Всестороннее осуществление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всесторонний и откровенный обмен мнениями - comprehensive and frank exchange of opinion
всесторонний обзор - comprehensive review
всесторонний мир - comprehensive peace
всесторонний обмен мнениями - full exchange of views
всесторонний отчет - comprehensive report
всесторонний анализ - comprehensive analysis
всесторонний контроль - comprehensive monitoring
Синонимы к всесторонний: всесторонний, исчерпывающий, обстоятельный, объемлющий, обширный, понятливый, многосторонний, круговой, разносторонний, всеобъемлющий
Значение всесторонний: Распространяющийся на все стороны чего-н., подробный.
имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage
осуществление суверенитета народов и наций - exercise of the sovereignty of peoples and nations
осуществление наблюдения - exercising watch
осуществление прав человека - enjoyment of human rights
осуществление процесса в промышленном масштабе - commercial run
эффективное осуществление - effective enjoyment
комиссионные за осуществление банковских операций - bank fee
практическое осуществление - practical implementation
осуществление транзакций - transactions
иск на осуществление платежа - claim for payment
иск на осуществление платежей - claim for payment
Синонимы к осуществление: реализация, осуществление, выполнение, упражнение, тренировка, задача, задание, физическая зарядка, осознание, понимание
В ноябре 1980 года ГСА потребовал отложить на два года осуществление проекта стоимостью 120 миллионов долларов, пока не будет проведено исследование поймы. |
In November 1980, the GCA called for a two-year delay of the now $120 million project while a floodplain study was done. |
(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов. |
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row. |
Surely they would then grant him the vengeance he sought. |
|
Сегодня мы хотели проверить, способны ли они разработать и осуществить какой-то другой план. |
What we wanted to test was whether they could devise and execute an alternate plan given proper conditions. |
Этот вопрос всесторонне рассматривается в рамках инициативы в области управления процессом преобразований. |
The matter is being addressed in a comprehensive manner within the framework of the change management initiative. |
Мы призываем все государства проявить политическую волю, в том что касается осуществления Дохийской повестки дня в области развития, и полностью выполнить ее к 2006 году. |
We call for all States to display the political will to implement the Doha Development Agenda and for its full implementation by 2006. |
Донорская поддержка необходима для ремонта и замены технических средств в целях повышения потенциала КЗК в деле осуществления гуманитарных проектов и реагирования на вспышки гражданских беспорядков. |
Donor support is needed to repair and replace equipment to increase KPC capacity to implement humanitarian projects and respond to civil emergencies. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу. |
The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat. |
В связи с достижением этой цели предлагается четыре результата, каждый из которых предполагает осуществление целого ряда мероприятий. |
Four outcomes are proposed to attain this objective, each of them encompassing a series of activities. |
В 2011 году ФАО приступила к осуществлению крупной новой инициативы, связанной с обеспечением стабильной урожайности на основе природных условий для повышения урожайности. |
In 2011, FAO launched a major new initiative involving sustainable crop production, which is built on nature's contribution to crop growth. |
По мнению Европейского союза, неделя, имеющаяся в распоряжении Комиссии, является слишком коротким сроком для всестороннего изучения документов. |
The European Union found that the week available to it had been too short for a complete analysis of the documents. |
Эти партнеры осуществляют широкомасштабное сотрудничество в осуществлении ряда проектов в области лесоводства, финансируемых ГЭФ. |
Considerable collaboration exists among these partners on several GEF forest projects. |
Наличность, которая находится в распоряжении уполномоченных должностных лиц для удобства осуществления мелких платежей от имени организации. |
Cash kept on hand by authorized officers as a convenience for making small payments on behalf of the organization. |
В рамках осуществления плана, предусматривающего постепенное прекращение использования этилированного бензина, в 1999 году были предоставлены небольшие налоговые льготы в отношении неэтилированного топлива. |
As part of the plan to phase out leaded petrol, a small tax advantage was given to unleaded fuel in 1999. |
Для того чтобы всесторонне проанализировать эти факторы, в настоящем разделе рассматривается положение в области обеспечения надлежащей правовой процедуры. |
To give a comprehensive picture of these factors, this section will analyse the situation of due process. |
выступает инициатором программ языковой и иной профессиональной подготовки кадров и руководит их осуществлением;. |
Initiates and administers the language and other staff training programmes;. |
Для осуществления руководства работой по подготовке такого исследования можно было бы назначить независимого эксперта. |
An independent expert could be appointed to lead the study. |
С учетом этого представляется, что осуществление таких исследований является вполне возможным при условии проведения лишь минимальной дополнительной поисковой работы. |
From that point of view, with only minimal additional research, developing such studies would seem quite feasible. |
В ходе его осуществления были затронуты важнейшие аспекты промышленного развития. |
It had introduced cleaner and environmentally-friendly technologies with the setting up of a National Cleaner Production Centre. |
Строительство топливохранилищ, смена расположения грунтовой взлетно-посадочной полосы, осуществление малых инженерно-технических проектов. |
Construction of fuel farms, relocation of unpaved runway, engineering small projects. |
В соответствии с принципами демократии граждане должны внимательно следить за осуществлением их прав на участие и на уважение их взглядов политическими властями. |
Democracy requires that citizens be vigilant in expressing their right to participate and to have their views respected by political authority. |
С увеличением скорости Интернета становится технически осуществимым прямое потоковое вещание, которое практически соответствует трансляции через Интернет. |
The growth of Internet speed has meant that live streaming - which can be broadly equated to broadcasting over the Internet - becomes technically feasible. |
Снижение числа абортов также указывает на то, что легализация абортов может оказать благотворное влияние на здоровье женщин, если она сопровождается осуществлением всеобъемлющей просветительской программы. |
The drop in the abortion rate also indicated that legalizing abortion could benefit women's health if it was accompanied by a comprehensive education programme. |
Совместно с медицинскими органами начато осуществление программы по раннему выявлению инвалидности среди детей. |
A programme for the early detection of disabilities among children has also been begun with health authorities. |
Как только в начале 2004 года будет завершен первый этап, начнется осуществление второго этапа. |
Once the first phase is completed early in 2004, the second phase will commence. |
Она должна контролироваться с точки зрения качества и быть направлена на выполнение договорных обязательств и осуществление последующей деятельности в связи с рекомендациями договорных органов. |
It should be subject to quality control and aimed at implementation of treaty obligations and follow-up to recommendations of treaty bodies. |
Такая структура должна также предусматривать осуществление деятельности на субнациональном уровне при условии, однако, строгого контроля и проверки и национального учета. |
That architecture should also allow for subnational implementation subject to strict monitoring, verification and national accounting. |
Это включало бы оказание помощи в осуществлении в национальных масштабах деятельности по определению численности электората после проведения национальной переписи населения. |
This would include supporting a nationwide constituency delimitation exercise after the conduct of the national census. |
И она всё это осуществила будучи прямо техническим гением? |
And she accomplished all that because she's such a technical genius? |
Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли. |
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation. |
Осуществление побега зачастую заключается в точном расчете, нежели в мощности автомобиля. |
Making a getaway is often more about precise handling than raw horsepower. |
Сегодня перед присяжными стояла особо сложная задача, и они немало потрудились над тем, чтобы всесторонне ее рассмотреть. |
The jury had a strongly complicated problem before it, and it went over it and over it. |
Осмысленное обучение, с другой стороны, предполагает наличие всестороннего знания контекста изучаемых фактов. |
Meaningful learning, on the other hand, implies there is a comprehensive knowledge of the context of the facts learned. |
Рамачандран намеревался сделать продолжение этого фильма под названием Kizhakku Africavil Raju, но проект так и не осуществился, когда он был жив. |
Ramachandran intended to make a sequel to this film titled Kizhakku Africavil Raju, but the project never came to fruition when he was alive. |
Тем не менее Министерство финансов продолжало выступать против этой программы и отказывалось продолжать ее осуществление без соответствующего мандата конгресса. |
Nevertheless, the Treasury Department continued to oppose the program and declined to proceed with it without a congressional mandate to do so. |
Дело может также заключаться в том, что, хотя план восстановления технически осуществим, он не может быть политически осуществим. |
The case may also be, that though a recovery plan is technically feasible, it might not be political executable. |
В 1985 году марокканское правительство приступило к осуществлению программы засева облаков под названием Аль-Гаит. |
In 1985 the Moroccan Government started with a Cloud seeding program called 'Al-Ghait'. |
Новое правительство приступило к осуществлению социалистической политики и восстановлению полных демократических свобод. |
The new government began to implement socialist policies and restore full democratic liberties. |
Johnson approved the plan and directed its implementation. |
|
В 2013 году, в период беспорядков в Египте, Джозеф Коттерилл из Financial Times опубликовал диаграмму о том, как осуществить государственный переворот, взятую из книги Люттвака. |
In 2013, during a period of turmoil in Egypt, Financial Times' Joseph Cotterill posted a chart on how to execute a coup, taken from Luttwak's book. |
Текущая таксономия была определена путем всестороннего изучения двенадцати переменных в 712 образцах из 54 населенных пунктов. |
The current taxonomy was determined through a comprehensive examination of twelve variables in 712 specimens from 54 localities. |
Я посвятил годы изучению этого вопроса и разработал средства, делающие такие и более великие чудеса легко осуществимыми. |
I have devoted years of study to this matter and have evolved means, making such and greater wonders easily realizable. |
Проза великолепна, статья хорошо поставлена, структура хорошо подходит к теме, и статья обеспечивает всестороннее обсуждение темы. |
The prose is great, the article is well-sourced, the structure is well-suited to the topic, and the article provides a comprehensive discussion of the subject. |
Поэтому ключ к всестороннему пониманию развития на любом этапе требует * взаимодействия различных факторов, а не только одного. |
Therefore, the key to a comprehensive understanding of development at any stage requires the ·interaction of different factors and not only one. |
Стивенс успешно убедил Рузвельта в необходимости и осуществимости этой альтернативной схемы. |
Stevens successfully convinced Roosevelt of the necessity and feasibility of this alternative scheme. |
В 1880 году он разработал проект электрического освещения для барселонской Муралла-де-Мар, или морской стены, который не был осуществлен. |
In 1880 he designed an electric lighting project for Barcelona's Muralla de Mar, or seawall, which was not carried out. |
Рэндольф убедил многих других бывших студентов, пожизненных членов профсоюза, принять участие в этом мероприятии в надежде осуществить его предложение. |
Randolph had persuaded a number of other former students, life members of the Union, to attend in the hope of carrying his motion. |
Приоритетное внимание уделялось всесторонним и основанным на фактических данных стратегиям, которые работали для внутреннего города и молодежи из числа расовых меньшинств высокого риска. |
The priority was on wraparound and evidence based strategies that worked for the inner city and high risk racial minority youth. |
В период революции и после нее был осуществлен широкий спектр прогрессивных социальных реформ. |
A wide range of progressive social reforms were carried out during and after the revolutionary period. |
При разделении SRB был осуществлен переход от SRB RGAs к orbiter RGAs. |
At SRB separation, a switchover was made from the SRB RGAs to the orbiter RGAs. |
Проблемы, вызванные осуществлением такого рода политики, в конечном счете стали очевидны для большинства американских чиновников в Германии. |
The problems brought on by the execution of these types of policies were eventually apparent to most US officials in Germany. |
Однако его транспортировка так и не была осуществлена. |
His transportation, however, never was carried into effect. |
Кроме того, принятие тарана в качестве важной тактики означало необходимость ведения упреждающего и всестороннего огня. |
Furthermore, the adoption of ramming as an important tactic meant the need for ahead and all-round fire. |
Учитывая оценку осуществимости, сделанную англичанами, воздушный транспорт, по-видимому, был лучшим вариантом действий. |
Given the feasibility assessment made by the British, an airlift appeared to be the best course of action. |
В течение летних и осенних месяцев 1975 года го приступило к осуществлению дополнительного плана. |
During the summer and fall months of 1975, the GO launched an additional plan. |
В конце концов эта покупка была осуществлена в 1781 году, и Сорел стал посредническим центром для постоянного потока лоялистских беженцев с юга. |
The purchase was eventually made in 1781 and Sorel became a clearing house for the steady stream of Loyalist refugees from the south. |
It's good, comprehensive and accurate, afaik. |
|
Элитные бюрократы тесно сотрудничали с партией и группами интересов в разработке и осуществлении политики. |
Elite bureaucrats collaborated closely with the party and interest groups in drafting and implementing policy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всестороннее осуществление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всестороннее осуществление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всестороннее, осуществление . Также, к фразе «всестороннее осуществление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.