Выполнять в своих лучших проявлениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выполнять в своих лучших проявлениях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
perform at their best
Translate
выполнять в своих лучших проявлениях -

- выполнять [глагол]

глагол: perform, carry out, implement, put through, fulfill, execute, accomplish, fulfil, do, exercise

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- лучших

the best

- проявлениях

manifestations



Созданное задание экспорта будет выполняться в течение 1–2 часов. В этот период вы можете запросить статус запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once an export job is created, it will run for 1-2 hours, during which you can query the status of your request.

Командование уверено, что военнослужащие сводной роты с честью выполнят поставленную перед ними задачу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that under his command company to fulfill the task entrusted to it.

Я выслушал ваши претензии и вдоволь насмотрелся на проявления мелочного эгоизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have listened to your arguments and your positions and your selfish pettiness.

К счастью, Чилдан давно уже выработал привычку автоматически подавлять любые проявления подлинных чувств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, long habit had caused Childan to suppress any show of authentic feelings automatically.

Так что нет, я не стану выполнять приказы какой-то банальной, архаичной марионетки, не обладающей властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, no, I don't believe I'll be taking any orders from some vapid, archaic figurehead with no real power.

Джейк будет давать нам как раз те приказания, которые мы захотим покорно выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jake is going to give us exactly the orders we will be humbly pleased to obey.

После экспериментального этапа соответствующая программа должна выполняться в полном объеме в 2000 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the pilot stage, a relevant scheme is to become fully operational in the year 2000.

Поэтому обязательное изучение ОХРЭВ является нарушением прав авторов на проявление независимого мировоззрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the compulsory CKREE subject represents a violation of the authors' rights to display an independent life stance.

Позволяет скрыть это окно, в то время как задание продолжает выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running.

Наиболее важными из этих вызовов являются терроризм и другие проявления насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chief among these challenges are terrorism and other forms of violence.

Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term.

Наиболее примечательное проявление нового международного тоталитаризма прослеживается в культурной сфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most notable manifestation of the new international totalitarianism surfaces in the cultural sphere.

Если кинжал у нее, ты должен выполнять ее приказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she has the dagger, you'll have to do what she wishes.

После загрузки вашего профиля на консоль или во время первоначальной настройки консоли вам будет предоставлена возможность разрешить выполнять вход с помощью Kinect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you download your profile to your console, or during your initial console setup, you will be given the option to sign in using Kinect.

(а) на вашу способность выполнять обязательство по Договору; либо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(a) your ability to comply with its obligations under the Agreement; or

Могу ли я выполнять разработку для моей текущей версии Unity без обновления до последней версии Unity, которую вы поддерживаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it possible to develop on my current version of Unity and not upgrade to the latest Unity version that you provide?

Конечно, трудно просить от Маккейна новых проявлений героизма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, it is hard to ask for more heroism from McCain.

В соответствии с требованиями о проявлении должной осмотрительности банки должны запрашивать надлежащие идентифицирующие документы, такие, как удостоверения личности, паспорта, водительские права и т.д., и хранить о них информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the required due diligence procedures, banks need to request and maintain proper identification documents such as identity cards, passports, driver's license, etc.

После паузы Клеппер ответил прямо и уверенно: «Мы можем выполнять свою работу с чистой совестью, но мы должны действовать осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a pause, Clapper answered unapologetically: “We can do our job with a clear conscience, but we have to be careful.

Глупое проявление эмоций перед другими, было бы все равно, что признание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stupid display like that in front of others will be as good as a confession.

И что же! Ее любимцы принимали сладкие ее слова за проявление доброты, претенциозные преувеличения - за благородный энтузиазм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet for those she singled out, her honeyed words expressed natural kindness, her pretentious exaggeration was exalted enthusiasm.

Вы обязаны пресечь всякое любопытство, если оно будет проявлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is your business to balk curiosity if any should be roused.

На рождественской вечеринке тебя можно нарядить оленем и заставить выполнять для нас всякие театральные трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can dress up as a reindeer for the Christmas party and put on an act for us.

Это было проявление чуда природы. Пока Аку не уничтожил всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a testament to nature's wonder until Aku destroyed everything.

Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought.

В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then...

Майор посмеялся над проявлением таких бурных чувств: в самом деле, не очень часто бывало, чтобы миссис Эмилия хотела увидеть своего брата сию же минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Major laughed at the impetuous affection Mrs. Amelia exhibited; for, in truth, it was not very often that she wanted her brother that instant.

В дестве Мэйби заставляли учавствовать в некоторых прогрессивных конкурсах, заявлявших, что славят красоту во всех ее проявлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, Maeby had been entered into a number of progressive pageants that claimed to celebrate beauty in all its forms.

Как вам известно, судьям необходимо неограниченное право принимать решения, чтобы выполнять свою работу и не беспокоиться о принятии непопулярных решений или о совершении искренних ошибок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you yourself know, judges need wide-ranging discretion in order to do their jobs and not worry about taking an unpopular stance or making an honest mistake.

Они просто проявления одной реальности

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are mere appearances of one reality

Босс, думаете, охранники станут выполнять ваши приказы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boss, do you think the prison guards will follow your orders?

Помните, как раньше мы искали орудия убийства, неотличительные черты психопатов, проявления признаков гипер-реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember when we used to look up murder weapons indistinctive traits of psychopaths exhibiting signs of hyperreality disorder?

Люди вмешиваются в очень важное задание, которое мне нравится выполнять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People interfere with an important task I enjoy doing.

Подобные проявления жестокости неприемлемы ни при каких условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such displays of violence cannot be tolerated under any circumstances.

На том, что капитан из-за своего недуга не в состоянии выполнять свои обязанности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the grounds that the captain, because of his affliction, is unable to perform his duties.

Экспрессия это проявление твоих желаний

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expression is the manifestation of your will.

Это проявление чувства нашло отклик в его душе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He liked this expression of sentiment.

Вероятно, он использует команду помощников, чтобы выполнять для него художественную работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, apparently he employs a team of assistants to make the artwork for him.

Увы, наше дело не было завершено, я это признаю; мы разрушили старый порядок в его внешних проявлениях, но не могли совсем устранить его из мира идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alas! The work was incomplete, I admit: we demolished the ancient regime in deeds; we were not able to suppress it entirely in ideas.

Детали, касающиеся того, как выполнять различные ритуалы, величие каши Кшетры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Details regarding how to perform various rituals, the greatness of Kashi Kshetra.

Перья могут выполнять функцию изоляции гнезда, уменьшая время инкубации и, вероятно, предотвращая переохлаждение у птенцов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feathers may function to insulate the nest, decreasing incubation time and likely preventing hypothermia in chicks.

В отличие от одновременной многопоточности в современных суперкалярных архитектурах, она обычно не позволяет выполнять несколько команд за один цикл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike simultaneous multithreading in modern superscalar architectures, it generally does not allow execution of multiple instructions in one cycle.

Контр-адмиралу Ричарду фон Барри было поручено командование этой дивизией,которая должна была выполнять функции береговой обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rear Admiral Richard von Barry was assigned command of this division, which was tasked with coastal defense roles.

В медленно развивающихся, хронических двусторонних случаях вестибулярной дисфункции эти характерные проявления могут отсутствовать, и единственным проявлением может быть нарушение равновесия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In slow-onset, chronic bilateral cases of vestibular dysfunction, these characteristic manifestations may be absent, and dysequilibrium may be the sole presentation.

Это должно выполняться с соблюдением технических ограничений базового программного обеспечения и должно специально предотвращать редактирование, где это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should be carried out while respecting technical limitations of the underlying software, and should specifically prevent editing wherever possible.

CESG продолжала выполнять функции национального технического органа Великобритании по обеспечению безопасности информации, включая криптографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CESG continued as the UK National Technical Authority for information assurance, including cryptography.

С этого момента сын О-Гон обязан выполнять свою роль защитника по отношению к Сон-Ми, маленькой девочке, с которой он познакомился много лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, Son Oh-Gong is bound to his protective role towards Seon-mi, the little girl he had met years ago.

Таким образом, божества являются генотеистическими проявлениями, воплощениями и следствием добродетельного, благородного, святого, живущего во многих индуистских традициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus deities are henotheistic manifestations, embodiments and consequence of the virtuous, the noble, the saint-like living in many Hindu traditions.

Невероятное мужество полковника Джузеппе Монтеземоло, проявленное под пытками, в том числе когда ему вырывали ногти и зубы, стало легендарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Giuseppe Montezemolo's incredible courage under torture that included having his nails and teeth pulled out, became legendary.

Миссии категории V также должны выполнять требования категории IV для защиты целевого объекта от прямого загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Category V missions also have to fulfill the requirements of Category IV to protect the target body from forward contamination.

Сисадмины будут информировать сообщество, если возникнут какие-либо существенные проблемы с производительностью, и в таких ситуациях их директивы должны выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sysadmins will inform the community if performance issues of any significance do arise, and in such situations, their directives must be followed.

Те, кому требуется миринготомия, обычно имеют закупоренную или дисфункциональную евстахиеву трубу, которая не может выполнять дренаж или вентиляцию обычным способом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those requiring myringotomy usually have an obstructed or dysfunctional eustachian tube that is unable to perform drainage or ventilation in its usual fashion.

Как только они получат этот стимул, они могут подорвать или отказаться выполнять соглашение различными и неочевидными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they receive that incentive, they may undermine or refuse to implement the agreement in various and non-obvious ways.

Хирургам разрешается выполнять хирургические методы липосакции с использованием лазерного липолиза до тех пор, пока выполняется всасывание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgeons are permitted to perform surgical liposuction techniques using laser-assisted lipolysis so long as suction is performed.

Если Рак не присутствует в сторожевых лимфатических узлах, то подмышечная лимфодиссекция не должна выполняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If cancer is not present in sentinel lymph nodes then the axillary lymph node dissection should not be performed.

Он может выполнять поиск заголовков статей и их содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can search article titles and article contents.

А как же специалисты, чья подготовка позволяет им выполнять ту или иную работу, в то время как неквалифицированный рабочий не может выполнить эту задачу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about specialists whose training allows them to do a particular job, while an unskilled worker could not perform that task?

Далее, шаманы, использующие кумалак, должны быть посвящены и обучены тому, как правильно выполнять ритуалы кумалака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, shamans who use kumalak must be initiated and taught how to perform the rituals of kumalak correctly.

Впервые появившись в Горио, кисенги были законными артистами правительства, обязанными выполнять различные функции для государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First appearing in Goryeo, kisaeng were the government's legal entertainers, required to perform various functions for the state.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выполнять в своих лучших проявлениях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выполнять в своих лучших проявлениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выполнять, в, своих, лучших, проявлениях . Также, к фразе «выполнять в своих лучших проявлениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information