Выпивать на брудершафт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выпивать на брудершафт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drink brotherhood
Translate
выпивать на брудершафт -

- выпивать

глагол: drink, liquor, liquor up, tipple, buzz, put away, partake

словосочетание: lift the elbow, bend the elbow, crook the elbow, kiss the cup, get outside of, take in wood, whet one’s whistle, wet one’s whistle, moisten one’s clay

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



И нам каждый день надо выпивать по полстакана жидкости для полоскания рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That being said, we will each have to have a half a cap of mouthwash every day.

Завербуйся, потеряй пару приятелей на войне, и можешь со спокойной душой выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You enlist and lose a couple buddies to a land mine, and feel free to knock a few back.

Ужинать и выпивать с политиками, иногда нечто большее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to wine and dine politicians, sometimes more.

6-месячный ребенок должен выпивать 6-8 унций каждые 4-5 часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 6 month old should drink 6-8 ounces every 4–5 hours.

Знаю, но не скажу тебе потому что ты пошла выпивать с представителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do, but I'm not telling you because you went out for drinks with a book agent.

Пили с мужиками на брудершафт, сидя на скирдах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sat on haystacks and drank with the peasants, hugging them and swearing eternal friendship.

Приходилось кое-когда после получки и выпивать с товарищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I'd have a drink with the boys on pay-day.

Я переживаю, что некоторые существа могут не захотеть пить на брудершафт с Гриммом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think some of our Wesen friends might not be copacetic, rubbing elbows with a Grimm.

После того, как ушла моя мать, я думал, что мой отец просто хочет хорошо проводить время, но, разумеется, дело обострилось, и он начал выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So after my mother left, uh, I thought my father just wanted to have a good time, but, of course, you know, it escalated, and he started going on these benders.

Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet.

Я не должен был тратить последние шесть лет пассивно-агрессивно выпивать литры кофе рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have spent the last six years passive-aggressively drinking gallons of coffee around you.

Брудершафт тоже ободрял ее и не рассуждал; Шиллера читали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bruderschaft, too, encouraged her and didn't think about it. They read Schiller.

Не думала, что можно выпивать во время кормления грудью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know you could drink while you're breastfeeding.

Пила его она всегда только по столовой ложке, только как лекарство, но вскоре стала выпивать за день больше кварты и чувствовала себя куда спокойнее и веселее, чем прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She always took the wine in a tablespoon, it was always medicine, but after a time she was doing over a quart a day and she was a much more relaxed and happy woman.

Я решил не выпивать ее всю и закопал одну бутыль в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have decided not to drink it but to bury it in the garden.

Ты думаешь, мы будем вставать утром с постели и выпивать чашечку горячего, ароматного свиного сала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think we're all going to jump out of bed and have a big hot steaming cup of pig fat?

Пап, я, возможно, собираюсь выпивать время от времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, I'm probably going to have a drink once in a while.

Вы можете попробовать выпивать по стакану холодной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might try drinking a glass of cold water.

А есть ведь замечательное средство: каждый вечер выпивать по стакану святой воды и, выпив, трижды перекрестить живот большим пальцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there's a sure way to do it. Drink a glass of holy water every evening and make the sign of the cross three times over your stomach with your thumb.

Еще он научил меня выпивать пиво одним глотком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also taught me how to chug a beer in one gulp.

Просадив массу денег в судебных тяжбах, он перестал интересоваться делами фермы и стал регулярно выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had become much disheartened after losing money in a lawsuit, and had taken to drinking more than was good for him.

Не знаю, с каких пор он стал выпивать в кабаре доселе он был лабораторной крысой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know when he started drinking at cabarets, but he used to be a lab rat.

Сегодня он будет с дружком выпивать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same evening he'd be out drinking with his friend!

Тебе не следовало выпивать мой апельсиновый сок сегодня утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't have guzzled my OJ this morning.

Они обнимались и пили на брудершафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two had linked arms and were pledging eternal brotherhood.

В 1920, к примеру, вам не разрешалось выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1920, for example, you weren't allowed to drink;

Стала прогуливать школу, тусоваться, выпивать, пробовать наркотики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She started skipping out of school, partying, booze, drugs...

Можете выпивать, сколько хотите только не выходите на работу с головной болью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can drink all you want only don't come in late Monday morning with a hangover.

И я говорю не только о том, что перестал каждодневно выпивать кварту виски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm not talking about the quart of whiskey a day anymore, either.

Даже выпили на брудершафт за завершенье сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even threw in bottle service to seal the deal.

Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than that, war, fight and insult, they do it openly.

Он стал много выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's become a hopeless drunk.

похоже он ходил выпивать с этими людьми

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have gone drinking with those re-enactment people.

Если мы не будем пить, то спалимся. Я не хочу выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we don't drink them, they'll be onto us, and I'm not sure I'm ready for beer yet.

Знаешь, я мечтаю выпивать по 50 литров горячего шоколада каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Montezuma, the king of the Aztecs would drink 50 quarts of hot chocolate every day.

Наконец, Брудершафт отчего-то скиснул и умер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last Bruderschaft sickened of something and died.

Я могу сидеть здесь и выпивать с подругой, если хочу, потому что я не алкоголичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sit here and have a drink with a friend if I want to, because I'm not an alcoholic.

Пожалуйста, я просто Не хочу выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, I just don't want to have a drink.

Я еще со школы мечтала выпить с тобой на брудершафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a wish since high school to have a lovers' shot with you.

Вместо того, чтобы выпивать в дневное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of drinking in the afternoon.

Скоро Келли сможет выпивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can start drinking soon.

Он редко пил во время работы, предпочитая выпивать после завершения проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rarely drank while writing, preferring instead to binge after a project's completion.

Тем не менее, человек может выпивать в течение 3 или более дней без сна, вдыхая удары из трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a person might binge for 3 or more days without sleep, while inhaling hits from the pipe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выпивать на брудершафт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выпивать на брудершафт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выпивать, на, брудершафт . Также, к фразе «выпивать на брудершафт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information