В конце концов, он пришел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
раз в три месяца - once every three months
состязание в стрельбе - shooting match
уверенность в себе - self-confidence
увольнять в отставку - resign
заключать в трубу - tube
включать в число членов - incorporate
доносить в полицию - report to the police
приводящий в движение - propulsive
депутат территории в конгрессе - delegate
в чьей-л. власти - in smb.’s mouth authorities
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
титры в конце фильма - tail credits
в конце 80-х - in the late eighties
на другом конце линии - at the other end of the line
в конце долгого дня - at the end of a long day
в конце каждой недели - at the end of each week
в конце концов, вы можете - eventually you can
в конце концов, это будет - in the end it will be
в конце моей жизни - at the end of my life
В конце прошлого вечера - late last evening
конце сборов - late fees
Синонимы к конце: и все, все, результат, и точка, путь
альтернативная концовка - alternative ending
вздутие концов жестяной банки - tin ends buckling
в конце-то концов - at long, long last
потери от расщепления концов бревен - brooming losses
в конце концов начал - eventually began
в конце концов начинает - eventually starts
в конце концов присоединился - eventually joined
В конце концов я сделал - after all i did
в конце концов, будет - in the end there will be
в конце концов, мы решили - in the end we decided
он победил - he won
а он - and he
он может - he can
он снова заболел - he fell ill again
он сможет - he can
чего он хотел - what did he want
выяснить, почему он - find out why he
Врач говорит, что он может - doctor says he could
где он сочтет целесообразным - where it deems appropriate
все, что он хотел сделать, было - all he wanted to do was
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
аппетит пришёл во время еды - appetite came at meal time
новые пришельцы действуют - the new aliens act
я не пришел - i have not come
я пришел сюда, чтобы увидеть вас - i came here to see you
причина я пришел - the reason i came
пришел в испанию - came to spain
по-видимому, пришел - appear to come
пришел попрощаться - came to say goodbye
пришел январь - come january
удар пришёлся ему по колену - the blow got him in the knee
Синонимы к пришел: вернуться, появиться, начаться, подойти, возникнуть, пожаловать, зайти, явиться, наступить
Гленн Форд и Хоуп Лэнг были подписаны в качестве звезд с самого начала. В конце концов Дэвид Свифт пришел писать и руководить. |
Glenn Ford and Hope Lange were signed to star early on. Eventually David Swift came in to write and direct. |
Так что в конце концов стало ясно, что Мехул пришел в компанию с намерением отомстить за смерть Бабаиды. |
So by the end it was clear that Mehul entered the company with a motive to avenge Babaida's death. |
В конце концов он пришел в Мичиганский университет, чтобы преподавать в течение нескольких лет. |
He eventually came to University of Michigan for teaching for couple years. |
Кинг изучал различные теории заговора и в конце концов пришел к выводу, что Освальд действовал в одиночку. |
King studied various conspiracy theories, ultimately coming to the conclusion that Oswald acted alone. |
В конце концов, один старик пришел с работы в поле и спросил, как у них дела. |
Eventually, an old man came in from working in the field and inquired as to their situation. |
Именно потому, что я пришел к убеждению, что католицизм истинен, в конце концов, я стал католиком. |
It is because I came to believe that Catholicism is true, after all, that I became a Catholic. |
Finally you arrived the lakeside. |
|
Книга называлась Эльф. В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество. |
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole, went to New York ate spaghetti, worked in a shiny mailroom and eventually saved Christmas. |
I called out from within me for so long that you fiinally came. |
|
Халид был признан, и в конце концов халиф Умар ибн аль-Хаттаб пришел, и Иерусалим сдался в апреле 637 года. |
Khalid was recognized and eventually, Caliph Umar ibn Al Khattab came and Jerusalem surrendered in April 637. |
В конце концов, он пришёл к выводу, что чтобы постигнуть мудрость, сострадание и понимание, ему нужно созерцать смысл жизни. |
Eventually, he concluded that to discover wisdom, compassion and insight, he needed to meditate about the meaning of life. |
В самом деле, сам Платон в конце концов пришел к этой точке зрения. |
Indeed, Plato himself eventually came to hold this view. |
Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой. |
It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself. |
В конце концов, Хэппи-Мелон пришел в поисках консенсуса по новому быстрому критерию. |
Eventually, Happy-melon came in seeking consensus for a new speedy criterion. |
Этот трудный вопрос долго занимал его ум; в конце концов он пришел к убеждению, что она его узнала и отреклась от него из корыстных побуждений. |
It was a perplexing puzzle, and occupied him a long time; but he ended, finally, with the conviction that she did know him, and had repudiated him for interested reasons. |
Благодаря S. H. I. E. L. D. Росомаха в конце концов пришел в себя и захотел отомстить. |
Thanks to S.H.I.E.L.D., Wolverine eventually came to his senses and wanted revenge. |
В конце концов Колумба согласился, и Эдан пришел принять посвящение. |
Columba finally agreed, and Aedan came to receive ordination. |
Он тоже в конце концов умер, на току фермы, куда пришёл просить милостыню. |
He, too, died in the end on the threshing-floor of a farm, where he had come in to beg. |
Сталин в конце концов пришел к соглашению с Англией и Соединенными Штатами, закрепленному серией встреч на высшем уровне. |
The British considered the area drier than Loos, Givenchy and Plugstreet Wood further south. |
Так что в конце концов стало ясно, что Мехул пришел в компанию с намерением отомстить за смерть Бабаиды. |
We thought it would be great for comedy, hearing someone else's thoughts. |
В то время как его отец сначала опасался этой идеи, в конце концов, он пришел, чтобы поддержать своего сына, под влиянием поддержки матери. |
While his father was initially apprehensive of the idea, eventually, he came around to support his son, influenced by the mother's support. |
Я так и эдак размышлял над этим, но в конце концов, пришел к выводу, что сочинение по роману Уловка-22 слишком мрачное. |
And I went back and forth about it, and then.... Ultimately, I found your essay on Catch-22 a little bleak. |
Ученый хэнд в конце концов пришел к пониманию влияния своих родителей как формирующего. |
Learned Hand eventually came to understand the influences of his parents as formative. |
В конце концов он пришел к выводу, что невозможно различать его категории на основе поперечных симптомов. |
He eventually concluded that it was not possible to distinguish his categories on the basis of cross-sectional symptoms. |
But finally, reason came to her rescue. |
|
Я потерял сознание, но когда пришел в себя, починил сломанный передатчик и в конце концов выпрыгнул с осложнениями. |
I was knocked unconscious but when regaining consciousness mended the broken transmitter and eventually bailed out with complications. |
Спас его в конце концов рассыльный, который пришел передать миссис Ван-Хоппер, что в номере ее ждет портниха. |
It was a page-boy in the end who released him, with the news that a dressmaker awaited Mrs Van Hopper in the suite. |
Он действительно влюбился в Глинн и в конце концов пришел к ней, чтобы помочь ей. |
He has truly fallen in love with Glynn, and comes to her at the end in an attempt to help her. |
В конце концов я пришел примириться с ней. |
Eventually I came to terms with it. |
На основании наблюдений Уилбур пришел к выводу, что птицы меняют угол наклона концов своих крыльев, чтобы заставить свое тело поворачиваться вправо или влево. |
On the basis of observation, Wilbur concluded that birds changed the angle of the ends of their wings to make their bodies roll right or left. |
В конце концов, однако, Менцер пришел к выводу, что даже Джонс не полностью применяет свои собственные принципы, поэтому Менцер начал исследовать их более полное применение. |
Eventually, however, Mentzer concluded that even Jones was not completely applying his own principles, so Mentzer began investigating a more full application of them. |
В конце концов, сам Спитцер пришел к выводу, что его исследование имеет серьезные недостатки, и отменил свои заявления. |
Ultimately, Spitzer himself came to realize that his study had serious flaws, and rescinded the claims that he had made. |
В конце концов Финка подвела неопытность, незнание собственной слабости. |
In the end it came down to Fink's inexperience with weakness. |
В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении. |
Finally, there are the myths about Medieval armour. |
В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака? |
After all, what's better than magic to symbolize the wonder of marriage? |
Портовые грузчики, сезонные рабочие, бездомные бродяги, воры, хулиганы, жулики, шпики стекались со всех концов города в пивные мистера Кэригена. |
His saloons harbored the largest floating element that was to be found in the city-longshoremen, railroad hands, stevedores, tramps, thugs, thieves, pimps, rounders, detectives, and the like. |
Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться. |
Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk. |
I didn't follow you to suffocate here. |
|
Я пришёл сегодня только чтобы убрать эти борцовские ковры, потому что они полны, хм, крови и пота. |
Uh, I just came in today to pull up these old wrestling mats because they're full of, uh, blood and spit. |
Сударь, -ответил Мариус, - я знаю, что мое присутствие вам неприятно, но я пришел только для того, чтобы попросить вас кой о чем, после этого я сейчас же уйду. |
Sir, said Marius, I know that my presence is displeasing to you, but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go away immediately. |
Yeah, I'm sure somebody will synthesize one eventually. |
|
Внезапно обнаружилось, что поцелую пришел конец, а зрители вокруг одобрительно свистят. |
Presently I realized it was over and people were whistling. |
Ты закончишь с этим в конце концов. |
You're gonna wind up with it eventually. |
And I came here to ask you to save me again. |
|
Почему Джек Синклер пришел к Вам? |
Why did Jack Sinclair come to see you? |
This was bound to happen eventually. |
|
Он пришёл в мир людей в 1591 году, чтобы устроить бунт во время... |
He was born into the human realm in 1591 to run riot during the |
Уж не отравилась ли в конце концов? |
Had she taken something after all? |
Yes, he added, I am come to buy the bottle. |
|
Мистер Пьютершмидт, пришел мужчина. Говорит, что его портрет на всех купюрах. |
Mr. Pewterschmidt, there's a man here who says he's the guy whose picture is on all the money. |
Because you did have to take a pay cut when he came on board. |
|
Что именно тебе нужно, Хью, или ты просто пришел полюбоваться обстановкой? |
Did you want anything in particular, Hugh, or did you just drop by to admire the furnishings? |
В конце концов, Бэйджор подписал пакт об обоюдной защите с кардассианцами, и клингонам это совсем не понравилось. |
Eventually, Bajor entered into a mutual defense pact with the Cardassians and the Klingons didn't like that at all. |
I'm not here to go up against you, William. |
|
Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет. |
Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working. |
В конце концов, я честно признаю, вы спасали мою жизнь более одного раза. |
After all, I freely admit, you saved my life on more than one occasion. |
В последний день второго этапа один из лидеров Бесстрашных пришел к нему на тест. |
Last day of the simulations... one of the Dauntless leaders came to watch him. |
I can show you my identification papers, if you want. |
|
В конце концов, система должна будет вернуть список ключевых фраз для тестового документа, поэтому нам нужно иметь способ ограничить их количество. |
In the end, the system will need to return a list of keyphrases for a test document, so we need to have a way to limit the number. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце концов, он пришел».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце концов, он пришел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, концов,, он, пришел . Также, к фразе «в конце концов, он пришел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.