В любом случае может быть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
возводить в степень - elevate
в этом - in that
вдаваться в тонкости - go into details
увольнять в отставку - resign
сводить в команды - squad
изображать в профиле - profile
качества, говорящие в пользу - qualities that speak in favor of
торжественно вводить в должность - inaugurate
в итоге - eventually
быть в убытке - be at a loss
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в любом месте вы хотите идти - anywhere you want to go
в любом определенным образом - in any particular way
в любом случае не позднее - in no case later
в любом случае я буду продолжать. - in any case i will continue.
в любом смысле этого слова - in any sense of the word
использовалось в качестве доказательства в любом - invoked as evidence in any
идти в любом месте вы хотите - go anywhere you want
по отношению к любому лицу, - with respect to any person
можно получить в любом месте - can get anywhere
противоречат любому закону - contravene any law
Синонимы к любом: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
в одном случае - on one occasion
главным образом, в том случае, - mainly in the case
в противном случае не по вине - otherwise through no fault
в противном случае необходимо - otherwise needed
в противном случае подразумевалось - otherwise be implied
в противном случае право - otherwise eligible
в случае выпуска - in case of issue
в случае запросов - in case of queries
в случае заражения - in case of infection
в случае каких-либо судебных разбирательств - in the event of any litigation
депозит, который может изыматься с помощью чеков - deposit, which can be withdrawn via check
может быть обеспечена - can be safeguarded
1 может - 1 can
а может и не быть - it may not be
Ваш автомобиль может быть припаркован - your car can be parked
все может случиться - everything could happen
думаю, что он может иметь - think he may have
думаю, что, может быть, я должен - think maybe i should
Индикатор может быть использован - indicator can be used
гражданское общество может играть - civil society can play
Синонимы к может: вероятно, возможно, может статься, может быть, вроде, вроде бы, пожалуй, пожалуй что, как будто, думается
быть слабого здоровья - be down
быть достаточно длинным - be long enough
быть пораженным ржавчиной - rust
могущий быть оцененным - ponderable
быть в сильном возбуждении - rampage
быть в движении - be in motion
быть таким же хорошим, как - be as good as
быть обреченным - be doomed
быть вырезом выше - be a cut above
быть домицилированным - be domiciled
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
В любом случае, было мало шансов, что опухоль уменьшится. |
It was a little speculative, in any case, trying to shrink and... |
В любом случае, я лучше умру от топора палача, чем выйду за вас. |
Regardless, I would rather be finished off by the executioner's ax than become your wife. |
В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента. |
In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President. |
В любом случае суть в том, что можно сэкономить минуты, сложить их и наконец-то делать то, что хочется. |
Anyway, the idea is we'll save bits of time here and there, add it up, we will finally get to everything we want to do. |
В любом случае я пойду и спрошу лейтенанта Вашингтон, что случилось. |
Either way I'm going in and I'm asking Lieutenant Washington what's going on. |
В любом случае, я надену сверху пальто, чтобы платье так не бросалось в глаза. |
Well, I'd wear a coat over it, so it wouldn't jump out at you. |
В любом случае, я приеду к тебе, ты покажешь мне маяк, и мы будем слушать, как волны бьются о скалы. |
I want you to show me the lighthouse at dawn and hear the waves against the cliffs. |
Я не собирался марать свой клинок его смрадом, в любом случае. |
I'd never get his stink off my blade anyway. |
Положения, касающиеся одной из оставшихся четырех категорий правопреемства государств, будут применимы в любом случае деколонизации в будущем. |
The provisions addressing one of the other four categories of State succession would be applicable in any remaining case of decolonization in the future. |
В любом случае, они узнают об этом от наших главных клиентов. |
They'll hear about it from our top clients anyway. |
Anyway, you can take a job anytime. |
|
Either way, no hard feelings on my part. |
|
При этом Пакистан в любом случае не намерен осуществлять насильственную репатриацию этих экономических мигрантов. |
In any event, Pakistan does not intend to forcibly repatriate these economic migrants. |
В любом случае, я уже расхвалила тебя перед Дэном. |
Anyway, I talked you up to Dan. |
The laptop would be stupid, anyway. |
|
И в любом случае, выпрыгнула ли она из машины, или ее вытолкнули,. |
And either she jumped out or was thrown out. |
В любом случае, она не может опять продавать цветы на улицах. |
Anyway, she can't sell flowers in the streets again. |
В любом случае, когда такой вопрос выносится на рассмотрение, право на автоматическое условно-досрочное освобождение не наступает автоматически. |
In any event, there is no automatic entitlement to parole at the time the question falls for consideration. |
В конце концов, им в любом случае понадобится новый шеф. |
They're gonna need a new boss by the end of the day anyway. |
В любом случае, вас должно уничтожить. |
In either case you must be destroyed. |
We're leaving for the KT party soon anyway. |
|
Anyway, now I just bet on the market. |
|
В любом случае это не начало падения и к краху привести не может. |
This was not a slide, and it would not lead to a crash. |
В любом случае, основывать долгосрочную налоговую политику на данных краткосрочного делового цикла - ошибочно. |
In any event, it is a huge mistake to base long-term tax policies on the short-run business cycle. |
Хотя все это не имело большого значения, поскольку он в любом случае убил бы Брауна. |
Not that it mattered greatly, for he knew he would have killed him anyway. |
В любом случае, у меня есть булава в кармане В случае проблем... сделай что-нибудь. |
Anyway, I have mace in my pocket in case the nut job tries anything. |
В любом случае все генетические сведения Иштар держит при себе. |
In any case Ishtar keeps the genetic answers to herself. |
В любом случае, они мне сейчас ни к чему. |
Anyway, they are no use to me now. |
Поэтому ты собираешься вычеркнуть Никеля в любом случае |
So you're going to cross Nickel off anyway? |
В любом случае, я не становлюсь моложе, и я сыт по горло заботой о тебе. |
Anyway, I'm not getting any younger and I'm fed up of carrying you. |
Either way, we never have those answers. |
|
В конце концов, мы вольны в выборе цвета машины, но подушки безопасности там будут в любом случае. |
After all, you can choose the color of your car, but the airbags are always standard. |
В любом случае, у меня есть своя собственная любовная жизнь, о которой заботиться. |
I have my own love life to think about. |
Так что я представила заявку, а затем примерно шесть недель спустя раздался телефонный звонок и мне сказали, что я вышла в полуфинал, в котором было 12 человек, 11 из них все шеф-повара, так что я чувствовала себя немного как рыба, вытащенная из воды, но в любом случае, в то время как я была там, я встретила Джоша Эммета, который был главным шеф-поваром в Савой Гриль, которым управлял Маркус, и в конце он сказал: Ну, знаете, есть работа в Савой Гриле, если хотите, и это была слишком хорошая возможность, чтобы отказаться, так что все произошло относительно быстро, потому что я подумала, ну, я не могу упустить эту возможность. |
So l submitted an entry and then got a phone call kind of six weeks later saying I'd got into the semi final, which was basically 12 people, 11 of them all chefs, so I kind of felt a bit like a fish out of water, but anyway, whilst I was there I met Josh Emmet, who was the head chef at the Savoy Grill, which was run by Marcus, and at the end of it he said, 'Well, you know, there's a job at the Savoy Grill if you want one,' and it was just too good an opportunity to turn down, so it all kind of happened relatively quickly because I thought well, I can't turn this opportunity down. |
Только не сдавайтесь, да, согласна, что это может быть сложно, но в любом случае Вы сможете достигнуть цели, которую сами ставите перед собой. |
Just don`t give up, I do agree that it might be challenging but you can achieve the goal you set. |
Вам в любом случае стоит следить за речью в моём присутствии. |
Well, you should be careful about how you speak in front of me anyway. |
В любом случае необходимо разработать пособия или комментарии для объяснения того, что именно должно делаться. |
In all cases it would be necessary to produce manuals or commentaries to explain exactly what was to be done. |
No one's seen the guy for ages anyway. |
|
В любом случае, вы измените свое мнение когда увидите, какое наследство я оставляю. |
However, you will change your tune when you see the legacy I'm leaving behind me. |
Есть лишь одна отговорка, которая освободит вас от работы в любом случае. |
There's one excuse we all know that will get you out of anything at work. |
В любом случае, глупо не принять предложение. |
Anyways, they would be crazy not to take it. |
В любом случае, мы думали, что это повлияет на все науки и технологии, от компьютерных до медицинских. |
Anyways, we thought it was going to affect all parts of science and technology, from computing to medicine. |
В любом случае, для этого необходимо заручиться согласием женщины. |
The consent of the woman was always required. |
В любом случае, мы нашли что-то новое и интересное. |
Either way, there is something new and really interesting to discover. |
В любом случае, было бы безумием игнорировать мои советы. |
Either way, it'd be crazy to ignore my advice. |
Энди, я пойду с вами в любом случае. |
Andy, I'll go with you regardless. |
Отец Тимоти поддержал бы его в любом случае, но с сэром Ричардом дело обстояло сложнее. |
Father Timothy would have supported him under any circumstances, but Sir Richard was another matter. |
В любом случае эти иски подпадают под суверенитет государства. |
In any event such actions fall within the sovereignty of the State. |
И я в любом случае никогда не допустила бы такого преступления. |
I would not have allowed such a crime in any case. |
В любом случае выигранная битва с представлениями иногда означает лишь половину победы в войне. |
And in any case winning the battle against perception is sometimes winning half the war. |
В Закон от 3 июля 1978 года о трудовых договорах также была внесена поправка, направленная на защиту от увольнения работников в случае преобразования отпуска по беременности и родам в отцовский отпуск. |
The law of 3 July 1978 on labour contracts was also amended in order to protect from dismissal workers who take paternity leave. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
С другой стороны, в случае победы в войне, или если война зашла в тупик, изменение реальной стоимости акций будет происходить в зависимости от того, что это за война и что это за акции. |
On the other hand, if a war is won or stalemated, what happens to the real value of stocks will vary with the individual war and the individual stock. |
В случае подготовки карт чувствительности к засухе в какой-либо стране или регионе мы предпочли бы использовать второй путь, однако для этого необходимо проведение интенсивной исследовательской деятельности. |
In the case of development of drought sensitivity maps in a country or region we prefer the second way, but intensive research work is needed. |
В этом случае, это наружная проекция для Сингапура, на гигантских экранах, похожих на такие, как на Таймс-сквер. |
So in this case, it's an outside projection for Singapore on these giant Times Square-like screens. |
В случае отключения аккаунта пользователь получает уведомление по электронной почте с указанием причины блокировки. |
When an account is terminated, the account owner will receive an email detailing the reason for the suspension. |
Let's hope for the best anyway. |
|
В любом случае, я себя ужасно чувствую, потому что тебя поставили в неудобное положение. |
So anyway, I-I feel terrible, because you were put in an awkward situation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в любом случае может быть».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в любом случае может быть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, любом, случае, может, быть . Также, к фразе «в любом случае может быть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.