В непосредственной близости друг от друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
объяснение в любви - an explanation in love
в течение - during
ловить в ловушки или капканы - trap
вызывать в суд - call in court
заход в порт - call at port
танцовщица в ревю - girl
в данное время - at this time
посвящать в тайну - consecrate
подавать в отставку - resign
отказывать в чем-л. - refuse
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
заниматься непосредственно - engage directly with
который будет непосредственно - which will directly
можно непосредственно получить - can directly receive
непосредственная безопасность - immediate safety
непосредственно к востоку от - immediately east of
непосредственно к клеммам - directly to terminals
непосредственно к начальнику - directly to the chief
непосредственно от - sourced directly from
размещать заказы непосредственно - place orders directly
самое непосредственное участие - most directly involved
близость друг к другу - proximity to each other
Близость к морю - proximity to the sea
близость к основным рынкам - proximity to major markets
телескопические очки для близости - telescopic reading spectacles
достаточная близость - sufficient proximity
в непосредственной близости от города - in the vicinity of the town
в непосредственной близости от до - just off to
в непосредственной близости от места - in the vicinity of where
в непосредственной близости от пляжа - just off the beach
могут возникать помехи в непосредственной близости - interference may occur in the vicinity
имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock
легкий удар друг о друга - a slight bump against each other
мой друг - my friend
в связке друг с другом - together
Empower друг с другом - empower one another
дополняют друг друга альтернативы - complementary alternative
взять их друг от друга - take them apart
видеть друг друга чаще - see each other more often
влюбились друг с другом - fell in love with each other
захватить друг - grab a friend
войны друг против друга - war against each other
Синонимы к друг: товарищ, старик, альтер эго, милый, коллега, корень, приятель, ближний, сторонник
Значение друг: Тот, кто связан с кем-н. дружбой.
уход от защиты - breakaway
отказываться от своего поста - stand down
удаляться от берега - recede
отойти от темы - move away from the topic
пароль от аккаунта - account password
выручка от продажи - sales proceeds
уклоняться от ответа на вопрос - fence with a question
письма от поклонников - fan mail
ЗУ с вводом данных от перфоленты - punched tape loaded storage
избавляться от страха - banish fear
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
звон колокольчика или металлических предметов друг о друга - bell or metal objects against each other
пригласить друга - to invite a friend
учиться друг у друга - learn from each other
без друга в мире - without a friend in the world
дополняют друг друга руководство - complementary guidance
искать друг для друга - look for each other
наложенных друг на друга изображений - overlaid image
мы дополняем друг друга - we complement each other
убивали друг друга - killed each other
одобрить просьбу друга - approve friend request
Этот 30-секундный цикл, как ты его назвала, должен имитировать эффекты флейты и не допустить их влияния на кого-либо в непосредственной близости. |
This 30-second loop, as you accurately named it, should mimic the effects of the flute and prevent it from affecting anyone else in the vicinity. |
На этом предприятии, расположенном в непосредственной близости от жилого района, обычно хранится 70 метрич. т аммиака, предназначенного для целей охлаждения. |
This facility, located close to a residential area, routinely stores 70 metric tons of ammonia for cooling purposes. |
Да, учитывая отсутствие типичных при защите ран и непосредственной близости нашего нападавшего, я бы сказал, вы ищете кого-то, кого она знала. |
Yeah, given the lack of defensive wounds and the close proximity of her attacker, I'd say you're looking for someone she knew |
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом? |
Dr. Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal? |
Он - вуайерист с патологической потребностью быть в непосредственной близости от места аварии. |
He's a voyeur with a pathological need to be near the accident. |
Там, где защитный туннель вновь расширялся в купол, в непосредственной близости к пушкам, мы попали под прямое наблюдение чудовищ. |
As the extension reached the place where the protective screen opened out again, by the entrance to the cannon-site itself, we came under the direct scrutiny of several of the monsters. |
Здание отеля с традиционным монмартрским угловым фасадом расположилось у подножия холма Монмартр, в непосредственной близости от ветряной мельницы Мулен де ла Галет. |
Situated at the foot of Montmartre Hill, within a stone's throw of the Moulin de la Galette, the hotel features a typical Montmartre corner facade. |
В результате этот подвид обычно гнездится в колониях, расположенных в непосредственной близости от людей, даже в пределах городов и поселков. |
As a result, this subspecies typically breeds in colonies located in proximity to people, even within cities and towns. |
Не ставьте другие предметы на консоль и под нее, а также в непосредственной близости от нее. |
Do not put other objects on, under, or right next to the console. |
Рядом Вас также ожидают станции метро Queensway и Bayswater. В непосредственной близости расположился вокзал Паддингтон, с которого отправляется экспресс до аэропорта Хитроу. |
The nearest tube station is Queensway and Bayswater, and it is in very close proximity to Paddington Mainline Station for the Heathrow Express. |
Однажды я взорвусь и уничтожу всё в непосредственной близости. |
One day I'm gonna explode... and I'm gonna obliterate everything in my wake and... |
(Не ставьте другие предметы на консоль, под нее или в непосредственной близости от нее.) |
Don't put other objects on, under, or right next to the console. |
Инспектор Джейкоб Уильямс заявил, что подозреваемый мистер Джонсон был освобождён без предъявления обвинений, указав на то, что его не было в непосредственной близости в это время. |
Inspector Jacob Williams announced that suspect Mr A Johnson had been released without charge, stating he wasn't in the vicinity at the time. |
Думаю, что Эва Монтроус дралась в непосредственной близости от автомобиля. |
I'm thinking that Ava Montrose was in an altercation in close proximity to a car. |
Некоторые Непаштуны, живущие в непосредственной близости от пуштунов, приняли пуштунвали в процессе, называемом Пуштунизацией, в то время как некоторые пуштуны были Персианизированы. |
Some non-Pashtuns who live in proximity with Pashtuns have adopted Pashtunwali in a process called Pashtunization, while some Pashtuns have been Persianized. |
В отличие от экситотоксических поражений, радиочастотные поражения разрушают все в непосредственной близости от наконечника электрода. |
Unlike excitotoxic lesions, RF lesions destroy everything in the nearby vicinity of the electrode tip. |
Эксклюзивный жилой комплекс «The Sunset» находится в местечке Torviscas Alto, Costa Adeje, в непосредственной близости от самой престижной зоны острова, где расположены самые фешенебельные отели. |
The Sunset is located in Torviscas Alto, Costa Adeje, a high-class residential area very close to the most expensive and chic hotel area on the island. |
В непосредственной близости от отелю располагается старый городской центр Гамле Лэрдалсэйри. |
A stone's throw away, you will find the idyllic village settlement of Old Lærdalsyri. |
Их влияние можно ощутить с течением времени, изучив концентрацию изотопа кислорода-18 в пещерах в непосредственной близости от траекторий циклонов. |
Their effects can be sensed over time by studying the concentration of the Oxygen-18 isotope within caves within the vicinity of cyclones' paths. |
Полиция сообщали о стрельбе в непосредственной близости от русского консульства. |
LAPD reported a gunfight in the vicinity of the Russian Consulate. |
Мы запустили поиск Калейдоскопа для Мунира Аль Зарзи в непосредственной близости от банка, из видео ФБР и нашли это. |
We did a Kaleidoscope search for Munir Al Zarzi in the vicinity of the bank from the FBI surveillance video, and found this. |
Дальнейшим поводом для стыда Кремля может стать заявление, что заговор был организован в Абхазии, отделившейся от Грузии провинции, которая находится в непосредственной близости к Сочи. |
A further embarrassment to the Kremlin could be seen in the claim that the plot was organized in Abkhazia, the Georgian separatist region adjacent to Sochi. |
It's right next to the regular tequila. |
|
Мы будем в непосредственной близости друг к другу? |
Like, right next to each other? |
По оценкам, около 500 000 человек наблюдали запуск в непосредственной близости от Космического центра Кеннеди, несмотря на ранний утренний час. |
Approximately 500,000 people were estimated to have observed the launch in the immediate vicinity of Kennedy Space Center, despite the early morning hour. |
Бомбардировщики взрываются после пятисекундного таймера, уничтожая себя и любой разрушаемый ландшафт в непосредственной близости, хотя и не повреждая других леммингов или ловушек. |
Bombers explode after a five-second timer, destroying themselves and any destructible landscape in close proximity, though not damaging other lemmings or traps. |
Я всегда находил, что люди, работающие в непосредственной близости к смерти, более страстно воспринимают жизнь. |
I have often found that people who work in close proximity to death, they have a more passionate take on life. |
Вы живете в непосредственной близости с Её Величеством королевой. |
You live in close proximity with Her Majesty the Queen. |
Хорошо, дай-ка подумать... кто там лучший охотник в непосредственной близости. |
Okay, let me see if i can think Of the best hunter who might be in the immediate vicinity. |
кто-то в непосредственной близости передает данные через местный спутник. |
Someone in the immediate area is downstreaming with a local satellite. |
Это было особенно важно для крупных промышленных объектов и складских помещений, поскольку огонь на одном объекте мог легче распространяться на другие здания, находящиеся в непосредственной близости. |
This was especially significant for large industrial sites and warehousing as fire on one site could spread more easily to other buildings in close proximity. |
Профессор, мне необходимо узнать, кто находился в непосредственной близости от пушки. |
Professor, I need to know who was positioned in the immediate vicinity of the cannon. |
Мисс Шарма проводила независимый поиск по мистеру Биткоину и в его процессе она была в непосредственной близости от ключевых подозреваемых. |
Ms. Sharma has been independently searching for Mr. Bitcoin, and in the process, she has been in close proximity to several key Bitcoin suspects. |
В непосредственной близости от замка находится наша резиденция, предлагающая 12 элегантных апартаментов, каждыe площадью 35 м². |
A stone's throw away from the castle our Residence offers 12 elegant furnished Suites of 320sq.feet. |
Номера расположены в дополнительных жилых корпусах в непосредственной близости от главного корпуса. |
The rooms are located in the extensions in the immediate vicinity of the main building. |
Шведская пехота продвигалась колоннами и, только оказавшись в непосредственной близости от противника, выстраивалась в линию и открывала огонь. |
The Swedish infantry advanced in columns and, only when in the immediate vicinity of the enemy, formed a line and opened fire. |
Если он работает, все вампиры в непосредственной близости умрут практически мгновенно. |
Now, if it works, every vampire in the immediate vicinity should die almost instantly. |
В Казахском и Зангеланском районах, находясь в непосредственной близости от захваченных армянскими вооруженными силами селений, он стал свидетелем их сожжений и разрушений. |
In the Kazakh and Zangelan districts, where he was very near to villages captured by the Armenian armed forces, he witnessed their burning and destruction. |
Область поиска сократилась до двух мест, одно в непосредственной близости от Сангатта, другое в промышленном районе в Рети. |
They've narrowed it down to one of two places, one just outside Sangatte and one in an industrial park in Rety. |
Все в непосредственной близости. |
Everybody in the vicinity, please. |
Приглашаем Вас остановиться в роскошных апартаментах Résidence Le Prince Régent, расположенных в центре 6 округа Парижа, в непосредственной близости от Люксембургского сада. |
Located in the heart of the 6th arrondissement of Paris, within a stone's throw of the Jardin du Luxembourg, Résidence Le Prince Régent offers luxury apartments. |
Удар был нанесен снизу, что должно указывать на то, что нападающий находился в непосредственной близости от жертвы. |
Crucially, the upward incision of the blade, which meant the assailant had to be standing close against the victim. |
В этом отношении США находятся в лучшем положении, чем любая другая держава, в особенности когда дело доходит до использования этих преимуществ в непосредственной близости от Америки. |
The US is better positioned than any other power in this respect, particularly when it comes to applying these advantages in its immediate vicinity. |
Мгновенно возникли чудовищные температуры, и в непосредственной близости от излучателя сама материя претерпела кардинальные изменения. |
There was a collision of awesome forces, the instantaneous generation of incredible temperatures, and in the immediate vicinity of the beam matter itself underwent some radical changes. |
Три амбара на Гродзенской улице, живописно расположенные на реке Брда в непосредственной близости от старой рыночной площади, являются официальным символом города. |
The three granaries in Grodzka Street, picturesquely located on the Brda River in the immediate vicinity of the old Market Square, are the official symbol of the city. |
Некоторые из них находятся в Сибири, некоторые — на Кавказе, часть — в непосредственной близости к Москве. |
Some are in Siberia, some are in the regions toward the Caucasus, and others are in the immediate vicinity of Moscow. |
Нет, эти устройства взрываются в непосредственной близости от Звездных врат. |
No, these devices detonate in close proximity to the Stargate. |
Да, в непосредственной близости от места, где игла проколола надкостницу. |
Yes, it was in close proximity to where the needle punctured the periosteum. |
Почему люди достигают кульминации в непосредственно близости от тебя? |
Why are people achieving climax in your immediate vicinity? |
Она должна была находиться в непосредственной близости от Курта, чтобы его ресивер поймал картинку её ног. |
She must have been in close proximity to Kurt, if his receiver picked up her feet. |
Таким образом, бельгийский судья может применять национальные нормы только в том случае, если они совместимы с нормами международных договоров, которые непосредственно применимы во внутреннем законодательстве. |
A Belgian court may therefore apply national provisions only if they are compatible with those of international treaties directly applicable in internal law. |
Вопрос о Тиморе-Лешти близок членам нашего форума ввиду его духовного родства с нашим регионом и географической близости к нему. |
The subject of Timor-Leste is close to our members owing to its affinity and proximity to our region. |
После беглого поиска в интернете я обнаружила, что вы - лучший детектив, находящийся в непосредственной близости от меня |
I gather from a brief search on the internet that you're the best Detective in my immediate vicinity. |
Таким образом, информация непосредственно связана с убеждениями другого, родственного утверждения. |
Thus, information bears directly on beliefs of another, related statement. |
В последние годы значительное проседание пород вызвали минные работы на карьере № 7, первоначальная головка которого находилась в непосредственной близости от школы. |
The mineworks of the No.7 pit, whose original pit-head was in close proximity to the school, caused significant subsidence in latter years. |
Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях. |
Fungal spores may be viewed directly on hair shafts. |
Высшие военачальники получали прямой доступ к императору и право передавать его заявления непосредственно войскам. |
Top-ranking military leaders were given direct access to the Emperor and the authority to transmit his pronouncements directly to the troops. |
В некоторых местах в непосредственной близости от пожара земля треснула. |
In some areas in the vicinity of the fire, the ground has cracked open. |
На первый взгляд может показаться, что участниками эволюционных игр являются индивиды, присутствующие в каждом поколении и непосредственно участвующие в игре. |
At first glance it may appear that the contestants of evolutionary games are the individuals present in each generation who directly participate in the game. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в непосредственной близости друг от друга».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в непосредственной близости друг от друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, непосредственной, близости, друг, от, друга . Также, к фразе «в непосредственной близости друг от друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.