В максимальной степени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выступать в пользу - favor
депутат территории в конгрессе - delegate
прямо в самую точку - smack
заключенный в баре - prisoner at the bar
держать в недоумении - keep guessing
обработанный в ковше чугун - ladle-treated iron
в четверть девятого вечера - at a quarter past eight p.m.
аэростат в роли тыловой мачты - balloon back spar
запись в блоге - blog entry
давление воздуха в шине - tire pressure
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
максимальный улов - maximum sustainable catch
максимальный штраф - maximum fine
максимальный срок - maximum term
разрешенный максимальный уровень - permitted maximum level
максимальный сигнал на входе - full-scale input
максимальный уровень загрязнения - maximum contaminant level
максимальный выключатель - maximum cutout
максимальный диапазон измерений - max. measuring range
максимальный ток - max current
максимальный диаметр срезаемых деревьев - max cutting diameter
Синонимы к максимальный: максимальный, высший, верхний, самый главный, первый, окончательный, конечный, последний, предельный, основной
Антонимы к максимальный: минимальный, наименьший, минималистичный
Значение максимальный: Наибольший в ряду других, предельный ;.
имя существительное: power, exponent, degree, grade, extent, rate, stage, measure, order, rank
степень отдаления - extent of distance
превосходная степень - superlative degree
степень твердости - degree of hardness
схоластическая степень - scholastic degree
степень модификации - amount of modification
степень целостности - degree of wholeness
степень яркости - degree of clarity
степень уничтожения - predation rate
степень приближения - degree of approximation
высшая степень трудности - greater difficulty
Синонимы к степень: градус, магистр, лиценциат, элатив, разряд, ранг, ступень, ряд, стадия, фазис
Значение степень: Мера, сравнительная величина чего-н..
в максимально возможной степени, по мере возможности, насколько это возможно, максимально, по возможности, как можно больше, насколько возможно, максимум, в полной мере, лучше всего, в лучшем случае, на срок до, от силы, по максимуму, сколько возможно, больше всего, наиболее, в полном объеме, как можно дальше, как можно более, где возможно
Эксперту от Соединенного Королевства было предложено в максимально возможной степени учесть все замечания при пересмотре его предложения. |
The expert from the United Kingdom was requested to take as far as possible all the comments into consideration when revising his proposal. |
Группа экспертов постановила, что она выполнила свою задачу в максимально возможной степени, при этом было отмечено, что многие оставшиеся не разрешенными вопросы требуют принятия решений на директивном уровне. |
The expert group had agreed that it had completed its task as much as possible and many outstanding issues required policy decisions. |
А осажденной стране в максимальной степени нужна предсказуемость и единодушие. |
A country under siege needs as much predictability and consensus as it can summon. |
Работа по решению этой задачи должна в максимально возможной степени опираться на существующий опыт. |
Work on this objective should benefit from the existing experience as much as possible. |
Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени. |
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. |
Технический результат заключается в обеспечении возможности обеспечения максимальной степени фильтрации полезного сигнала. |
The technical result is the maximum possible filtration of the useful signal. |
Это означает, что власти пытаются в максимально возможной степени приблизить жизнь в тюрьме к условиям внешнего мира. |
This means that the authorities try to approximate life in prison as much as possible to the conditions in the outside world. |
Горение не обязательно благоприятно для максимальной степени окисления, и оно может зависеть от температуры. |
Combustion is not necessarily favorable to the maximum degree of oxidation, and it can be temperature-dependent. |
В дополнение к движению щупалец, некоторые виды способны изгибать свои пластинки в различной степени, чтобы максимально увеличить контакт с добычей. |
In addition to tentacle movement, some species are able to bend their laminae to various degrees to maximize contact with the prey. |
Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы переместить фарватер и в максимально возможной степени сохранить соответствующие речные участки в их естественном состоянии. |
A solution might be to remove the fairway from the river bed, and leave the river sections concerned as far as possible in their natural state. |
В максимально возможной степени обеспечивалась интеграция различных видов транспорта. |
Integration of the modes of transportation has been effected as much as possible. |
Если грузовой танк загружается до максимально допустимой степени наполнения, то в грузовом танке еще остается некоторое свободное пространство. |
When a cargo tank is loaded to the maximum permissible degree of filling, there still remains some space in the cargo tank. |
Широкое местное иссечение молочной железы направлено на удаление доброкачественных и злокачественных образований при сохранении нормальной формы груди в максимально возможной степени. |
A wide local excision of the breast aims to remove benign and malignant lesions while conserving the normal shape of the breast as much as possible. |
Непал решительно призывает все стороны в максимальной степени проявлять сдержанность, прекратить боевые действия и не допустить срыва мирного процесса. |
Nepal strongly urges all sides to exercise the utmost restraint, to cease hostilities and to prevent the peace process from derailing. |
Максимальное количество энергии извлекается, если расщепление происходит сразу за горизонтом событий и если частица с вращается против часовой стрелки в максимально возможной степени. |
The maximum amount of energy is extracted if the split occurs just outside the event horizon and if particle C is counter-rotating to the greatest extent possible. |
Все планы перераспределения земель как в городских, так и в сельских районах должны в максимальной степени опираться на существующие системы регистрации земли (кадастры недвижимости и земельные книги). |
All land re-allocation plans, be it for urban or rural areas, must to the greatest possible extent be based on existing land records (real estate cadastre and land register). |
Комитет предлагает в максимально возможной степени использовать специалистов, уже имеющихся в штабе. |
The Committee requests that in-house expertise be used as much as possible. |
При выполнении этих задач ГМ должен будет в максимально возможной степени опираться на потенциал принимающей его организации. |
In discharging these tasks, the GM will need to draw on its host as much as possible. |
Следует в максимальной степени избегать дублирования деятельности и всевозможных пробелов. |
Duplication of activities and gaps should be prevented as much as possible. |
Используя в максимальной степени общие водные ресурсы на основе сотрудничества, а не просто распределения между странами, можно повысить шансы на достижение мира. |
By making the most of shared water-resources through cooperation rather than mere allocation between countries, the chances for peace can increase. |
Поэтому крайне важно в максимальной степени включать в процесс все соответствующие стороны. |
It is therefore crucial to include all of the stakeholders in the process, as much as possible. |
В максимальной степени был использован национальный и международный опыт. |
It has exploited national and international expertise as much as possible. |
Огонь готовится в течение целого года, прежде чем его можно будет установить, и как только он будет установлен, о нем позаботятся в максимально возможной степени. |
The fire is prepared for an entire year before it can be installed, and once it is, it is cared for to the highest possible degree. |
Именно поэтому необходимо в максимальной степени использовать существующую транспортную инфраструктуру и сосредоточиться на модернизации железнодорожного транспорта. |
That is why it is necessary to utilize to the highest degree the existing transport infrastructure and concentrate on modernization of railway transport. |
Таким образом, необходимо в максимально возможной степени учитывать интересы развивающихся стран. |
Thus, developing countries' interests needed to be taken into account as much as possible. |
В отношении физических лиц данную таблицу следует в максимально возможной степени применять в соответствии с национальным законодательством. |
With regard to natural persons, this table should apply as far as applicable in accordance with national legislation. |
Она сокращает затраты и в максимально возможной степени привлекает третьих лиц для выполнения работ, таким образом, ее рабочей силе платят меньше, чем служащим Арселора, и она менее стабильна. |
It tightens costs, and outsources work as much as possible, so its workforce is paid less than Arcelor’s employees and is less stable. |
Делегация его страны ожидает, что Генеральный секретарь будет в максимально возможной степени придерживаться Руководящих указаний в отношении стандартов внутреннего контроля, одобренных МОВРУ. |
His delegation expected the Secretary-General to comply as much as possible with the Guidelines for Internal Control Standards promulgated by INTOSAI. |
Я попытался в максимальной степени облегчить жизнь представителей в первые три недели. |
I have tried to make the life of representatives very easy in the first three weeks. |
Умственно отсталое лицо имеет в максимальной степени осуществимости те же права, что и другие люди... З. |
The mentally retarded person has, to the maximum degree of feasibility, the same rights as other human beings... 3. |
В приведенном ниже тексте в максимально возможной степени учтены все эти замечания. |
The text outlined below takes into consideration all of these inputs as much as possible. |
Консультативный комитет надеется, что Административный комитет по координации будет в максимальной степени пользоваться услугами созданных им комитетов. |
The Advisory Committee trusts that the Administrative Committee will make maximum use of these committees it has established. |
Следует также активнее изучать рынок, с тем чтобы в максимально возможной степени избегать перепроизводства. |
Market research should also be strengthened to ensure that overproduction was avoided as much as possible. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Суд признаёт вас виновным в убийстве второй степени и приговаривает к максимально возможному сроку. Пожизненному заключению. |
Upon your conviction of the crime of murder in the second degree, the court sentences you to a maximum term of imprisonment of from 25 years to life. |
Крайне важно создать условия, которые бы в максимальной степени способствовали возобновлению мирных переговоров. |
It is of critical importance that the best possible atmosphere be created for the resumption of the peace talks. |
Это можно объяснить стремлением каждого государства к тому, чтобы адаптированный текст отражал его национальные интересы в максимальной степени. |
This may be explained by each State's aspiration to see the adapted Treaty reflect its national interests to the greatest possible extent. |
Защита почв может быть обеспечена в максимальной степени за счет использования различных методов посева энергетических культур. |
Soil protection can be maximized through the use of direct sowing methods for energy crops. |
Мы хотели бы призвать к проведению в максимально возможной степени единой политики транспарентности на благо всех членов. |
We would encourage, as much as possible, a unified policy of transparency for the benefit of the general membership. |
Председатель постарался отразить это в максимально возможной степени. |
The Chair had tried to reflect that as much as possible. |
В рамках разработки этих руководств будет в максимально возможной степени обеспечиваться их согласование с СНС 1993 года. |
The preparation of these manuals will, as much as possible, emphasize harmonization with the 1993 SNA. |
Для достижения максимального эффекта эти мины закапывают в песок на глубину 15-20 сантиметров. Это в некоторой степени облегчает их обнаружение. |
For maximum effect, mines are buried 15 to 20 cms in the sand... which makes them relatively easy to find. |
В максимально возможной степени ЕАОС будет использовать данные из международных баз данных. |
As much as possible EEA will use data from international databases. |
Каждое государство имеет право выбирать систему уголовного правосудия, в максимальной степени отвечающую потребностям общества. |
Every State had the right to choose the penal system most appropriate to the needs of its society. |
В прошлом Комитет уже претерпел существенные изменения в целях повышения в максимально возможной степени его эффективности. |
The Committee has undergone major change in the past, with a view to improving its effectiveness as much as possible. |
Полагаясь на их решения и приговоры, мы в максимальной степени обеспечиваем честность и справедливость в иностранных делах. |
Relying on their judgments is the surest way to ensure fairness and justice in foreign affairs. |
Чем более эффективной и действенной станет Организация Объединенных Наций, тем в большей степени она будет отвечать нашим интересам. |
The more efficient and relevant the United Nations becomes, the better our interests are served. |
Это делается с целью определения параметров советника, при которых его прибыльность была бы максимальной. |
This is performed to determine such expert parameters at which its profitability is the highest. |
Правда, эти язычники жестоки и деспотичны, однако и они до некоторой степени зависят от детей Сиона, которых преследуют и презирают. |
These Gentiles, cruel and oppressive as they are, are in some sort dependent on the dispersed children of Zion, whom they despise and persecute. |
Sean, we're about to fly into category 5 hurricane. |
|
What academic degrees do you hold, Lieutenant? |
|
Детские рассказы ее умиляли, трогали до такой степени, что смешно и радостно было на нее глядеть. |
Stories for children moved her, touched her to such a degree that it was laughable and joyous to look at her. |
Основываясь на степени разложения, жертва мертва как минимум неделю. |
Based on decomposition of the body, victim's been dead at least a week. |
Но я не настолько забыла первого, чтобы до такой степени обмануться. |
I have not so soon forgot the first, to be deceived. |
Ему не хватило четырех баллов для степени бакалавра пацанских наук. |
He's four credits shy of a degree in bro studies. |
Офицер Брент Миллер. назначен на должность детектива третьей степени. |
Officer Brent Miller is promoted to the rank of Detective Third Grade. |
Вторая и третья степени ордена не присуждаются иностранцам; они имеют право на получение ордена Оранж-Нассау или ордена короны вместо этого. |
The second and third class of the Order are not awarded to foreigners; they are eligible for the Order of Orange-Nassau or the Order of the Crown instead. |
Традиционно BD был дипломом выпускника, а не первой степени, и обычно подчеркивал академическую теологию, библейские языки и т. д. |
Traditionally the BD was a graduate degree rather than a first degree, and typically emphasised academic theology, biblical languages etc. |
Его применение было в значительной степени заменено пропофолом, но сохраняет популярность в качестве индуктора для интубации быстрой последовательности и в акушерстве. |
Its use has been largely replaced with that of propofol, but retains popularity as an induction agent for rapid-sequence intubation and in obstetrics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в максимальной степени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в максимальной степени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, максимальной, степени . Также, к фразе «в максимальной степени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.