Вывихну - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
SOUNDS LIKE I COULD MAKE A FORTUNE DOING NECK ADJUSTMENTS. |
|
You, uh, dislocate those two fingers And smack him on the hand. |
|
Между тем перевязка раны и примочка к вывихнутой кисти облегчили боль, которую я чувствовал до сих пор. |
Meanwhile the dressings on my wound and the embrocation on my sprained wrist steadily subdue the pains which I have felt so far. |
Да я лучше вывихну себе руку, прежде чем загнусь здесь...да-да, босс! |
Going to twist my arm off if it don't kill me first. Right, Boss? |
Но когда я вошел... он выпрыгнул в окно... в окно... и вывихнул ногу. |
But when I entered... he jumped out of the window... out of the window... and sprained his ankle. |
You've dislocated your shoulder, and I'm going to put it back for you. |
|
У вас сильно вывихнут локоть, но вы так замерзли, что не можете этого ощутить. |
You've got what appears to be a severely dislocated elbow, and your arm is very cold, so you probably can't feel that. |
Но выдержала, и он удержался на ней внизу, хотя чуть не вывихнул плечевые суставы. |
But it held, and he held on at the bottom, though his shoulders were almost pulled from their sockets. |
Ты нарушила выворотность и чуть не вывихнула колено, не говоря уже о лодыжках. У тебя напрочь отсутствовала координация между верхней половиной тела и руками... |
You lost your turnout and almost dislocated your knee, not to mention your ankles, there was a complete lack of coordination between your upper body and your arms... |
I'll pull the dislocated leg into place |
|
It's okay to, say, dislocate a shoulder, tear a muscle. |
|
Я вывихнула шею, и, похоже, придётся идти к мануальному терапевту, так что... |
I threw my neck out and I think I need to go to the chiropractor, so. |
Еще в 1980-х годах, когда Пинупс вывихнул лодыжку, он обратился за медицинской помощью под вымышленным именем. |
As late as the 1980s, when Pīnups dislocated his ankle, he sought medical assistance under an assumed name. |
Во время третьей игры сезона, против западной ветви средней школы, пот получил травму в конце сезона, поскольку он вывихнул колено и порвал ACL. |
During the third game of the season, against Western Branch High School, Sweat suffered a season-ending injury as he dislocated his knee and tore his ACL. |
Значит, со мной обращались как со злодейкой, только потому, что у него вывихнуто запястье и кровоточит нос. |
So I'm treated like the baddie just because he has a sprained wrist and a bloody nose. |
Во время концерта там в 2003 году Олвер поскользнулся и упал на сцену, вывихнув колено и сломав лодыжку. |
While compering a gig there in 2003, Olver slipped and fell on stage, dislocating his knee and breaking his ankle. |
Она выиграла бой с помощью подачи армбара, вывихнув локоть Эванса-Смита в первом раунде. |
She won the fight via armbar submission, dislocating Evans-Smith's elbow in the first round. |
Он мог двигать руками и ногами и страдал только от вывихнутой ноги. |
Other lords tried to mediate, but their attempts were finally in vain. |
Ослабленные или растянутые связки в суставе обеспечивают незначительную стабильность и позволяют легко вывихнуть сустав. |
The loosened or stretched ligaments in the joint provide little stability and allow for the joint to be easily dislocated. |
Я потянулась, чтоб ухватиться за насадку, но она погнулась, и я упала, и вывихнула себе шею. |
I reached out to grab a nozzle, but it bent, and I fell, and I twisted my neck. |
Травмы взрослых включают ушибы ягодиц, хвостовых костей и вывихнутых бедер от ничего не подозревающего сидения на краю унитаза, потому что сиденье поднято или свободно. |
Injuries to adults include bruised buttocks, tail bones, and dislocated hips from unsuspectingly sitting on the toilet bowl rim because the seat is up or loose. |
Его спина была сильно вывихнута, а три ребра сломаны в результате несчастного случая. |
His back was severely wrenched and three of his ribs were broken in the accident. |
На следующий день Сесиль и Евклид навещают преподобную мать Жюшеро, которая вывихнула лодыжку. |
The following day, Cécile and Euclide attend to Reverend Mother Juschereau, who has sprained her ankle. |
Я думаю, что мало найдется более удовлетворительных ощущений, чем скольжение головки плечевой кости назад в ее гнездо при вправлении вывихнутого плеча. |
There are few sensations more satisfactory, I think, than the slide of the head of the humerus back into its socket when one reduces a dislocated shoulder. |
Бедро Херфорда было вывихнуто, когда его вытаскивали. |
Herford's hip was dislocated while being taken out. |
I'm pretty sure I just dislocated my shoulder. |
|
Словом, Смотритель прошелся по воздуху и вывихнул колено, что довольно близко к перелому, причем Альварес при сем присутствовал. |
So he walked on air and sprained an ankle-close enough to a broken leg and Alvarez was there when it happened. |
Случайно попав в Олдувай, она привлекла внимание Лики тем, что вывихнула лодыжку, упала в раскоп и ее вырвало на окаменелость жирафа. |
Happening to visit Olduvai, she came to Leakey's attention by spraining her ankle, falling into the excavation, and vomiting on a giraffe fossil. |
He probably fractured the neck of the malleus and dislocated the stapes. |
|
And then you jumped down and sprained your ankle? |
|
Инструктор разбил самолет, убив себя; у Вольфа было вывихнуто плечо. |
The instructor crashed the aircraft, killing himself; Wolff's shoulder was dislocated. |
Кто сказал вам, что можно рвать мышцы и вывихнуть плечо при похищениях? |
Who told you it was okay to tear muscles... and dislocate shoulders in kidnapping situations? |
Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. |
|
Я хочу заняться вывихнутой лодыжкой, но если ты думаешь, что они с этим не справятся, мы должны им помочь. |
Look, I want the sprained ankle, but if you don't think they can handle it, we should ride along. |
Однако, вывихнув плечо в крупном соревновании, он решил оставить спорт. |
However, on dislocating his shoulder in a major competition, he decided to leave the sport. |
He just reckons the whole world was incurably bent. |
|
Повязка должна быть примерно такой же тугой, как при перевязке вывихнутой лодыжки. |
The bandage should be about as tight as when strapping a sprained ankle. |
Сломанные кости, вывихнутые конечности. |
broken bones, dislocated hips, shoulders. |
В первом раунде она победила благодаря подаче из-за подлокотника, вывихнув при этом локоть Бадда. |
She won via submission due to an armbar in the first round, dislocating Budd's elbow in the process. |
He sprained his wrist punching a wall. |
|
Бен Спис упал и сильно ушибся, поцарапав ногу и вывихнув лодыжку. |
Ben Spies had a big fall with bruising to his foot and dislocation of the ankle. |
В матче против Сандерленда в феврале 2009 года Фуллер вывихнул плечо, и было опасение, что он будет травмирован до конца сезона. |
In a match against Sunderland in February 2009 Fuller dislocated his shoulder and it was feared that he would be out injured for the rest of the season. |
Ты чуть было не вывихнул мне руку. |
You nearly wrenched my arm out of its socket. |
Если вывихнуть плечо. |
Once you dislocate the shoulder. |
Дебют новилло был отложен из-за вывихнутого плеча на тренировке, которая продлится от пятнадцати до двадцати дней. |
Novillo's debut was delayed over dislocated shoulder in training that will keep him out from fifteen to twenty days. |
Во время съемок Ривз вывихнул плечо, когда его колесница врезалась в дерево; он снова повредил его, плавая в последующей сцене подводного побега. |
During the filming, Reeves had dislocated his shoulder when his chariot slammed into a tree; he re-injured it while swimming in a subsequent underwater escape scene. |
Миссис Киндлман вывихнула лодыжку. Спасаясь от школьников, летевших мимо на скейтбордах. |
Old Mrs. Kendleman twisted her ankle, as she puts it, diving for her life when a bunch of school kids rode down the sidewalk on skateboards. |
I twisted my ankle in talent rehearsal. |
|
Что ж, хоть Джимми и вывихнул себе палец, нам за это ничего не будет, раз он незаконно проник сюда. |
Well, even though Jimmy dislocated his ring finger, we are not liable, because he was trespassing. |
Если бедро выходит из гнезда, это означает, что оно вывихнуто, и у новорожденного есть врожденный вывих бедра. |
If the hip goes out of the socket it means it is dislocated, and the newborn has a congenital hip dislocation. |
Даже получил футбольную стипендию, но всё пошло не так, я вывихнул плечо и моей карьере пришёл конец. |
Actually got a scholarship to, to play football in college, but that didn't go too well, because I ended up wrenching my shoulder, and that put an end to my football career. |
I will, man, but I can't think straight with my arm like this. |
|
Я сообщал матушке, что вывихнутая рука почти вылечена и что ничто не мешает мне оставить Шетлендские острова, когда начальник над маяками будет готов вернуться. |
I informed my mother that my sprained wrist was nearly restored to use, and that nothing prevented my leaving Shetland when the lighthouse commissioner was ready to return. |
Mr. Morrison here has a dislocated shoulder. |
|
Плечевой сустав является наиболее часто вывихнутым главным суставом тела. |
The shoulder joint is the most frequently dislocated major joint of the body. |
Дисплазия тазобедренного сустава может варьироваться от едва обнаруживаемой до сильно деформированной или вывихнутой. |
Hip dysplasia can range from barely detectable to severely malformed or dislocated. |
Бежать он все-таки боялся, чтобы не вывихнуть ослабевший сустав. |
He had been afraid that running might break the loose ankle. |
26 декабря, пропустив пять матчей с вывихнутой левой лодыжкой, Лавин набрал 28 очков за 26 минут со скамейки запасных, проиграв Тимбервулвз со счетом 119-94. |
On December 26, after missing five games with a sprained left ankle, LaVine had 28 points in 26 minutes off the bench in a 119–94 loss to the Timberwolves. |