Выдача паспортов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выдача паспортов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the issuance of passports
Translate
выдача паспортов -

- выдача [имя существительное]

имя существительное: extradition, delivery



Выдача паспортов также остается в пределах королевской прерогативы в Канаде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issuance of passports also remains within the royal prerogative in Canada.

В 1794 году выдача британских паспортов стала обязанностью канцелярии Государственного секретаря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1794, issuing British passports became the job of the Office of the Secretary of State.

Выдача таких паспортов была приостановлена через 40 дней, но возобновилась в феврале 2015 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issuance of such passports was suspended 40 days later but was resumed in February 2015.

Впервые выдача биометрических паспортов и удостоверений личности была запланирована на 1 января 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was first planned to issue biometric passports and identity cards on 1 January 2013.

Проект электронного паспорта находится на первом этапе развертывания и первоначально будет ограничен только владельцами дипломатических паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The e-passport project is under the first phase of deployment and will be initially restricted to diplomatic passport holders only.

У ворот часовые остановили нас и потребовали наших паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentries stopped us at the gates to demand our passports.

Выдача и привлечение к ответственности были не такими, как считали вначале, это не помогло успокоить политический климат страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His surrender to authorities, unlike what was previously thought, has not calmed the political climate in this country.

После некоторых трудностей, связанных с его паспортом и статусом, он приземлился в Соединенных Штатах в ноябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After some difficulties about his passport and status, he landed in the United States in November.

Дай угадаю... выдача себе за другого и судебная практика без лицензии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess... false impersonation and practicing law without a license?

Crane Currency-это производитель бумажных изделий на хлопковой основе, используемых при печати банкнот, паспортов и других защищенных документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crane Currency is a manufacturer of cotton based paper products used in the printing of banknotes, passports, and other secure documents.

Персонализация паспортов De Beers осуществляется в Бюро персонализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personalization of De Beers Passports is performed at the Personalization Bureau.

Она изъяла тысячи паспортов и привлекла к уголовной ответственности несколько агентств по трудоустройству, которые плохо обращались со своими работниками или нанимали их незаконно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It retrieved thousands of passports and prosecuted several employment agencies, which abused their employees or employed them illegally.

Как только их обычная рутинавыдача и приём наличных — отступила, они стали не столько кассирами, сколько продавцами, занимающимися выстраиванием отношений с клиентами, решением вопросов, предложением новых услуг, таких как ссуды, кредитные карты и вклады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As their routine, cash-handling tasks receded, they became less like checkout clerks and more like salespeople, forging relationships with customers, solving problems and introducing them to new products like credit cards.

Как знать, может, эта формула могла пригодиться и стать теперь своеобразным паспортом в чужих краях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could be his passport into the alien land.

Эти основания также являются особыми основаниями для министра юстиции принять решение о том, что выдача не разрешается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These grounds also constitute special grounds for the Minister of Justice to decide that the extradition will be not permitted.

Выдача средств безопасности сотрудникам и подрядным рабочим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issuance of safety equipment to staff and contractual workers.

Эти нарушения включали изъятие паспортов и/или личного имущества, а также угрозы, физические издевательства и телесные наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These abuses included confiscation of passports and/or personal belongings, threats, physical abuse and corporal punishment.

Прокомментировать законодательство, регулирующее въезд на территорию Макао лиц, обладающих португальским паспортом, и их выезд с этой территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please explain the legislation on entry into and departure from the Territory of Macau by persons holding Portuguese passports.

Приведенные примеры включали фальшивомонетничество, подделку паспортов и других важных документов и случаи мошенничества, которые затрагивают национальные иммиграционные системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples given included the counterfeiting of currency, passports or other essential documents and frauds that affected national immigration systems.

В министерстве финансов Никосии программа выдачи паспортов и налоговые льготы считаются успехом, они помогают Кипру выйти из трехлетней рецессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the Finance Ministry in Nicosia, the passport program, tax breaks and other reform efforts since the crisis are seen as a success, helping pull Cyprus from a three-year recession.

Помогает обнаруживать присутствие информации, охраняемой актом PHIPA для Онтарио, в том числе такие данные, как номера паспортов и медицинская информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helps detect the presence of information subject to Canada Personal Health Information Protection Act (PHIPA) for Ontario, including data like passport numbers and health information.

Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.

Вы знаете, Виктор, что в Париж я попал с подложным паспортом, каждую ночь я меняю гостиницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Victor, that I came to Paris on a false passport, every night I go to a different hotel.

Начальник поезда вышел, а вскоре вернулся проводник с пачкой паспортов, билетов и вручил их мсье Буку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chef de train left the carriage. The conductor returned with a bundle of passports and tickets. M. Bouc took them from him.

Окромя того, Петр Степанович паспортом по всей Расее, чтобы примерно купеческим, облагонадеживают, так тоже вот ожидаю их милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover Pyotr Stepanovitch gives me hopes of a passport, and a merchant's one, too, to go all over Russia, so I'm waiting on his kindness.

Вместе с шаблонами паспортов нашла несколько электр. писем с IP-адреса, зарегистрированного на библиотеку в Акроне, Огайо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to passport templates, I found several e-mails to and from an IP address that traces back to a public library in Akron, Ohio.

Чрезвычайная выдача заключенных - вне закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extraordinary rendition is against the law.

Убийство, несколько грабежей, торговля наркотиками, приобретение фальшивых паспортов, подделка личности и ещё что сам придумаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Murder, multiple theft, dope-running, obtaining a false passport, and identity theft, and whatever else you can think of.

Теперь выдача ордеров секретным судом... станет более прозрачной процедурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...more transparency by the secret court that regularly approves the surveillance...

Наша организация фальшивки не изготовляла, мы только поощряли торговлю ими и знали, у кого он есть, а у кого нет. Майк хранил у себя полный список официально выданных паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our organization did not make counterfeits; we merely encouraged it-and knew who had them and who did not; Mike's records listed officially issued ones.

Выдача назначена на четверг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's an extradition hearing on Thursday.

Идемте вниз, выпьем чего-нибудь и узнаем, какая выдача, - сказал Кроуэлл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's go down and get a drink and see what they pay, Crowell said.

Кто-то летал в Париж на прошлой неделе по одному из липовых паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Someone flew into Paris last week on one of our escaped passports.'

Итак, угон автомобиля, кража паспортов, подделка документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, stealing a motor vehicle, stealing passports, falsifying legal documents.

Выдача будет небольшая, - сказал Мейерс. - Его заиграли в последнюю минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't pay much. At the last minute, Meyers said, they put a lot of money on him.

А теперь, если ты меня извинишь, мне нужно ввести данные этих паспортов в систему, чтобы посмотреть не засветилась ли где-нибудь одна из личностей Флетчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'll excuse me, I have to input these I.D.s. into Vi-CAP to see if any of Fletcher's other identities have been flagged.

Туристов принимают в номер, и их имена заносятся в регистрационную книгу вместе с номерами паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tourist are taken into a room and their names are entered into a registry book along with their passport numbers.

Особую помощь могли бы оказать примеры любых паспортов, в которых указаны альтернативные личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of particular help would be examples of any passports that specificy alternative identities.

Приложение простое, в котором жители могут заполнить форму со своим паспортом и фотографией вместе с причиной подачи заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The application is simple, in which residents can fill out a form with their passport and photograph alongside the reason for applying.

Это, наряду с паспортом, один из двух официальных документов, удостоверяющих личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, along with the passport, is one of two official identity documents.

Выдача судебного приказа является осуществлением чрезвычайной юрисдикции высших судов Пакистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Issuance of a writ is an exercise of an extraordinary jurisdiction of the superior courts in Pakistan.

Воспользовавшись датским дипломатическим паспортом, Майкл смог получить 24-часовую визу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using a Danish diplomatic passport, Michael was able to obtain a 24-hour visa.

Эти списки часто публиковались вместе с полицейскими фотографиями и фотографиями паспортов, которые были доступны только Министерству внутренних дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lists were often published with police mugshots and passport photographs which were only accessible to the Ministry of the Interior.

После войны Гетель сбежал с поддельным паспортом из-за ордера на арест, выданного против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the war, Goetel escaped with a fake passport due to an arrest warrant issued against him.

После скандала ограничение в отношении евреев было снято с веб-сайта, хотя запрет в отношении владельцев израильских паспортов остался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After an uproar, the restriction against Jews was removed from the website although the ban against Israeli passport-holders remained.

1 - только для владельцев обычных паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1 - for holders of normal passports only.

Магнотта забронировал билет на рейс из Монреаля в Париж 25 мая, воспользовавшись паспортом на свое имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Magnotta booked a ticket for a flight from Montreal to Paris on May 25, using a passport with his own name.

Обладателям паспортов, выданных следующими странами, разрешается въезжать в Иран без визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holders of passports issued by the following countries are allowed to enter Iran without a visa.

Безвизовый режим не распространяется на владельцев экстренных или временных паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The visa-free facility does not apply to holders of emergency or temporary passports.

Министр по делам Франции Бенджамин Франклин основывал дизайн паспортов, выдаваемых его миссией, на дизайне французского паспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minister to France, Benjamin Franklin, based the design of passports issued by his mission on that of the French passport.

Современный период обязательных паспортов для американцев по американскому законодательству начался 29 ноября 1941 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The contemporary period of required passports for Americans under United States law began on November 29, 1941.

Конференция по вопросам путешествий и туризма, проведенная Организацией Объединенных Наций в 1963 году, не привела к появлению стандартизированных паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conference on travel and tourism held by the United Nations in 1963 did not result in standardized passports.

Стандартизация паспортов была осуществлена в 1980 году под эгидой Международной организации гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passport standardization was accomplished in 1980 under the auspices of the International Civil Aviation Organization.

Как и чипы платных дорог, данные в чипах паспортов можно считывать, когда чипы паспортов находятся рядом с считывателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like toll-road chips, data in passport chips can be read when passport chips are adjacent to readers.

Во многих странах выдача замуж маленькой дочери означает, что одним ртом меньше надо кормить, и нет страха перед незаконнорожденными детьми, позор для семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many nations, marrying off a young daughter means one less mouth to feed and no fear of illegitimate children, a dishonor to the family.

Технические характеристики новых паспортов были установлены Европейской комиссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical specifications for the new passports have been established by the European Commission.

По состоянию на апрель 2017 года Китай выдал более 100 миллионов обычных биометрических паспортов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of April 2017, China had issued over 100 million biometric ordinary passports.

Казалось, Квислинг просто хотел вытащить девушку из нищеты, снабдив ее норвежским паспортом и обеспечив финансовую безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quisling merely seemed to have wanted to lift the girl out of poverty by providing her with a Norwegian passport and financial security.

Аналогичным образом, Аргентина разрешила индийским гражданам с действительным американским паспортом подать заявление на получение ETA в марте 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, Argentina allowed Indian nationals with a valid US to apply for a ETA in March 2019.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выдача паспортов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выдача паспортов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выдача, паспортов . Также, к фразе «выдача паспортов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information