В некоторых районах мира - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В некоторых районах мира - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in some areas of the world
Translate
в некоторых районах мира -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- Мира

world



К 1900 году коренное население Америки сократилось более чем на 80%, а в некоторых районах-и вовсе на 98%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1900 the indigenous population in the Americas declined by more than 80%, and by as much as 98% in some areas.

Да их полно, - равнодушно ответила Джулия и снова легла. - В некоторых районах кишмя кишат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'They're all over the place,' said Julia indifferently as she lay down again. 'We've even got them in the kitchen at the hostel. Some parts of London are swarming with them.

Однако в большинстве сельских районов и некоторых городских районах полицейские функции возложены на федеральную Королевскую канадскую конную полицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in most rural areas and some urban areas, policing responsibilities are contracted to the federal Royal Canadian Mounted Police.

В некоторых районах о гриппе не сообщалось, лишь упоминались рекламные объявления о лекарствах, которые якобы его лечат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, the flu was not reported on, the only mention being that of advertisements for medicines claiming to cure it.

Еще сохраняются широкие масштабы нищеты и отсутствия продовольственной безопасности в сельских районах, в частности в отдаленных горных районах, населенных этническими меньшинствами, и в некоторых прибрежных провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High levels of rural poverty and food insecurity persist, particularly in remote upland areas inhabited by ethnic minorities, and in some coastal provinces.

Считается, что он возник в Центральной Америке, но сегодня имеет пантропическое распространение и считается сорняком в некоторых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed to have originated in Central America, but today has a pantropical distribution and is considered a weed in some areas.

Хотя данные о численности этого вида во многих районах отсутствуют, некоторые региональные популяции были классифицированы как сильно истощенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although population data is lacking in many areas for this species, certain regional populations have been classified as severely depleted.

Да, я знаю, но некоторые дамочки которые собираются в определенные районах для пикников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I know, but certain slightly larger ladies that gather in certain designated lay-bys and picnic areas.

В некоторых районах переходы зимой прогреваются, чтобы избежать льда и снега, блокирующих переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas the junctions are warmed during winter to avoid ice and snow blocking the junction.

В некоторых районах Европы достижение 95-процентного сокращения совокупного превышения кислотности является довольно трудной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some areas in Europe where a 95% reduction of the accumulated excess acidity is rather difficult to achieve.

Финский язык преобладает по всей стране, в то время как на шведском языке говорят в некоторых прибрежных районах на Западе и юге, а также в автономном районе Аландских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finnish predominates nationwide while Swedish is spoken in some coastal areas in the west and south and in the autonomous region of Åland.

В некоторых районах Африканского Рога местное афроазиатское говорящее население уже давно придерживается концепции, сходной с концепцией Сахары, Нила и Магриба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In parts of the Horn of Africa, the local Afroasiatic speaking populations have long adhered to a construct similar to that of the Sahara, Nile and Maghreb.

Устранение неравномерности превышения с последующим пропорциональным сокращением во всех районах, где существует превышение; достижение целей в кратчайшие возможные сроки; полное восстановление некоторых экосистем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gap closure of exceedance to aim proportional reductions in all exceeded areas; attainment as soon as possible; some ecosystems fully recovered.

Тоби ты знаешь что в некоторых районах Индонезии людей казнят за подозрение в колдовстве?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that in parts of Indonesia they execute suspected sorcerers?

В некоторых районах Польши многие поляки были либо убиты, либо депортированы, чтобы освободить место для прибалтийских немцев, вынужденных эмигрировать после заключения пакта с СССР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regions of Poland, many Poles were either murdered or deported to make room for Baltic Germans induced to emigrate after the pact with the USSR.

Если я правильно помню то, что читал, они были в *некоторых* районах и в некоторых случаях даже составляли большинство населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I remember it right what I have read, they were in *some* areas and at a few times even the majority in the population.

В некоторых районах перерыв в распределении пайков составлял почти шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, the gap between distributions was as much as six weeks.

Зубчатый рельеф довольно распространен в некоторых районах Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scalloped terrain is quite common in some areas of Mars.

В некоторых районах к востоку от Хьюстона, штат Техас, земля упала более чем на девять футов из-за оседания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas east of Houston, Texas the land has dropped by more than nine feet due to subsidence.

Однако в некоторых районах продовольственный кризис начался еще в середине 1942 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some districts the food crisis had begun as early as mid-1942.

На протяжении всего отчетного периода в южных и центральных районах Сомали продолжали звучать многочисленные угрозы против репортеров и журналистов, вынудившие некоторых из них спасаться бегством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout the reporting period, multiple threats against reporters and journalists continued in southern central Somalia, forcing some to flee.

Исторически существовало несколько разновидностей лезим, практикуемых в деревнях Махараштры и некоторых районах Гуджарата, однако они редко используются сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, there were a few variations of the lezim practiced in the villages of Maharashtra and parts of Gujarat, however these are seldom used today.

Вулканический пепел сделал сельскохозяйственные условия в некоторых районах непредсказуемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volcanic ash has made agricultural conditions unpredictable in some areas.

На пике своего расцвета заявленное членство в клане превысило четыре миллиона человек и составляло 20% взрослого белого мужского населения во многих обширных географических регионах и 40% в некоторых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its peak, claimed Klan membership exceeded four million and comprised 20% of the adult white male population in many broad geographic regions, and 40% in some areas.

Было отмечено, например, что отсутствие инфраструктуры в некоторых районах приводило к потерям выловленной рыбы в объеме до 30 процентов от всего улова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was noted, for example, that lack of infrastructure had led to post-harvest losses equivalent to 30 per cent of catch in some areas.

Однако в некоторых районах может наблюдаться увеличение глубины снега из-за более высоких температур для широт севернее 40°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in some areas there may be an increase in snow depth because of higher temperatures for latitudes north of 40°.

Г ород в то время еще не знал систематизированной уборки улиц, тем более на окраинах и в некоторых старых, населенных беднотою районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city at that time had no extended street-cleaning service, particularly in its outlying sections and some of the older, poorer regions.

В течение августа были предприняты некоторые усилия по организации патрулирования в целях обеспечения безопасности в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During August, some efforts were made to establish neighbourhood security patrols.

В то же время обычная и религиозная практика в некоторых районах Либерии допускает ранние браки девочек-подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, customary and religious practices in some parts of Liberia support early marriages for girls in their teens.

В некоторых районах, таких как Дартмурский Национальный парк, для различения дорожных условий используются дополнительные знаки и цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, such as the Dartmoor National Park, additional signs and colours are used to distinguish road conditions.

Некоторые микроэлементы имеют важное значение для здоровья развивающегося плода, особенно в тех районах мира, где распространено недостаточное питание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several micronutrients are important for the health of the developing fetus, especially in areas of the world where insufficient nutrition is common.

имляне, как вы можете знать, выращивали виноградники в некоторых районах Британии, так что вот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the Romans, in fact, planted vineyards, as you may know, in parts of Britain, so here's a question.

На некоторых улицах, особенно в деловых районах, могут быть установлены парковочные счетчики, в которые необходимо внести монеты, чтобы разрешить парковку на прилегающем пространстве в течение ограниченного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some streets, particularly in business areas, may have parking meters into which coins must be paid to allow parking in the adjacent space for a limited time.

В некоторых районах Индии из-за отсутствия муссонов ощущается нехватка воды, что приводит к снижению урожайности сельскохозяйственных культур ниже среднего уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some parts of India, the failure of the monsoons results in water shortages, resulting in below-average crop yields.

Региональные организации в некоторых других районах также активно осуществляют программы по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional organizations in several other areas also have active counter-terrorism programmes.

Особенно сильно пострадали север Англии и Уэльс, где безработица в некоторых районах достигла 70%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Particularly hardest hit were the north of England and Wales, where unemployment reached 70% in some areas.

Совершая вооруженные нападения на правительственные войска, некоторые из них создали партизанские базы в горных районах Кубы, что привело к шестилетнему восстанию Эскамбраев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Undertaking armed attacks against government forces, some set up guerrilla bases in Cuba's mountainous regions, leading to the six-year Escambray Rebellion.

Как вы объясните обвинение некоторых сторон... что ЦРУ защищает... только экономические интересы... в районах конфликтов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do you address the accusations from some... that the CIA only acts to protect... the government's economic interests... in the regions of conflict?

Обама побеждает в Вирджинии и мы наблюдаем жесткую борьбу в некоторых районах Огайо и Флориды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obama's gonna take Virginia and we've been looking hard at some precincts in Ohio and Florida.

Кроме того, в некоторых районах, контролируемых УНИТА, продолжают время от времени происходить инциденты, включая запугивание гуманитарного персонала, работающего в рамках программ розыска семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sporadic incidents also continue to occur in some UNITA areas, including harassment of humanitarian personnel working on family tracing programmes.

Из анализа представленных контракторами данных о сортности и плотности залегания конкреций в зарезервированных районах известно, например, что в некоторых наборах их данных наблюдаются систематические отклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is known from the analysis of contractor data on grade and abundance for reserved areas, for example, that there was a systematic bias in some of their data sets.

В некоторых районах страны царит полный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parts of the country lie in disarray.

В некоторых угледобывающих районах такие пожары считались нормальными, и никаких попыток их потушить не предпринималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some coal mining districts, such fires were considered normal and no attempt was made to extinguish them.

В некостальных регионах снег может покрывать землю почти шесть месяцев в году, в то время как в некоторых районах Севера снег может сохраняться круглый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In noncoastal regions, snow can cover the ground for almost six months of the year, while in parts of the north snow can persist year-round.

Но в некоторых жилых районах мусор не вывозят неделями, в результате чего плодятся крысы и растет угроза эпидемий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in some residential areas, waste hasn't been collected for weeks, breeding rats and a fear of epidemics.

В определенное время года это может быть проблемой в некоторых районах Багамских островов, особенно вокруг Нью-Провиденса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At certain times of the year this can be a problem in some areas of the Bahamas particularly around New Providence.

В некоторых районах правительство предоставляет субсидии для повышения нутритивного статуса женщин в целях улучшения состояния их здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some places, the Government gives subsidies to improve the nutritional status of women, so as to improve their health.

Однако в некоторых случаях, особенно в сельских районах, у незначительного числа женщин роды принимали повитухи, не имеющие профессиональной подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in a few circumstances, particular in the rural areas, an insignificant number of deliveries have been performed by midwives with no formal training.

Отмечалось, что для эксплуатации мелкомасштабных ирригационных систем некоторые страны импортируют насосные системы, в то время как другие страны разработали технологии создания водохранилищ в горных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears that, to meet small-scale irrigation needs, certain countries have chosen to import pumping systems while others have constructed hillside dams.

Некоторые из этих классов архитектуры образовывали небольшие группы в отдаленных районах города, которые служили священными центрами для некоролевских родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these classes of architecture formed lesser groups in the outlying areas of the city, which served as sacred centres for non-royal lineages.

Некоторые очевидцы видели драку Зелёного Шершня и его шофёра с бандитами Южно-Центрального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Green Hornet and his chauffeur, fist fight with gang members in South Central.

Некоторые грузы, перевозимые в процессе работ по очистке почв и восстановлению территорий, могут включать твердые отходы, загрязненные ПХД в концентрациях, превышающих 1000 млн.-1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of soil sanitation and site remediation, some consignments may include solid waste contaminated with PCBs with concentrations higher than 1000 ppm.

Некоторые страны, достигшие высокого уровня осуществления, также сообщили о наличии у них возможностей для улучшения работы за счет введения более эффективной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An improvement potential in the introduction of more efficient policies was also reported by some countries with an advanced level of implementation.

Эти нападения, в том числе некоторые из них, совершаемые новой подпольной сетью мстительных поселенцев, несомненно имеют своей целью запугать, устрашить или наказать палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These attacks, including some by a new underground vigilante settler network, are obviously intended to intimidate, deter or punish the Palestinians.

Они выразили намерение ввести некоторые временные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They expressed the intention of applying certain interim measures.

Если некоторые из приведенных в пункте примеров представляются надуманными, их можно исключить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If some of the examples given in the paragraph seemed to be artificial, they could be deleted.

Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza.

Это поставило их в прямую конфронтацию с Кай Коло, что было общим термином для описания различных фиджийских кланов, проживающих в этих внутренних районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This put them into direct confrontation with the Kai Colo, which was a general term to describe the various Fijian clans resident to these inland districts.

Оба этих проекта находятся в городских районах, но извлекают выгоду из того, что находятся на необитаемой территории на берегу озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of these projects are in urban locations, but benefit from being on uninhabited lakeshore property.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в некоторых районах мира». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в некоторых районах мира» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, некоторых, районах, мира . Также, к фразе «в некоторых районах мира» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information