Выражают сомнения по поводу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражающий почтение - reverent
выражающий заключение - illative
взгляд, выражающий надежду - a look expressive of hope
взгляд, выражающий отчаяние - a look expressive of despair
индивиды выражают - individuals express
Выражаю искреннюю благодарность всем, - sincere thanks to all
выражают ли, подразумевается - whether express, implied
выражают необходимость - express the need
выражают скептицизм по поводу - express scepticism about
выражающий радость - expressive of joy
вне сомнения - without doubt
без сомнения, и - no doubt and
избавиться от сомнений - get rid of doubt
какое-либо сомнение или запрос - any doubt or query
вне всяких разумных, обоснованных сомнений - beyond all reasonable doubt
доказать вину при отсутствии какого бы то ни было в том сомнения - prove guilt beyond any reasonable doubt
литье сомнения - casting doubt
У меня есть сомнения по поводу - i have reservations about
под сомнение дальнейшее - questioned further
подвергающий сомнению соответствие характеристик нормам лётной годности - reflecting on airworthiness
Синонимы к сомнения: комплекс, волнение, подозрение, колебание, недоумение, опасение, недоверие, ревность, раздумье
удар по голове - blow to the head
удар по носу - blow to the nose
по пути - along the way
пускать по капле - instill
огонь по - fire on
по-круговой - round robin
инструкция по блокировке и движению поездов - block signal rules
по регионам - by region
по словам Кокера - according to Cocker
маляр по дереву - wood painter
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
идти на поводу - go on about
комментарий по поводу - comment about
звоню по поводу - calling about
выражать свои опасения по поводу чего-л. - to express one's misgivings about smth.
выразить глубокую озабоченность по поводу - express deep concern over
по поводу того, - concerning that
связаться с вами по поводу - contact you regarding
что вызывает озабоченность по поводу - raising concerns about
озабоченность по поводу безопасности - concerns over safety
только по поводу - only on occasion
Синонимы к поводу: кстати, APROPOS, уместным
Персонажи постоянно выражают свои чувства, сомнения, дурные предчувствия, разочарование и т. д. |
The characters constantly express their feelings, doubts, misgivings, disappointment, etc. |
Некоторые эксперты, проводящие собеседования, выражают определенную степень цинизма по отношению к этому процессу. |
Some experts on job interviews express a degree of cynicism towards the process. |
Отвращение отличается от гнева, например, у меня есть дети, они дерутся 10 раз на дню, но 30 раз в день выражают любовь. |
Disgust is different, anger - you know, I have kids, they fight 10 times a day, and they love each other 30 times a day. |
Челюстная кость без сомнения принадлежала какому-то примату. |
The jawbone definitely belonged to some kind of primate. |
7 октября прошлого года Кения отметила, что существуют очевидные сомнения в отношении многосторонних решений проблем разоружения. |
On 7 October last year, Kenya noted that multilateral solutions to disarmament were under stress. |
You might wonder what it all means. |
|
He's been sowing doubt into people's minds for 24 hours. |
|
Ответ заключается, несомненно, в том, что у нас, как у отдельных лиц, так и на уровне народов, в душе по-прежнему живут глубоко скрытые сомнения по вопросу международного усыновления. |
The answer, of course, lies in the fact that many of us — as individuals and as nations — continue to harbor deep concerns about international adoption. |
Без сомнения люди, склонные к теориям заговора, будут всегда находить материал для своих навязчивых идей. |
No doubt, conspiratorial minds will always find fodder for their obsessions. |
Не знаю, что рассказал Вон этим парням, но без сомнения - он сорвался с тормозов. |
I don't know what Vaughn is telling these guys, but there's no question about it - he is pulling out all the stops. |
Если же у вербовщика были сомнения, ему достаточно было послать запрос наверх и ждать ответа. |
If recruiter was not certain, just query upwards and answer came back. |
Застывшее личико Абры ничем не выдавало, что ее обуревают глубокие сомнения. |
Abra's firm face was tight against a seething inner argument. |
В тот миг Пуаро пережил сильнейшие сомнения относительно пути, которым пошел. |
And he experienced in this moment the strongest doubts he had yet felt of the course to which he had committed himself. |
Природа, без сомнения, создала ее с явным пристрастием и, позабыв о своей обычной скупости мачехи, наделила свою любимицу дарами с царственной щедростью. |
Nature had surely formed her in a partial mood; and, forgetting her usual stinted step-mother dole of gifts, had endowed this, her darling, with a grand-dame's bounty. |
Он, без сомнения, сидел на койке и нервно пощипывал офицерские усики. |
By this time he was doubtless plucking nervously at his moustache. |
Шрифты выражают настроение, передают атмосферу, они придают словам определённую окраску. |
Typefaces express a mood, an atmosphere, they give words a certain coloring. |
У руководства есть серьёзные сомнения - по поводу уместности того, что делом занимается ваша группа. |
The top brass has serious doubts about the appropriateness of your unit investigating this. |
Так, похоже мы установили место последнего пристанища Гордона Уэя, за что, без сомнения, я не буду отблагодарен. |
So, it appears we have established the final resting place of Gordon Way, for which, no doubt, I won't be rewarded. |
Если наши голоса выражают чувства, которые мы прячем в самых глубинах души, значит, это не так уж и плохо, Робби. Для него. |
If we are to see our voices as articulating those emotions that perhaps we have hidden in the remotest parts of ourselves, then I'd say that wasn't bad, Robbie, for him. |
И вечно-то вы жалуетесь, когда все на самом деле в порядке, а сегодня, без малейшего сомнения, все было в порядке. |
I've never known you not complain when you've really been at it and, tonight, one could safely say, without fear of contradiction, you were at it. |
Это волшебство, вне всякого сомнения |
This is magic beyond all comprehension. |
Пули, которые нельзя отследить по деформации, без сомнения указывают все эти убийства были заказными. |
Untraceable, expandable bullets tell me without question, all of these kills were strictly business. A hitman? |
Well, I mean, there's no doubt about it. |
|
Наш капитан, без сомнения, опытный дипломат, но мы, мы - воины! |
Our Captain is undoubtedly an accomplished diplomat but we, we are the warriors. |
Им предоставили выбор, без сомнения.. кастрация.. или стена. |
They were given a choice no doubt- castration or the wall. |
Мистер Джон Найтли при этих словах вполголоса осведомился у Эммы, внушает ли им сомнения рэндалский климат. |
Mr.John Knightley here asked Emma quietly whether there were any doubts of the air of Randalls. |
Ты зловеще прокрался сюда, чтобы злодейски поселить в ее мозгу сомнения! |
You have come here to try and sow doubts in her mind about the one she loves. |
Но ДНК доказывает это вне всякого сомнения. |
But the DNA proves it beyond doubt. |
Но сомнения просто не переставали мучить меня до тех пор, пока я больше не могла это выносить. |
But the doubt just started to eat away at me until I couldn't stand it anymore. |
В каждой войне люди идут на смерть, а это, без сомнения, война. |
Every war has suicide missions, and make no mistake, this is war. |
'I knew, beyond a shadow of a doubt, that she wouldn't. |
|
Но если у меня были какие-то сомнения относительо нас, та ночь устранила их. |
But if I had any doubts about us, The other night took them away. |
Personally, I have some doubts about the King. |
|
Отец... вы когда-нибудь испытывали сомнения по поводу веры? |
So, Father, do you ever have any doubts about the religious life? |
Ваши... сомнения относительно выдвижения Даян Локхарт. |
Your... hesitation to the Diane Lockhart nomination. |
Толкуйте сомнения в пользу обвиняемого. |
Give yourself the benefit of the doubt. |
— Развеять все мои сомнения. |
Lift all my doubts. |
В этом процессе весь смысл критики может быть утрачен – Все, что происходит, это ссора между людьми, которые просто выражают свою враждебность. |
In the process, the whole point of the criticism may be lost – all that happens is, that there is a quarrel between people who just vent their hostility. |
Его сомнения относительно своих навыков выражаются в выборе материалов. |
His doubts regarding his skills are expressed in his choice of materials. |
Я понимаю, что большая часть критики исходит из мысли, что коммунисты планировали все, а это по-человечески невозможно, без сомнения. |
I understand that much of criticism comes from the thought that communists were planning everything, and this is humanly impossible, no doubt. |
Она стремится критиковать и унижать людей, а если они обижаются, он обвиняет их в том, что они выражают ее ненависть и насмешки. |
She seeks to critisse and belittle people, and if they take offence, he blames them with their repsonce ot her hatred and derision. |
Его опубликованные работы, как художественные, так и нехудожественные, выражают восхищение компетентностью и подчеркивают ценность критического мышления. |
His published works, both fiction and non-fiction, express admiration for competence and emphasize the value of critical thinking. |
Сомнения Майклса относительно способности Думаниана работать с основной командой были на самом деле укоренены. |
Michaels' reservations about Doumanian's ability to work with the core team were rooted in fact. |
Это приводит к тому, что они реагируют на напряжение иначе, чем самцы. Вместо того чтобы справляться со своим напряжением из-за преступления, они выражают его своими эмоциями, чтобы устранить стресс. |
This leads to them reacting to strain differently than males do. Instead of coping their strain with crime, they express it with their emotions to eliminate the stress. |
Его письма к Шуффенекеру выражают волнение по поводу экзотического места и туземцев, представленных на его картинах. |
His letters to Schuffenecker express an excitement about the exotic location and natives represented in his paintings. |
Одна из причин этого сомнения заключалась в том, что сравнительная анатомия могла бы решить вопрос о происхождении, но не вопрос о механизме. |
One reason for this doubt was that comparative anatomy could address the question of descent, but not the question of mechanism. |
Если исследование начинается с сомнения, оно заканчивается установлением условий, устраняющих необходимость сомнения. |
If inquiry begins in doubt, it terminates in the institution of conditions which remove need for doubt. |
Персонажи также краснеют, когда смущаются, а их губы выражают другие эмоции, такие как печаль, счастье, раздражение, недоумение и замешательство. |
The characters also blush when embarrassed and their mouths express other emotions such as sadness, happiness, irritation, bewilderment and confusion. |
Откровенный характер и прямой хвост ПБГВ могут быть неверно истолкованы другими собаками, поскольку эти манеры обычно выражают доминирование над другими собаками. |
The outspoken nature and erect tail of a PBGV can be misinterpreted by other dogs, as these manners typically express dominance to other dogs. |
Бунтовщики выражают свои жалобы, а затем соглашаются выслушать больше. |
The rioters express their complaints, then agree to hear from More. |
Однако некоторые ученые, такие как Роберто Гоццоли, выражают сомнение в том, что это действительно произошло, утверждая, что доказательства этого фрагментарны и довольно противоречивы. |
However, some scholars, such as Roberto Gozzoli, express doubt that this actually happened, arguing that the evidence for this is fragmentary and rather contradictory. |
Что касается гендерных исследований, Жакетта Ньюман утверждает, что, хотя пол определяется биологически, способы, которыми люди выражают пол, не являются таковыми. |
With regard to gender studies, Jacquetta Newman states that although sex is determined biologically, the ways in which people express gender is not. |
Поскольку бактерии чаще всего встречаются в колониях, соседние бактерии, вероятно, выражают генетическую общность. |
As bacteria are most often found in colonies, neighbouring bacteria are likely to express genetic commonality. |
GameZone отметила, что если развитие сиквелов было основано на успехе первого титула, у них были сомнения, что сиквелы сбудутся. |
GameZone noted that if the sequels' development were predicated on the success of the first title, they had doubts that the sequels would come to pass. |
Однако претензии 2006 года вызывают некоторые сомнения и в отношении других приложений MD5. |
However, claims in 2006 cause some doubt over other MD5 applications as well. |
КТ выполняется в этой обстановке, когда сомнения в существовании перелома сохраняются после простой рентгенограммы. |
CT is performed in this setting when doubt about the existence of a fracture persists following plain radiograph. |
И этот вывод стоит каждого неловкого смешка и минуты сомнения. |
And the conclusion is worth each uncomfortable chuckle and moment of doubt. |
Я не думаю, что есть какие-то сомнения в том, что она действительно говорила эти вещи. |
I don't think there is any doubt that she actually said those things. |
У меня есть свои сомнения, потому что по размышлении это такое глупое предложение. |
I have my doubts, because on reflection it is such a daft suggestion. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражают сомнения по поводу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражают сомнения по поводу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражают, сомнения, по, поводу . Также, к фразе «выражают сомнения по поводу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.