В данном регионе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служба в часовне - service in the chapel
в то же время - in the same time
войти в раж - go into rage
быть в состоянии продолжать - be able to continue
объединяться в команду - team up
ведущее место в состязании - lead
идти в гору - go uphill
в полном порядке - All right
залезть в долги - get into debt
заключать в объятия - embrace
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
при данном положении дел - as the case stands
в данном контексте означает, - in this context means
В данном разделе излагаются - this section sets out
В данном разделе нашего сайта - this section of our website
В данном разделе объясняется, - this section explains
как отмечено в данном описании - as noted herein
интерес в данном исследовании - interest in this study
информация, содержащаяся в данном документе, как полагают, исправить - the information in this document is believed to be correct a
На данном этапе проекта - at this stage of the project
по крайней мере, на данном этапе - at least at this stage
Синонимы к данном: реальность, действительность, объективная действительность
в Арабском регионе - in the arab region
как в регионе, - both in the region
в европейском регионе - in european region
власть в регионе - authority in the region
в регионе - per region
конфликты в регионе - conflicts in the region
особенно в регионе - particular those in the region
стабильности и безопасности в регионе - stability and security in the region
преступности в регионе - crime in the region
создана в регионе - established in the region
Реклама для повышения местной узнаваемости помогает продвигать вашу компанию в данном регионе и побуждает людей совершать определенные действия вне сети. |
Reach ads help you promote your business in your local area and drive offline actions. |
Кроме того, на данном этапе этого процесса удалось избежать конфронтации с Мадуро в момент, когда его боливарианское правительство начинает утрачивать поддержку в регионе. |
Also because at this juncture of the process it managed to avoid confrontation with Venezuela´s Maduro, just as his Bolivarian government begins to lose regional support. |
Затем от пяти до десяти таких линий могут быть смешаны в зависимости от расы патогена, присутствующего в данном регионе. |
Between five and ten of these lines may then be mixed depending upon the races of pathogen present in the region. |
Успех в сдерживании или даже в разрешении конфликта в данном регионе будет иметь чрезвычайно положительные последствия для безопасности Европы. |
Success in containing, or indeed resolving, the conflict there will have overwhelmingly positive consequences for Europe's security. |
В данном документе анализируется международная деятельность в области статистики миграции в регионе ЕЭК и описываются существующие вопросы и проблемы. |
The paper reviews international work in migration statistics in the ECE region and identifies issues and problems. |
Русские считают Центральную Азию частью своей сферы влияния, и постоянное американское военное присутствие в данном регионе совершенно очевидно несовместимо с таким расчетом. |
The Russians see Central Asia as part of their sphere of influence, and a permanent American military presence is obviously incompatible with that. |
Такого рода отношения Берлин поддерживает с Восточной Азией, а это влияет на то, каким партнером для США Берлин может быть в данном регионе. |
This is true for Germany’s relations with East Asia, and affects the type of partner that Berlin can be for the US in that region. |
Цитата о количестве делегатов, которых можно избрать, не отражает численность населения или размер партии в данном регионе. |
The quote on the number of delegates can elect does not reflect population size or party size in the given region. |
В результате этого в данном регионе был приостановлен процесс предоставления гуманитарной помощи нескольким сотням лиц, перемещенных внутри страны. |
As a result, humanitarian assistance has been suspended for several hundred internally displaced persons in the region. |
В данном злополучном нападении официально никто не виноват. |
This unfortunate stabbing incident is officially nobody's fault. |
Это тяжело и совсем не просто, но в данном случае это единственный возможный вариант. |
And it's the hard way, and this is not trivial, but in this case, it's the only way. |
В данном случае существовал еще один дополнительный уровень сложности, возникший более шестидесяти лет назад. |
In this case, there was an additional level of complexity that went back over sixty years. |
Ее отделения во всем мире были проинформированы о данном соглашении в отношении скидок. |
Their offices worldwide were made aware of this discount agreement. |
Соединенные Штаты играют значительную роль в этом процессе в этом регионе. |
The United States is playing a major part in this process in this region. |
После обзора содержания этой концепции в главе описываются различные инициативы в данном отношении. |
After elucidating the policy contents of this concept, the chapter presents various initiatives which fit into this perspective. |
И в данном случае стереотип соответствует реальности. |
And in this case, the stereotype corresponds to reality. |
На данном заседании будет также рассмотрен глобальный аспект измерения устойчивого развития. |
The session will also address the global dimension of measuring sustainable development. |
Коридоры, расходящиеся от этих региональных портов, являются основными коридорами в регионе, и их статус определяется эффективностью их работы. |
The corridors radiating from these regional ports constitute the main corridors of the region and their status is linked to their efficiency. |
Россия попросить нас закрыть базы в Турции, нейтрализуя нас в регионе, |
Russia will ask you to close our bases in Turkey, neutering us in that region, |
У него духовный сан, к тому же он известная личность в нашем регионе. |
He's a devoted Christian and also a reputable person in this region. |
It's a tacky souvenir, but in this case, a lifesaver. |
|
В том же регионе был обнаружен почти полный скелет огромного хищника, сохранившийся на удивление хорошо. |
In the same region, a nearly complete skeleton of an enormous predator was unearthed amazingly well preserved. |
В данном случае не может быть и речи ни о каком долге, благодеянии, бремени или обязательстве. |
There is no debt, benefit, burden, obligation, in the case. |
Мне действительно не по себе в данном положении. |
I'm genuinely uncomfortable in this situation. |
Я имею ввиду, у меня достаточно длинные ноги, но не в данном случае. |
I mean, I have reasonably long legs, but not exceptionally so. |
The death sentence is mandatory in this case. |
|
Доктора Уард не виновен в данном преступлении. |
Dr. Ward bears no culpability for the crime he's reporting. |
В данном случае у меня определенное поручение. |
In this case, I have a commission. |
Я, сударыня, в данном случае придаю больше значения возрасту и здоровью кандидатов, нежели их, всегда спорным, достоинствам, - не задумываясь, ответил он. |
He replied unhesitatingly: In this matter, madame, I should never consider the merit, always disputable, of the candidates, but their age and their state of health. |
И если станет известно, что Дэниел Холден невиновен в данном преступлении, то мое управление обратится к защитникам мистера Холдена, чтобы отменить приговор окончательно. |
And if it becomes clear that Daniel Holden is not guilty of this crime, then my office will work with Mr. Holden's attorney to see that his conviction is set aside once and for all. |
В данном случае товар открыто подаётся как событие реальной жизни, и из года в год мы ждём его циклического возвращения. |
These commodities are here explicitly presented... as the moment of real life, it is only a matter of waiting for its cyclical return. |
На данном этапе этого достаточно. |
At this point, that's enough. |
Но в данном случае оно послужило своего рода аргументом, чтобы убедить Руперта Блайбнера в его плохом состоянии. |
But in this case, it was used merely as the window dressing to convince Rupert Bleibner of his condition. |
Но в данном случае, вы очень ошибаетесь. И это стыдно. |
But in this case, you're so wide of the mark, it's embarrassing. |
Отпустите со мной мисс Саммерсон, - задача эта трудная, - и я как можно лучше сделаю все, что в моих силах, хоть и не знаю, что в данном случае будет лучше. |
Let me come up with her alone-a hard matter-and I'll do my best, but I don't answer for what the best may be. |
At this stage, anything really. |
|
Знаю, пока тут особо не на что смотреть, но с вашими вложениями мы сможем сделать его лучшим в регионе. |
I know is not much to look at now, but with your investment, we can make it a premier destination in the area. |
Не легко отследить одну линию через бесконечную систему... но в данном случае удалось. |
It is not easy to trace one line through the pattern of infinity... but in this case, I have. |
In that case we better leave you. |
|
Они жили в наиболее отдалённом регионе, наименее обитаемом. |
They lived in the most distant region, the least inhabited. |
Evil Corp, однако, удалось избежать коллективного иска от уволенных, выживших работников, утверждая, что не было прямых доказательств их вины в данном диагнозе заболевания. |
Evil Corp, however, managed to get the class-action lawsuit filed against it by the surviving victims dismissed, claiming there was no direct evidence linking their factories to the diagnoses. |
В данном случае не-дурак означало способность к сопереживанию. |
Not-stupid in this case meant empathy... |
At this rate I won't get the chance. |
|
В данном случае, минеральными ресурсами. |
In this case, mineral resources. |
Доступность обычно выражается в процентах от времени безотказной работы в данном году. |
Availability is usually expressed as a percentage of uptime in a given year. |
Монополия-это известный пример, когда события игры предназначены для представления другой деятельности, в данном случае купли-продажи недвижимости. |
Monopoly is a famous example where the events of the game are intended to represent another activity, in this case, the buying and selling of properties. |
Средний уровень обеспеченности жильем в регионе, состоящем из отдельных домов, составил 28%, средний уровень обеспеченности квартирами-22,6%. |
The average level of accommodation in the region composed of detached houses was 28%, the average that was apartments was 22.6%. |
США также пытались продвигать свои собственные политические интересы, сохраняя свое влияние в регионе и особенно контроль над Панамским каналом. |
The U.S. was also trying to advance its own political interests by maintaining its influence in the region and especially its control of the Panama Canal. |
Да, это может быть невнятно, но многие слова имеют много разных значений, и это не то, как они используются в данном контексте. |
Yes, it could be a slur, but many words have many different meanings, and that's not the way it's used in this context. |
В данном случае речь идет о чем-то таком, что не может быть четко определено, проверяемо или вообще поддается научному исследованию. |
In this case we are talking about something which may not be well-defined, or testable, or generally amenable to scientific investigation. |
Нажмите на цветную область, чтобы увидеть статью об английском языке в этой стране или регионе. |
Click on a coloured area to see an article about English in that country or region. |
Маджапахит, напротив, стал самым могущественным государством своей эпохи в регионе. |
Majapahit, in contrast, became the most powerful state of its era in the region. |
Округ Либурн - это округ Франции в департаменте Жиронда в регионе Нувель-Аквитания. |
The arrondissement of Libourne is an arrondissement of France in the Gironde department in the Nouvelle-Aquitaine region. |
Есть таджики, турки, пуштуны, которые все жили в этом регионе до монгольского нашествия. |
There are Tajiks, Turks, Pashtuns who all lived in this region prior to the Mongol invasion. |
Летние температуры могут быть очень жаркими, в то время как зимние ночи в этом регионе могут быть довольно холодными. |
Summer temperatures can be very hot, while winter nights can be quite cold in this region. |
Полицейские обыскали квартиры в регионе Иль-де-Франс, в Страсбурге и Реймсе. |
Police officers searched apartments in the Île-de-France region, in Strasbourg and in Reims. |
В регионе Океании Империя туи Тонга была основана в 10 веке нашей эры и расширилась между 1200 и 1500 годами. |
In the region of Oceania, the Tuʻi Tonga Empire was founded in the 10th century CE and expanded between 1200 and 1500. |
Индусы района Читван в регионе Терай Непал показывают его на уровне 69%. |
Hindus of Chitwan District in the Terai region Nepal show it at 69%. |
В регионе также активно развивается строительный сектор, и многие города отражают богатство, создаваемое нефтяной промышленностью. |
Disguised as government agents, two of the gangsters disarmed Maranzano's bodyguards. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в данном регионе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в данном регионе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, данном, регионе . Также, к фразе «в данном регионе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.