В конце концов, он пришел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В конце концов, он пришел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
eventually he came
Translate
в конце концов, он пришел -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- конце

end of the

- он [имя существительное]

местоимение: he, it



Гленн Форд и Хоуп Лэнг были подписаны в качестве звезд с самого начала. В конце концов Дэвид Свифт пришел писать и руководить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glenn Ford and Hope Lange were signed to star early on. Eventually David Swift came in to write and direct.

Так что в конце концов стало ясно, что Мехул пришел в компанию с намерением отомстить за смерть Бабаиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So by the end it was clear that Mehul entered the company with a motive to avenge Babaida's death.

В конце концов он пришел в Мичиганский университет, чтобы преподавать в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually came to University of Michigan for teaching for couple years.

Кинг изучал различные теории заговора и в конце концов пришел к выводу, что Освальд действовал в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King studied various conspiracy theories, ultimately coming to the conclusion that Oswald acted alone.

В конце концов, один старик пришел с работы в поле и спросил, как у них дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, an old man came in from working in the field and inquired as to their situation.

Именно потому, что я пришел к убеждению, что католицизм истинен, в конце концов, я стал католиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is because I came to believe that Catholicism is true, after all, that I became a Catholic.

В конце концов, ты пришел на берег озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally you arrived the lakeside.

Книга называлась Эльф. В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas.

Я так долго звала тебя, что ты, в конце концов, пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called out from within me for so long that you fiinally came.

Халид был признан, и в конце концов халиф Умар ибн аль-Хаттаб пришел, и Иерусалим сдался в апреле 637 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khalid was recognized and eventually, Caliph Umar ibn Al Khattab came and Jerusalem surrendered in April 637.

В конце концов, он пришёл к выводу, что чтобы постигнуть мудрость, сострадание и понимание, ему нужно созерцать смысл жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, he concluded that to discover wisdom, compassion and insight, he needed to meditate about the meaning of life.

В самом деле, сам Платон в конце концов пришел к этой точке зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, Plato himself eventually came to hold this view.

Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself.

В конце концов, Хэппи-Мелон пришел в поисках консенсуса по новому быстрому критерию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, Happy-melon came in seeking consensus for a new speedy criterion.

Этот трудный вопрос долго занимал его ум; в конце концов он пришел к убеждению, что она его узнала и отреклась от него из корыстных побуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a perplexing puzzle, and occupied him a long time; but he ended, finally, with the conviction that she did know him, and had repudiated him for interested reasons.

Благодаря S. H. I. E. L. D. Росомаха в конце концов пришел в себя и захотел отомстить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks to S.H.I.E.L.D., Wolverine eventually came to his senses and wanted revenge.

В конце концов Колумба согласился, и Эдан пришел принять посвящение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columba finally agreed, and Aedan came to receive ordination.

Он тоже в конце концов умер, на току фермы, куда пришёл просить милостыню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He, too, died in the end on the threshing-floor of a farm, where he had come in to beg.

Сталин в конце концов пришел к соглашению с Англией и Соединенными Штатами, закрепленному серией встреч на высшем уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British considered the area drier than Loos, Givenchy and Plugstreet Wood further south.

Так что в конце концов стало ясно, что Мехул пришел в компанию с намерением отомстить за смерть Бабаиды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought it would be great for comedy, hearing someone else's thoughts.

В то время как его отец сначала опасался этой идеи, в конце концов, он пришел, чтобы поддержать своего сына, под влиянием поддержки матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While his father was initially apprehensive of the idea, eventually, he came around to support his son, influenced by the mother's support.

Я так и эдак размышлял над этим, но в конце концов, пришел к выводу, что сочинение по роману Уловка-22 слишком мрачное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I went back and forth about it, and then.... Ultimately, I found your essay on Catch-22 a little bleak.

Ученый хэнд в конце концов пришел к пониманию влияния своих родителей как формирующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learned Hand eventually came to understand the influences of his parents as formative.

В конце концов он пришел к выводу, что невозможно различать его категории на основе поперечных симптомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually concluded that it was not possible to distinguish his categories on the basis of cross-sectional symptoms.

Но в конце концов здравый смысл снова пришел ей на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But finally, reason came to her rescue.

Я потерял сознание, но когда пришел в себя, починил сломанный передатчик и в конце концов выпрыгнул с осложнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was knocked unconscious but when regaining consciousness mended the broken transmitter and eventually bailed out with complications.

Спас его в конце концов рассыльный, который пришел передать миссис Ван-Хоппер, что в номере ее ждет портниха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a page-boy in the end who released him, with the news that a dressmaker awaited Mrs Van Hopper in the suite.

Он действительно влюбился в Глинн и в конце концов пришел к ней, чтобы помочь ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has truly fallen in love with Glynn, and comes to her at the end in an attempt to help her.

В конце концов я пришел примириться с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually I came to terms with it.

На основании наблюдений Уилбур пришел к выводу, что птицы меняют угол наклона концов своих крыльев, чтобы заставить свое тело поворачиваться вправо или влево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the basis of observation, Wilbur concluded that birds changed the angle of the ends of their wings to make their bodies roll right or left.

В конце концов, однако, Менцер пришел к выводу, что даже Джонс не полностью применяет свои собственные принципы, поэтому Менцер начал исследовать их более полное применение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, however, Mentzer concluded that even Jones was not completely applying his own principles, so Mentzer began investigating a more full application of them.

В конце концов, сам Спитцер пришел к выводу, что его исследование имеет серьезные недостатки, и отменил свои заявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, Spitzer himself came to realize that his study had serious flaws, and rescinded the claims that he had made.

В конце концов Финка подвела неопытность, незнание собственной слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end it came down to Fink's inexperience with weakness.

В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, there are the myths about Medieval armour.

В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, what's better than magic to symbolize the wonder of marriage?

Портовые грузчики, сезонные рабочие, бездомные бродяги, воры, хулиганы, жулики, шпики стекались со всех концов города в пивные мистера Кэригена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His saloons harbored the largest floating element that was to be found in the city-longshoremen, railroad hands, stevedores, tramps, thugs, thieves, pimps, rounders, detectives, and the like.

Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk.

Я не пришел за тобой чтобы чахнуть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't follow you to suffocate here.

Я пришёл сегодня только чтобы убрать эти борцовские ковры, потому что они полны, хм, крови и пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I just came in today to pull up these old wrestling mats because they're full of, uh, blood and spit.

Сударь, -ответил Мариус, - я знаю, что мое присутствие вам неприятно, но я пришел только для того, чтобы попросить вас кой о чем, после этого я сейчас же уйду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, said Marius, I know that my presence is displeasing to you, but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go away immediately.

Да, в конце-концов кто нибудь его создаст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I'm sure somebody will synthesize one eventually.

Внезапно обнаружилось, что поцелую пришел конец, а зрители вокруг одобрительно свистят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently I realized it was over and people were whistling.

Ты закончишь с этим в конце концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna wind up with it eventually.

Я пришёл просить тебя снова спасти меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I came here to ask you to save me again.

Почему Джек Синклер пришел к Вам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did Jack Sinclair come to see you?

В конце концов, это должно было случиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was bound to happen eventually.

Он пришёл в мир людей в 1591 году, чтобы устроить бунт во время...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was born into the human realm in 1591 to run riot during the

Уж не отравилась ли в конце концов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had she taken something after all?

А затем добавил: - Да, я пришел купить бутылку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he added, I am come to buy the bottle.

Мистер Пьютершмидт, пришел мужчина. Говорит, что его портрет на всех купюрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money.

Потому что вам урезали зарплату, когда он пришел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you did have to take a pay cut when he came on board.

Что именно тебе нужно, Хью, или ты просто пришел полюбоваться обстановкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you want anything in particular, Hugh, or did you just drop by to admire the furnishings?

В конце концов, Бэйджор подписал пакт об обоюдной защите с кардассианцами, и клингонам это совсем не понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, Bajor entered into a mutual defense pact with the Cardassians and the Klingons didn't like that at all.

Я пришел сюда не воевать с тобой, Уильям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to go up against you, William.

Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working.

В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion.

В последний день второго этапа один из лидеров Бесстрашных пришел к нему на тест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last day of the simulations... one of the Dauntless leaders came to watch him.

В конце концов я могу вам показать паспорт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can show you my identification papers, if you want.

В конце концов, система должна будет вернуть список ключевых фраз для тестового документа, поэтому нам нужно иметь способ ограничить их количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, the system will need to return a list of keyphrases for a test document, so we need to have a way to limit the number.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце концов, он пришел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце концов, он пришел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, концов,, он, пришел . Также, к фразе «в конце концов, он пришел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information