. |
Прошло полгода, и, судя по всему, этот сигнал полностью игнорируется. |
Six months later, it appears that the message has been thoroughly ignored. |
Если говорить прозаически, такая команда из 50 человек должна будет функционировать в качестве самостоятельного органа исполнительной власти без помощи со стороны как минимум полгода. |
More prosaically, the 50 people on each team would have to be prepared to function as a stand-alone executive branch without outside help for at least six months. |
Когда мой дядя Марти напивается, он ходит под кайфом полгода. |
My uncle Marty drinks. He'll go on a bender for six, eight months. |
Семь букмекеров за последние полгода. |
You've robbed seven bookies. |
План такой: дать ему наточить клыки помощником по оперативной, и через полгода продвинуть в комиссары. |
That's the plan: to let him cut his teeth as deputy for operations, qnd in 6 months, make him. |
Через полгода я вернусь и опять буду разбивать пипетки и крушить всё вокруг. |
And in six months, I'll be back, breaking pipettes, crashing around. |
six months, one week and two days. |
|
После этого они пролежат не менее двух месяцев, а если будут смачивать рану слюнями, то и все полгода, и их вынуждены будут совсем освободить от военной службы. |
1 With this they would be in bed for at least two months and if they fed the wound with saliva they could perhaps spin it out to half a year and be completely discharged from the army. |
Реинвестируй эти и добавь твои алименты за следующие полгода. |
Reinvest this, and add in six months of your child support. |
На это уйдет около полугода, и эти полгода я буду с вами, представлю вас моим друзьям. |
That will take about six months, during which I will be with you to introduce you to those who are my friends. |
Он здорово подготовил побег. Полгода работал в столярной мастерской психушки. |
He prepared for six months by working for the asylum's carpenter. |
Вы, конечно, помните нашумевший случай отравления в аптеке полгода назад? |
You doubtless remember the celebrated case, six months ago, of the gentleman who was accidentally poisoned in a chemists shop? |
Полгода назад агентство Джули отправило её на три недели в муниципалитет. |
Six months ago, Julie's temp agency placed her at Burr Municipal plaza for three weeks. |
Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,.. |
The residence is already occupied by Miss Marturano, here present... who, for six months now, as you can see from the date on this lease |
We start a court-martial proceeding, he'll be off the line for six months. |
|
За раз берет небольше, чем на месяц, но динамика будь здоров: в последние полгода он их как ириски лопает. |
Picks up only a month's worth from any one place at a time, but it's ramped up - in the last six months he's popping them in like Smarties. |
Управляющий сказал, полгода. |
Building manager said half a year. |
Через полгода вам будет 18. |
You're six months shy of 18. |
This moon freezes for over half the year. |
|
Улице не протерпят ещё полгода, пока ты сможешь поизвести арест. |
Streets couldn't wait another six, for you to trip over an arrest. |
Фермеры локти себе кусали из-за того, что полгода назад польстились на два паршивых цента сверх рыночной цены. |
And farmers wished they hadn't contracted their beans for a lousy two cents a pound above the going price six months ago. |
Спустя полгода взрыв на огромном зернохранилище ООН, погибли тысячи беженцев хуту, и бесчисленное количество голодающих. |
Six weeks later, a massive grain silo funded by the UN explodes, killing a thousand Hutu refugees and starving countless others. |
Eleanor broke it off six months ago. |
|
Его арестовывали полгода назад, когда зацепили одного из его распространителей. |
He got arrested six months ago when one of his distributors got popped. |
Ну, ты же подписала договор, в котором было написано, что если я тебя возьму, то ты полгода будешь делать всю сверхурочную работу. |
Well, you signed that paper that said if I did, You'd do the side work for the next six months. |
Рынок недвижимости застыл за полгода мне не удалось завершить ни одной сделки |
The real estate market dried up and I hadn't closed a sale in six months. |
В арктическую зиму, длящуюся полгода, морской лед слишком толстый, чтобы его могли пробить исследовательские ледоколы. |
In the half-year-long Arctic winter, the sea ice is too thick for research icebreakers to penetrate. |
За полгода до того, как Зеленский объявил о своей кандидатуре, он уже был одним из первых кандидатов в опросах общественного мнения на выборах. |
Six months before Zelensky announced his candidacy, he was already one of the frontrunners in opinion polls for the election. |
Например, женщина говорит, что родовитая дама может оставаться без секса целых полгода. |
For example, a woman says that a well-born lady could remain as long as six months without sex. |
К середине сентября цена на нефть упала ниже $ 100 впервые за последние полгода, опустившись ниже $ 92 после банкротства Lehman Brothers. |
By the middle of September, oil price fell below $100 for the first time in over six months, falling below $92 in the aftermath of the Lehman Brothers bankruptcy. |
Молодые обычно становятся независимыми самое позднее через полгода. |
The young are usually independent by six months the latest. |
Через полгода он переехал в Санта-Монику, штат Калифорния, где работал в компании Weider Barbell вплоть до 1969 года. |
Six months later he moved to Santa Monica, California, working for the Weider Barbell Company until 1969. |
Через полгода после открытия пара обзавелась еще одним партнером-Марком Лутцем. |
The pair brought on an additional partner, Mark Lutz, within six months after opening. |
Однако в случае с российскими президентскими выборами 2008 года победитель был почти уверен примерно за полгода до выборов. |
However, in the case of the Russian presidential elections in 2008, the winner was almost certain about half a year before the election. |
Через полгода у Григоренко была обнаружена ремиссия, и он был отпущен на амбулаторное наблюдение. |
After six months, Grigorenko was found to be in remission and was released for outpatient follow-up. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всего полгода».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всего полгода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всего, полгода . Также, к фразе «всего полгода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.