Выборы семи членов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
недействительные выборы - quashed election
выборы в европейский парламент - elections to the European Parliament
выборы губернаторов - gubernatorial elections
выборы столиц олимпийских игр - Elections Olympic capitals
выборы в национальный законодательный орган - national legislative election
выборы избирательного округа - constituency elections
выборы отчетности - election reporting
выборы парламент Европейский - european parliament elections
местные и региональные выборы - local and regional elections
правительственные выборы - government elections
Синонимы к выборы: избрание, перевыборы, предопределение
Значение выборы: Избрание путём голосования депутатов, должностных лиц, членов организации.
организатор семинара - workshop organizer
два региональных семинара по - two regional workshops on
дополнительные семинары - additional workshops
тематический семинар - subject workshop
диплом семинара - cum workshop
дальнейшие семинары - further seminars
планируемый семинар - planned workshop
пошел на семинар - went to a seminar
созвала семинар по - convened a workshop on
экспертный семинар по вопросам - the expert workshop on
европейские страны-членов союза - european union member countries
его членов - of its members
комитет членов - membership committee
пять его членов - five of its members
проинструктировать членов - brief the members
привлечение новых членов - attract new members
обеспечить членов - provide members with
поблагодарил всех членов - thanked all the members
совещание государств-членов - meeting of member states
оказание помощи государств-членов - helping member states
Выборы бахаи не включают в себя никакого избирательного округа для членов-все члены считаются на свободе. |
Baháʼí elections do not include any sort of constituency for members - all members are considered to be at-large. |
Генеральная Ассамблея голосует на выборах десяти непостоянных членов Совета Безопасности Организации объединенных наций; последние такие выборы состоялись 2 июня 2017 года. |
The General Assembly votes in elections for the ten non-permanent members of the United Nations Security Council; the most recent such election was on 2 June 2017. |
Выборы проводились на основе всеобщего избирательного права мужчин,и они должны были выбирать членов Объединенного Сейма. |
The elections were conducted on the basis of universal male suffrage, and they were to choose the members of the United Diet. |
Следующей немаловажной задачей Ассамблеи были выборы членов Финансового комитета. |
The next major task for the Assembly was to elect the members of the Finance Committee. |
17 сентября 2019 года в Израиле состоялись внеочередные парламентские выборы, на которых были избраны 120 членов 22-го Кнессета. |
Snap legislative elections were held in Israel on 17 September 2019 to elect the 120 members of the 22nd Knesset. |
Законом были также предусмотрены выборы председателя Комиссии из числа ее членов. |
It also provided for the election of a President of the Commission from among the commissioners. |
Большинству обществ было разрешено следить за своими собственными публикациями, контролировать выборы новых членов и управление обществом. |
Most societies were granted permission to oversee their own publications, control the election of new members, and the administration of the society. |
По состоянию на всеобщие выборы 2014 года, подавляющее большинство членов делегации Палаты представителей США от штата Техас являются республиканцами, наряду с обоими американскими сенаторами. |
As of the general elections of 2014, a large majority of the members of Texas's U.S. House delegation are Republican, along with both U.S. Senators. |
Дефицит заставляет их делать трудные выборы, такие как переводить их детей из школы на домашнее обучение или решать, какие из членов семьи могут позволить себе пропустить еду. |
Scarcity requires them to make difficult choices like pulling children out of school or deciding which family member can afford to skip a meal. |
Выборы были демократическими, но большинство избранных членов КПД выступали против любой более радикальной реформы. |
The elections were democratic, but most elected CPD members opposed any more radical reform. |
Она состоит из 100 членов, избираемых сроком на два года; в отличие от большинства государств, эти выборы проводятся в нечетные годы. |
It has 100 members elected for terms of two years; unlike most states, these elections take place during odd-numbered years. |
В Форт-Уэрте действует Совет управляющих, каждые два года проводятся выборы мэра, избираемого по всей стране, и восьми членов Совета, избираемых по округам. |
Fort Worth has a council-manager government, with elections held every two years for a mayor, elected at large, and eight council members, elected by district. |
Выборы членов не проводятся; новые члены избираются существующим органом. |
There is no election for membership; new members are selected by the existing body. |
Баста собрал достаточно подписей, чтобы заставить отозвать выборы в марте для четырех членов городского совета, которым предъявлены обвинения в коррупции. |
BASTA collected enough signatures to force the recall election in March for the four City Council members facing corruption charges. |
1 марта 1959 года состоялись выборы в Верховные Советы входящих в состав Советского Союза Республик. |
On 1 March 1959, elections were held for the Supreme Soviets of the Soviet Union's constituent republics. |
Клинтон далеко отстала от бывших Массачусетс сенатор Павел спорткомплекс tsongas в Нью-Гемпшир выборы. |
Clinton fell far behind former Massachusetts Senator Paul Tsongas in the New Hampshire polls. |
Did you try to help me win the election by cheating? |
|
Если страна не привыкла проводить демократические выборы или принимать результаты выборов, возникают конфликты. |
If a country is not accustomed to holding elections or to accepting election results, conflicts arise. |
Путин вряд ли проиграет выборы – 315 из 450 мест в Думе занимают представители консервативной партии «Единая Россия», которая поддерживает Путина и Медведева. |
It's hard to see Putin losing in the election – 315 of 450 seats in the Duma are held by the conservative United Russia party which supports Putin and Medvedev. |
Это напоминает выборы среди нейронов, в которых некоторые нейроны голосуют чаще, чем другие. |
This is like a neuronal election in which some neurons vote more often than others. |
В последнее время главными темами американских дебатов о России были дезинформация, пропаганда и вмешательство Москвы в наши выборы. |
The recent US debate about Russia has focused mainly on Moscow’s disinformation, propaganda, and interference in our elections. |
В-пятых, разведывательное сообщество утверждает, что Путин вмешался в президентские выборы, чтобы помочь Трампу победить. |
Fifth, the intelligence community consensus claims that Putin intervened in the election for the purpose of electing Trump. |
И наконец, возможно, самое важное, что рынок не любит, когда политики оказывают давление на центральные банки, особенно учитывая, что в июне состоятся общенациональные выборы. |
Lastly, and perhaps most importantly, the market doesn’t like it when central banks get pressurised by politicians especially as there is a General Election in June. |
Единственными странами, где в поддержку войны выступило относительное большинство респондентов, оказались Польша, Испания и Великобритания (хотя Польша настойчиво заявляет, что защищать ее — задача остальных членов союза!). |
Only pluralities said yes in Poland, Spain, and the United Kingdom. (Yet Poland is insisting that everyone else defend it!) |
Это месть за выборы, сэр. |
It's retaliatory, sir. For the campaign. |
Are we going to have the elections set to music? |
|
Но после заявлений, что по его распоряжению парламентские выборы были сфальсифицированы, десятки тысяч людей среднего класса России вышли на улицы, требуя его отставки. |
But after claims he fixed parliamentary elections, tens of thousands of middle class Russians took to the streets, demanding his resignation. |
Погода использовала различные средства для вербовки новых членов и начала общенациональное восстание против правительства. |
Weather used various means by which to recruit new members and set into motion a nationwide revolt against the government. |
С 23 июня 1891 года Северо-западное издательство обслуживает Висконсинский Евангелическо-лютеранский Синод и его членов различными продуктами и программами. |
Since June 23, 1891, Northwestern Publishing House has served the Wisconsin Evangelical Lutheran Synod and its members with a variety of products and programs. |
Существует угнетение социального тела, когда угнетается один из его членов. |
There is oppression against the social body when a single one of its members is oppressed. |
ПРД появилась после того, как было доказано, что это были украденные выборы в 1988 году, и с тех пор выиграла множество государственных и местных выборов. |
PRD emerged after what has now been proven was a stolen election in 1988, and has won numerous state and local elections since then. |
Выборы были сфальсифицированы будущим президентом Брауном. |
The election was rigged by the soon-to-be elected President Browne. |
Мюллер считал Килимника жизненно важным свидетелем российского вмешательства в выборы в США в 2016 году. |
Mueller considered Kilimnik a vital witness in the Russian interference in the 2016 United States elections. |
Следующим этапом избирательного процесса между Дэвисом и Кэмероном было голосование, открытое для всех членов партии. |
The next stage of the election process, between Davis and Cameron, was a vote open to the entire party membership. |
Демократы решительно поддерживали экспансию и выиграли ключевые выборы 1844 года. |
Democrats strongly favored expansion, and won the key election of 1844. |
В настоящее время AAP насчитывает 7500 членов, включая пародонтологов и общих стоматологов из всех 50 государств и по всему миру. |
The AAP currently has 7,500 members including periodontists and general dentists from all 50 states and around the world. |
В соответствии с этим Гриффит Си-Джей постановил, что выборы являются недействительными и должны быть проведены дополнительные выборы на это место. |
Accordingly Griffith CJ held that the election was void and there should be a by-election for the seat. |
Пять членов экипажа успешно катапультировались или выпрыгнули из самолета и благополучно приземлились, еще один катапультировался, но не пережил приземления, и двое погибли в катастрофе. |
Five crewmen successfully ejected or bailed out of the aircraft and landed safely, another ejected but did not survive the landing, and two died in the crash. |
Поэтому участникам может быть предложено управлять своей сетевой идентичностью, чтобы произвести хорошее впечатление на других членов сообщества. |
The participants may therefore be encouraged to manage their online identity in order to make a good impression on the other members of the community. |
Но точно так же, как и в комитете, 303 из 513 членов нижней палаты на момент голосования находились под уголовным преследованием или расследованием. |
But similarly to the situation in committee, 303 of the 513 members of the lower house were facing criminal charges or investigation at the time of the vote. |
В апреле 2007 года Сойинка призвал отменить президентские выборы в Нигерии, состоявшиеся двумя неделями ранее, в результате широко распространенного мошенничества и насилия. |
In April 2007, Soyinka called for the cancellation of the Nigerian presidential elections held two weeks earlier, beset by widespread fraud and violence. |
В 1970 году они угнали самолет в Северную Корею, где девять их членов были интернированы. |
In 1970, they hijacked a plane to North Korea, where nine of their members were interned. |
Настроение усталости от войны было очевидно по всему Северу, и осенние выборы, рассматривавшиеся как референдум о войне, показали отход от Республиканской партии. |
A mood of war-weariness was evident throughout the North, and the fall elections, regarded as a referendum on the war, had shown a swing away from the Republican party. |
Первоначально пять членов Кабинета министров были назначены 4 ноября указами в совете в качестве государственных министров, но без традиционного государственного названия в их титулах. |
Initially, five members of Cabinet were appointed by orders-in-council on November 4 as ministers of state, but styled without the traditional of state in their titles. |
В 1945-46 годах в Индии прошли массовые выборы, и Хан выиграл выборы в Центральный законодательный орган от избирательного округа Меерут в Соединенных провинциях. |
In 1945–46, mass elections were held in India and Khan won the Central Legislature election from the Meerut Constituency in the United Provinces. |
Кумарану случилось встретиться с Ванати Тиагараджаном, который был назначен партией с ежемесячным доходом 1,2 крора, чтобы помочь им выиграть предстоящие выборы. |
Kumaran happens to meet Vanathi Thiagarajan, who was appointed by the party with a monthly income of 1.2 crore to help them win the upcoming elections. |
Машинные рабочие помогли выиграть выборы, выставив в день выборов большое количество избирателей. |
Machine workers helped win elections by turning out large numbers of voters on election day. |
Выборы должны были состояться 7 декабря 1992 года, однако из-за задержек они были перенесены на 29 декабря того же года. |
The elections were scheduled to take place on 7 December 1992, but delays led to its postponement to 29 December the same year. |
Президентские выборы в Украине состоялись 17 января 2010 года. |
Presidential elections were held in Ukraine on 17 January 2010. |
Эти выборы были выиграны Джоном Каргиллом—который оспаривал предыдущие выборы-без сопротивления. |
That election was won by John Cargill—who had contested the previous election—unopposed. |
7 августа 1967 года состоялись всеобщие выборы, и Лейбористская партия и два ее союзника получили большинство мест. |
A general election took place on 7 August 1967, and the Labour Party and its two allies obtained the majority of seats. |
Эти выборы также проводятся с использованием пропорционального представительства по открытому списку, причем места распределяются с использованием простого коэффициента. |
These elections are also held using open list proportional representation, with seats allocated using the simple quotient. |
Президентские праймериз - это отдельные выборы по партийным номинациям. |
A very large and well-developed category tree is up for deletion. |
Временным премьер-министром стал лидер либералов Александр Маккензи, и в январе 1874 года состоялись всеобщие выборы. |
Liberal leader Alexander Mackenzie became the interim prime minister, and a general election was held in January 1874. |
Было заявлено, что выборы были коррумпированы, используя такую тактику, как запугивание избирателей, что привело к фальсификации выборов. |
The election was claimed to have been corrupt, using tactics such as voter intimidation resulting in electoral fraud. |
Первые демократические выборы в местный парламент состоялись в феврале и марте 1990 года. |
The first democratic elections for the local parliament were held in February and March 1990. |
Были предприняты некоторые шаги в направлении политической либерализации, поскольку в настоящее время на уровне деревень и городов проводятся открытые состязательные выборы. |
There have been some moves toward political liberalization, in that open contested elections are now held at the village and town levels. |
Эти выборы стали первым случаем, когда либералы не смогли сформировать ни правительство, ни официальную оппозицию. |
This election marked the first time the Liberals were unable to form either government or the official opposition. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выборы семи членов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выборы семи членов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выборы, семи, членов . Также, к фразе «выборы семи членов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.