Выращивать овощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: grow, cultivate, domesticate, raise, rear, nurture, culture, incubate, nurse, rise
выращивать овощи на продажу - truck
выращивать латук - grow lettuce
Синонимы к выращивать: растить, поднимать, взращивать, вскармливать, воспитывать
овощ гриль - grilled vegetable
зеленый овощ - green vegetable
основной овощ - staple vegetable
перезревший овощ - overripe vegetable
плетневой овощ - vine vegetable
плодовый овощ - fruit vegetable
листовой овощ - leafy green vegetable
Синонимы к овощ: плод, редька, репа, кукуруза, картофель, капуста, морковь, лук, свекла, томат
Некоторые из них были осушены с помощью открытых канав и траншей, чтобы сделать грязные земли, которые в основном используются для выращивания ценных культур, таких как овощи. |
Some of these were drained using open ditches and trenches to make mucklands, which are primarily used for high value crops such as vegetables. |
Манипури обычно выращивают овощи на огороде и разводят рыб в небольших прудах вокруг своего дома. |
Manipuris typically raise vegetables in a kitchen garden and rear fishes in small ponds around their house. |
В зависимости от высотной изменчивости выращивают пальцевое просо, пшеницу, гречиху, ячмень, овощи, картофель и сою. |
Depending on altitudinal variation, finger millet, wheat, buckwheat, barley, vegetables, potatoes, and soybeans are grown. |
Она могла выращивать только корневые овощи - пастернак, морковь, редис. |
She could only grow root vegetables... parsnips, carrots, radishes. |
Срезанные цветы, фрукты и овощи имеют некоторые сходные характеристики с точки зрения условий выращивания и скоропортящегося характера продукции. |
Cut flowers, fruits and vegetables share some similar characteristics in terms of growing conditions and perishable nature of product. |
На уроках мы учимся складывать, делить, умножать и вычитать, ведь каждый использует цифры и математика каждый день: когда мы ходим по магазинам, что-то планировать, строить дома, выращивать кукурузу и овощи и так далее. |
At the lessons we learn to add, divide, multiply and subtract, because everybody uses numbers and Mathematics every day: when we go shopping, plan something, build houses, plant corn and vegetables and so on. |
Они выращивают овощи и фрукты. |
They grow vegetables and fruits. |
Зерновые и другие сельскохозяйственные культуры выращиваются в разных частях страны: пшеница – на востоке Англии, овощи – повсеместно, но особенно на юге. |
Сereals and another crop plants are grown in different parts of the country: wheat – in the east of England, vegetables – everywhere, but especially in the south. |
Здесь выращивали самые разнообразные фрукты и овощи. |
A wide variety of fruits and vegetables were grown. |
Кроме того, каждой семье было разрешено сохранить небольшой частный участок земли, на котором можно было выращивать овощи, фрукты и домашний скот для собственного пользования. |
High blood pressure that is associated with the sudden withdrawal of various antihypertensive medications is called rebound hypertension. |
Кроме того, уровень содержания питательных и фитохимических веществ в вашем соке во многом зависит от качества исходного продукта, то есть от того, как фрукты или овощи выращивали, когда собрали и насколько они свежие. |
Plus, levels of nutrients and phytochemicals in your juice depend more on the quality of the produce: how it's grown, when it's harvested, and how fresh it is. |
Индейцы показали им также, как выращивать другие овощи и как охотиться и ловить рыбу. |
Indians showed them also how to grow other crops and how to hunt and fish. |
We can eat veg from the garden and catch fish in the river. |
|
Они заботятся о доме, выращивают овощи в нашем саду и занимаются приготовлением еды. |
They look after the house, grow vegetables in our garden and involved in cooking. |
Канада выращивает пшеницу, ячмень, лен, картофель, овощи и фрукты. |
Canada grows wheat, barley, flax, potatoes, vegetables and fruit. |
Овощи и фрукты выращивались на садовых участках, вблизи жилых домов и на возвышенностях, и их приходилось поливать вручную. |
Vegetables and fruits were grown in garden plots, close to habitations and on higher ground, and had to be watered by hand. |
В число основных выращиваемых культур входили: манго; свежие овощи, такие как помидоры, сладкий перец и огурцы; и корнеплоды, такие как бататы и сладкий картофель. |
Key crops include mangoes; fresh vegetables, such as tomatoes, sweet peppers and cucumbers; and root crops, such as yams and sweet potatoes. |
Это позволяло выращивать фрукты и овощи, а также декоративные растения, которые иначе не могли бы выжить так далеко на севере. |
This allowed the cultivation of fruits and vegetables, and also of ornamental plants, which could not otherwise survive that far north. |
В небольших количествах выращивают кукурузу, бобы, рис и овощи, а также апельсины и бананы. |
Corn, beans, rice, and vegetables are grown in small quantities as well as oranges and bananas. |
Я старая женщина с юга, мы носим смешные шляпы, уродскую одежду, и выращиваем овощи. |
Southern women are supposed to wear funny-looking hats and ugly clothes and grow vegetables in the dirt. |
В зависимости от высотной изменчивости выращивают пальцевое просо, пшеницу, гречиху, ячмень, овощи, картофель и сою. |
To the extent that you want to worry about performance, execution times are generally better measure to be thinking about. |
Выращиваются также овощи, такие как помидоры, цветная капуста, капуста и бринджал, а также фрукты, такие как манго, чику, гуава, кокос и банан. |
Vegetables like tomato, cauliflower, cabbage and brinjal and fruits like mango, chikoo, guava, coconut and banana are also grown. |
Другие культуры, выращиваемые для производства продуктов питания, включают овощи, дыню, ананасы, манго, перец, банан и подорожник. |
Other crops grown for food include vegetables, melon, pineapples, mango, pepper, banana and plantain. |
Все бурчали, угрожали перестать выращивать зерно и перейти на овощи, или волокнистые культуры, или на что-то еще, что будут покупать у них и гонконгские... Проф ухмылялся. |
All grumbled and some threatened to get out of grain and start growing vegetables or fibers or something that brought Hong Kong dollars-and Prof smiled. |
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло. |
Milking cows in the morning, planting little things... weaving, butter churning. |
Многие овощи и цветы можно выращивать в теплицах в конце зимы и ранней весной, а затем пересаживать на улицу, когда погода потеплеет. |
Many vegetables and flowers can be grown in greenhouses in late winter and early spring, and then transplanted outside as the weather warms. |
Эти овощи и фрукты также выращиваются и собирают в течение подходящего для них периода вегетации. |
These vegetables and fruits are also grown and harvested within their suitable growing season. |
К концу этого периода гораздо больше людей имели доступ к достаточному количеству воды, чтобы выращивать овощи. |
By the end of it, many more people had access to enough water to grow vegetables. |
У них есть сад дикой природы, и они выращивают свои собственные овощи. |
They have a wildlife garden, and grow their own vegetables. |
Как лучше всего выращивать тропические фрукты и овощи в сыром, прохладном климате? |
What is the best way to go about growing tropical fruit and veg in a damp, cool climate? |
В зависимости от высотной изменчивости выращивают пальцевое просо, пшеницу, гречиху, ячмень, овощи, картофель и сою. |
Fifty others were wounded in the series of attacks on security convoys in Dantewada district in the central Indian state of Chhattisgarh. |
The greenhouses are all being used to grow vegetables. |
|
Выращиваю собственные овощи без химикатов. |
Growing my own organic veggies. |
И они должны были выращивать собственные овощи, скотину. |
So they had to raise their own vegetables and livestock. |
Rice, sugar cane, fruits and vegetables are also grown. |
|
Все больше и больше людей, как правило, выращивают фрукты и овощи в собственном саду, вместо того, чтобы покупать их. |
More and more people tend to grow fruit and vegetables in their own gardens, instead of buying them. |
Приподнятые кровати высотой по пояс позволяют пожилым людям и инвалидам с ограниченными физическими возможностями выращивать овощи без необходимости наклоняться, чтобы ухаживать за ними. |
Waist-high raised beds enable the elderly and physically disabled to grow vegetables without having to bend over to tend them. |
Выращивались также овощи и закупался домашний скот, чтобы прокормить войска, но поступало много сообщений о том, что солдаты заболевали из-за отсутствия надлежащего питания. |
Vegetables were also grown and livestock procured to help feed the troops, but there were many reports of soldiers sickening due to a lack of proper nourishment. |
Кроме того, каждой семье было разрешено сохранить небольшой частный участок земли, на котором можно было выращивать овощи, фрукты и домашний скот для собственного пользования. |
In addition, each family was allowed to retain a small private plot on which to grow vegetables, fruit, and livestock for its own use. |
Чтобы сводить концы с концами, он бросил курить. Весною в своем дворике он собственноручно вскапывал огород, удобрял землю химическим способом и выращивал крупные овощи. |
To make ends meet he gave up smoking. |
Городские жители также могут выращивать свежие домашние фрукты и овощи в горшечных садах или миниатюрных крытых теплицах. |
City dwellers can also produce fresh home-grown fruit and vegetables in pot gardens or miniature indoor greenhouses. |
Китайские фермеры выращивали овощи и зерно за стенами Каракорума. |
Chinese farmers grew vegetables and grains outside the wall of Karakorum. |
Она хочет седло барашка и все овощи и фрукты, какие можно достать. |
She wants a saddle of lamb and all the fruit and vegetables we can muster. |
Овощи, которыми вы пытаетесь заглушить вонь свинины, слишком сладки. |
The vegetables you use to hide the pork stink are too sweet. |
Исторически сектор, который занимался выращиванием орехов кешью, составлял большую часть экономики Мозамбика. |
Historically, the cashew sector constituted a big part of Mozambique's economy, providing income to several million individuals. |
Органические овощи, битком набитые антидепрессантами. |
Organic vegetables, chock full of antidepressants. |
Вы смешиваете овощи и мясо. |
You combine the vegetables and meat. |
звучит так... безобидно, будто там продают овощи, сладости и вязаные вещи. |
it just sounds... organic, like you would get vegetables, cake and knitted goods. |
And farmers, they grow crops. |
|
Выращивались различные культуры, включая продовольственные культуры, такие как пшеница, рис и ячмень, и непродовольственные товарные культуры, такие как хлопок, индиго и опиум. |
A variety of crops were grown, including food crops such as wheat, rice, and barley, and non-food cash crops such as cotton, indigo and opium. |
Садоводы в Соединенных Штатах утверждают, что 3 из 4 цветов в Соединенных Штатах выращиваются за пределами США, а Колумбия является крупнейшим экспортером. |
Growers in the United States state that 3 out of 4 flowers in the United States are grown outside the US with Colombia being the biggest exporter. |
Неурожаи в Новой Англии, Канаде и некоторых частях Европы также привели к резкому росту цен на пшеницу, зерно, мясо, овощи, масло, молоко и муку. |
The crop failures in New England, Canada, and parts of Europe also caused the price of wheat, grains, meat, vegetables, butter, milk, and flour to rise sharply. |
Испанская империя действительно получала прибыль от выращивания трав и специй, но они также привнесли доколумбовые американские медицинские знания в Европу. |
The Spanish Empire did profit from cultivating herbs and spices, but they also introduced pre-Columbian American medicinal knowledge to Europe. |
После 28 дней инкубации вылупившиеся птицы разделяются по половому признаку и доставляются на выращиваемые фермы; куры выращиваются отдельно от томсов из-за разной скорости роста. |
After 28 days of incubation, the hatched poults are sexed and delivered to the grow-out farms; hens are raised separately from toms because of different growth rates. |
Семена могут быть белыми, кремовыми, темно-коричневыми или коричневыми, в зависимости от условий выращивания и хранения. |
Seeds may appear white, cream, dark tan, or brown, depending on growing and storage conditions. |
Опийный мак и марихуана выращиваются нелегально в Южном федеральном округе. |
Opium poppies and marijuana are cultivated illegally in the Southern Federal District. |
Примечательно, что не только дворяне, но и богатые купцы, например Нюрнбергские, выращивали цитрусовые растения в оранжереях. |
Notably not only noblemen but also wealthy merchants, e.g., those of Nuremberg, used to cultivate citrus plants in orangeries. |
Quercus rubra выращивается в парках и больших садах в качестве образцового дерева. |
Quercus rubra is grown in parks and large gardens as a specimen tree. |
Там выращивание арбузов дает фермерам стабильный доход. |
Watermelon farming provides a stable income to farmers there. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выращивать овощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выращивать овощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выращивать, овощи . Также, к фразе «выращивать овощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.