Выпивать на брудершафт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: drink, liquor, liquor up, tipple, buzz, put away, partake
словосочетание: lift the elbow, bend the elbow, crook the elbow, kiss the cup, get outside of, take in wood, whet one’s whistle, wet one’s whistle, moisten one’s clay
идти выпивать - go boozing
выпивать в два приёма - drain in two draughts
выпивать по стакану - have glass
выпивать стопку - drink glass
выпивать стопочку - drink shot glass
выпивать в баре - drink at bar
выпивать слишком много - have a few too many
немного выпивать - have a little drink
выпивать ежедневно - drink daily
выпивать таблетку - take medicine
Синонимы к выпивать: ликер
Значение выпивать: Пить (в каком-н. количестве).
позывы на рвоту - the urge to vomit
напасть на - swoop on
напасть (вниз) на - swoop (down) on
радиопередатчик, использующий на аноде переменный ток - alternating-current continuous-waves transmitter
ремешок на носке - vamp band
нагрузка на экологическую систему - ecosystem load
боевая машина на воздушной подушке - fighting machine hovercraft
работа на газовом топливе - gas firing
любопытная рыбка скорей попадёт на крючок - fish will soon be caught that nibbles at every bait
окно на лестничной клетке - staircase window
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
И нам каждый день надо выпивать по полстакана жидкости для полоскания рта. |
That being said, we will each have to have a half a cap of mouthwash every day. |
Завербуйся, потеряй пару приятелей на войне, и можешь со спокойной душой выпивать. |
You enlist and lose a couple buddies to a land mine, and feel free to knock a few back. |
Ужинать и выпивать с политиками, иногда нечто большее. |
You have to wine and dine politicians, sometimes more. |
6-месячный ребенок должен выпивать 6-8 унций каждые 4-5 часов. |
A 6 month old should drink 6-8 ounces every 4–5 hours. |
Знаю, но не скажу тебе потому что ты пошла выпивать с представителем. |
I do, but I'm not telling you because you went out for drinks with a book agent. |
They sat on haystacks and drank with the peasants, hugging them and swearing eternal friendship. |
|
Приходилось кое-когда после получки и выпивать с товарищами. |
Sometimes I'd have a drink with the boys on pay-day. |
Я переживаю, что некоторые существа могут не захотеть пить на брудершафт с Гриммом. |
I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm. |
После того, как ушла моя мать, я думал, что мой отец просто хочет хорошо проводить время, но, разумеется, дело обострилось, и он начал выпивать. |
So after my mother left, uh, I thought my father just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders. |
Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами. |
I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet. |
Я не должен был тратить последние шесть лет пассивно-агрессивно выпивать литры кофе рядом с тобой. |
I shouldn't have spent the last six years passive-aggressively drinking gallons of coffee around you. |
Bruderschaft, too, encouraged her and didn't think about it. They read Schiller. |
|
I didn't know you could drink while you're breastfeeding. |
|
Пила его она всегда только по столовой ложке, только как лекарство, но вскоре стала выпивать за день больше кварты и чувствовала себя куда спокойнее и веселее, чем прежде. |
She always took the wine in a tablespoon, it was always medicine, but after a time she was doing over a quart a day and she was a much more relaxed and happy woman. |
I have decided not to drink it but to bury it in the garden. |
|
Ты думаешь, мы будем вставать утром с постели и выпивать чашечку горячего, ароматного свиного сала? |
You think we're all going to jump out of bed and have a big hot steaming cup of pig fat? |
Dad, I'm probably going to have a drink once in a while. |
|
Вы можете попробовать выпивать по стакану холодной воды. |
You might try drinking a glass of cold water. |
А есть ведь замечательное средство: каждый вечер выпивать по стакану святой воды и, выпив, трижды перекрестить живот большим пальцем. |
But there's a sure way to do it. Drink a glass of holy water every evening and make the sign of the cross three times over your stomach with your thumb. |
He also taught me how to chug a beer in one gulp. |
|
Просадив массу денег в судебных тяжбах, он перестал интересоваться делами фермы и стал регулярно выпивать. |
He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him. |
Не знаю, с каких пор он стал выпивать в кабаре доселе он был лабораторной крысой. |
I don't know when he started drinking at cabarets, but he used to be a lab rat. |
That same evening he'd be out drinking with his friend! |
|
Тебе не следовало выпивать мой апельсиновый сок сегодня утром. |
You shouldn't have guzzled my OJ this morning. |
Они обнимались и пили на брудершафт. |
The two had linked arms and were pledging eternal brotherhood. |
В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать. |
In 1920, for example, you weren't allowed to drink; |
Стала прогуливать школу, тусоваться, выпивать, пробовать наркотики... |
She started skipping out of school, partying, booze, drugs... |
Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью! |
You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover. |
И я говорю не только о том, что перестал каждодневно выпивать кварту виски. |
And I'm not talking about the quart of whiskey a day anymore, either. |
Даже выпили на брудершафт за завершенье сделки. |
Even threw in bottle service to seal the deal. |
Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично. |
Other than that, war, fight and insult, they do it openly. |
Он стал много выпивать. |
He's become a hopeless drunk. |
He must have gone drinking with those re-enactment people. |
|
If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet. |
|
Знаешь, я мечтаю выпивать по 50 литров горячего шоколада каждый день. |
You know, Montezuma, the king of the Aztecs would drink 50 quarts of hot chocolate every day. |
At last Bruderschaft sickened of something and died. |
|
Я могу сидеть здесь и выпивать с подругой, если хочу, потому что я не алкоголичка. |
I can sit here and have a drink with a friend if I want to, because I'm not an alcoholic. |
Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать. |
Please, I just don't want to have a drink. |
I have a wish since high school to have a lovers' shot with you. |
|
Instead of drinking in the afternoon. |
|
Скоро Келли сможет выпивать. |
She can start drinking soon. |
Он редко пил во время работы, предпочитая выпивать после завершения проекта. |
He rarely drank while writing, preferring instead to binge after a project's completion. |
Тем не менее, человек может выпивать в течение 3 или более дней без сна, вдыхая удары из трубы. |
However, a person might binge for 3 or more days without sleep, while inhaling hits from the pipe. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпивать на брудершафт».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпивать на брудершафт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпивать, на, брудершафт . Также, к фразе «выпивать на брудершафт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.