Вы полностью потеряли свой ум - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы полностью потеряли свой ум - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have you completely lost your mind
Translate
вы полностью потеряли свой ум -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- полностью [наречие]

наречие: fully, in full, completely, entirely, totally, wholly, complete, quite, well, overall

словосочетание: up to the hilt, all to pieces, from A to Z, neck and crop, lock, stock and barrel, hook, line and sinker

- свой [местоимение]

местоимение: its, his, their, my, her, own, ours, hers, several

- ум [имя существительное]

имя существительное: mind, intellect, intelligence, wit, mentality, brain, head, nous, wits, brains



Вы полностью потеряли связь на два года, а потом внезапно она умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a complete estrangement for two years and then suddenly she was dead.

Власти полностью потеряли контроль и заняли город десантниками и танками; почти все 14 000 армянских жителей Сумгаита бежали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities totally lost control and occupied the city with paratroopers and tanks; nearly all of the 14,000 Armenian residents of Sumgait fled.

Вы оба, что полностью потеряли рассудок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you two taken complete leave of your senses?

Потеря контроля над этими ключевыми компонентами привела к тому, что пилоты полностью потеряли контроль над самолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of control of these key components resulted in the pilots losing control of the aircraft entirely.

Теперь мы полностью потеряли упоминание о том, что Keep / Remove не объявляются во время FAR, что приводит к этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've now completely lost mention that Keep/Remove are not declared during FAR, resulting in this.

Ну я полагаю, что мы согласны, что с прошлой ночи слова полностью потеряли всю значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guess we're in agreement that since last night words have lost all meaning.

Ну я полагаю, что мы согласны, что с прошлой ночи слова полностью потеряли всю значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I guess we're in agreement that since last night words have lost all meaning.

Вы потеряли его, и вам нужна была отдушина, а компания сыграла эту роль. Она - ваша семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lost him, and you needed an outlet, and that's what this company is to you now- your family.

Мистер Хэйтон, вы думаете, что уместно, в то время, когда тысячи людей потеряли работу из-за халатности вашей компании, выставлять напоказ ее богатство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hayton, do you think it is appropriate, as thousands lose their jobs because of your company's negligence, to be showcasing the profits of that company?

Ущерб был нанесен тесту, когда изображения потеряли свой защищенный авторским правом статус и вошли в общественное достояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harm was inflicted upon the test when the images lost their copyright protected status and entered the public domain.

Даже жители, которые не пострадали от наводнения, потеряли свои холодильники таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even residents who suffered no flood damage lost their refrigerators in this way.

В то время как на счету была каждая минута, мы уже потеряли месяцы, и к тому времени вирус как пожар распространился по всей Западной Африке, а вскоре и по другим континентам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When every minute counted, we had already lost months, and by then the virus had spread like wildfire all across West Africa, and eventually to other parts of the world.

Мальчишка казался незрелым, полностью зависящим от своих желаний человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an immature man defined by his appetites.

Уолтер в беде, И я полностью уверен, что у нас нет времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walter is in trouble, and I'm quite confident We don't have much time.

Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee.

В различных учреждениях отпуск по беременности и родам оплачивается либо полностью, либо частично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maternity leave pay in various organisations ranges from part payment to full pay.

Мы приступили к реализации 15-летнего плана, который позволит полностью ликвидировать наркотические средства в нашей стране к 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have initiated a 15-year plan that would totally eradicate narcotic drugs from the country by 2014.

Поскольку правительство Мьянмы считает ликвидацию наркотиков своей национальной обязанностью, оно неустанно стремится к тому, чтобы полностью искоренить эту проблему к 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Government of Myanmar regards the eradication of narcotic drugs as a national responsibility, it has striven relentlessly to eradicate such drugs by 2014.

Они функционируют в полностью автоматическом режиме и используются для обнаружения и сопровождения быстро перемещающихся ОСЗ параллельно с осуществлением других научных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operating in fully automated mode, they are used to discover and follow up fast-moving NEOs in parallel with other scientific programmes.

В рамках других инициатив предоставляется оплачиваемая работа городским безработным или не полностью занятым в рамках самостоятельной предпринимательской деятельности или за счет создания оплачиваемых рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other initiatives provided gainful employment to the urban unemployed or underemployed through self-employment ventures or provided wage employment.

Концентрированный проявитель для позитивных пластин, который полностью растворяется в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concentrated positive plate developer, fully water - soluble.

Досконально исследуя работу филиала, кажется, что здесь полностью отсутствует какая-либо разумная среда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a thorough inspection of the branch, there seems to be no sign of intelligent life.

Свежий воздух, улицы полностью в моем распоряжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fresh air, I have the streets all to myself.

Если на сервере активированы функции избыточной памяти и зеркалирования памяти, добавленная память может не полностью распознаваться Windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the server has a redundant memory feature or a memory mirroring feature that is enabled, the full complement of memory may not be visible to Windows.

Эта система позволяет испарителю быть полностью заполненным кипящим охладителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This system enables the evaporator to be completely filled with boiling refrigerant.

Мы потеряли Маргариту и нашли сливовую водку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've lost Margherita and we've found plum brandy.

Мы потеряли этих бедных Хоббитов здесь ... ... в этомтемном,сыром,неприятном...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we to leave those poor Hobbits here in this horrid, dark, dank, tree-infested...?

Шаттлы вылетели как планировалось, но мы вскоре потеряли контакт с ними

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The robots lifted off as planned but we lost contact shortly thereafter.

Когда Вы уже потеряли все, что вы имеете, трудно распасться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you've gone through what you have, it's hard to split up.

Мы вещичку потеряли... брошку... Кораблик с брильянтами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lost something here. A brooch. It's a sailing ship made of diamonds.

Единственный шанс полностью убрать его показания из моего судебного процесса - совершенно его дискредитировать, чтобы судья аннулировал их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way to get his testimony out of my trial completely would be to discredit him so thoroughly, the judge would disallow it.

Того самого, которым вы заправляли самолеты прежде, чем потеряли свою работу в авиакомпании, пару месяцев назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same fuel you used to pump into those jetliners before you lost your job with the airline, a couple of months ago.

Коммандер Ла Фордж и мистер Дейта полностью пришли в норму от последствий облучения анафазной энергией, но боюсь, выздоровление доктора Крашер будет носить более личный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander La Forge and Mr. Data have recovered from their exposure to the anaphasic energy but I'm afraid Dr. Crusher's recovery will be of a more personal nature.

Мы подчистили несколько свидетельских показаний, потеряли парочку улик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We embellished a few witness statements, lost some evidence.

Когда сердце Ребе прошлой ночью перестало биться, - мы потеряли нашего Моше Рабейну (пророка Моисея), ведшего нас из глубин Холокоста...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Rebbe's heart stopped beating last night... we lost our own Moishe Rebbenu... who led us from the depths of the holocaust and reinvigorated an entire...

Ребята,внимание есть хорошие новости, и это действительно согревает мое сердце мы потеряли не очень много отдыхающих,вчера вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess I don't have to get everyone's attention. So the good news is, and this really warms my heart, we lost very few campers last night.

Но Констанцию украли. Обезьяны потеряли её почти на тридцать лет, пока в 1989 картиной не завладел аукционный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Constance was stolen and lost to The Monkeys for nearly three decades until it resurfaced at an auction house in 1989.

Просто подытожу, ты преодолел временной барьер отправился в прошлое, предотвратив убийство своей матери и полностью изменил историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to review, you brake the chronal barrier, went back in time, prevented your mother's murder and completely changed the time stream.

За последние два года мы потеряли сто двадцать шесть человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

126 have left in the past two years.

Мы потеряли много людей в погоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scores of men were lost, in attempted pursuit.

Мы все здесь кого-то потеряли, но мы должны извлечь из этого урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all suffered a loss here, but we should learn a lesson from this.

Мы потеряли контроль окружающей среды на палубах 7 и 8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've lost environmental control on Decks 7 and 8.

Например, если вы только что потеряли своих родителей и ваш дар падает на 50%, большинство людей, как правило, будут сочувствовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, if you just lost your parents and your gift giving falls 50%, most people are generally going to be sympathetic.

Введение сухого закона в 1919 году оказало огромное влияние на отели и рестораны, которые потеряли доходы от продажи алкогольных напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The introduction of Prohibition in 1919 had an enormous impact on hotels and restaurants, who lost the revenue of selling alcoholic beverages.

США потеряли свое последнее оборудование для резки DMM в 2005 году с гибелью Нью-Йоркского производителя пластинок Europadisk LLC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The USA lost its last DMM cutting facility in 2005 with the demise of New York City-based record manufacturer Europadisk LLC.

В 1980-х годах, когда Shimano продвигала технологические инновации и снижала цены, более традиционные европейские производители компонентов потеряли значительное присутствие на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1980s, with Shimano pushing technological innovation and lower prices, the more traditional European component manufacturers lost significant market presence.

Восемь аквалангистов потеряли свои жизни, ныряя на Зенобии в течение нескольких лет после того, как она утонула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eight scuba divers have lost their lives diving on Zenobia in the years after she sank.

Поскольку белые демократы на юге потеряли доминирование Демократической партии в 1990-х годах, регион взял на себя двухпартийный аппарат, который характеризовал большую часть нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As white Democrats in the South lost dominance of the Democratic Party in the 1990s, the region took on the two-party apparatus which characterized most of the nation.

Хотя они презирали Нху и не испытывали к нему симпатии, они все же уважали его, и некоторые потеряли самообладание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they despised and had no sympathy for Nhu, they still respected Diệm, and several lost their composure.

В 1998 году были опубликованы еще три статьи, которые полностью подорвали его авторитет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1998, three more articles were published that completely undermined his credibility.

Голландцы потеряли всякое доверие к англичанам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dutch had lost their trust in the British.

Австрийцы потеряли 400 убитыми и ранеными из 40 000 солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Austrians lost 400 killed and wounded out of 40,000 troops.

Простите, но вы меня потеряли. Вы говорите здесь о палестинском или еврейском народе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, you've lost me. Are you speaking here of the Palestinian or Jewish peoples?

Ожидая потерь в 80-90%, 20 следопытов потеряли только одного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticipating casualties as high as 80–90%, the 20 pathfinders lost only one man.

Большинство ледяных рыб семейства Channichthyidae потеряли свои гены гемоглобина в результате адаптации к холодной воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most ice fish of the family Channichthyidae have lost their hemoglobin genes as an adaptation to cold water.

Число заключенных исчисляется сотнями, и около десяти-двенадцати тысяч потеряли работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number imprisoned is in the hundreds and some ten or twelve thousand lost their jobs.

Эколог профессор Джон Родуэлл утверждает, что за последнее столетие Англия и Уэльс потеряли около 97% своих сенокосных лугов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ecologist Professor John Rodwell states that over the past century, England and Wales have lost about 97% of their hay meadows.

Другие секты потеряли право встречаться, посвящать священников или распространять свои верования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other sects lost the right to meet, ordain priests, or spread their beliefs.

В последовавшем сражении египтяне были отбиты, потеряв 200-300 человек, в то время как израильтяне потеряли 5 убитыми и 16 ранеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the battle that followed, the Egyptians were repulsed, suffering 200–300 casualties, while the Israelis lost 5 dead and 16 wounded.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы полностью потеряли свой ум». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы полностью потеряли свой ум» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, полностью, потеряли, свой, ум . Также, к фразе «вы полностью потеряли свой ум» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information