В одних и тех же отелей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В одних и тех же отелей - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at the same hotels
Translate
в одних и тех же отелей -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- и [частица]

союз: and

- тех

местоимение: those

- же [союз]

наречие: again, already



В одних случаях голос определяется почти так же, как стиль; в других-как жанр, литературный стиль, точка зрения, настроение или тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, voice is defined nearly the same as style; in others, as genre, literary mode, point of view, mood, or tone.

Помимо сети из 40 фешенебельных отелей группа Wanda управляет как минимум 49 объектами коммерческой недвижимости по всему Китаю и 40 торговыми центрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to its chain of 40 fashionable hotels, the Wanda Group controls a minimum of 49 commercial real estate facilities throughout China and 40 shopping centres.

Мы не хотим оставлять вас одних в этот трудный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't want to leave you alone during this difficult moment.

На днях вышла замуж дочь одних моих друзей, понятно, им надарили что и всегда: белье, кофейные сервизы, кресла для столовой и прочее в этом роде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The daughter of a friend of mine got married the other day, and of course they were started off in the usual way, with linen, and coffee sets, and dining-room chairs, and all that.

Не делайте названия из одних описаний, как у клавесиниста Дейла С. Ягенака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not make titles out of mere descriptions, as in harpsichordist Dale S. Yagyonak.

Несколько недель назад я зашла в холл одного из лучших в Нигерии отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some weeks ago, I walked into a lobby of one of the best Nigerian hotels.

Как я уже говорила ранее, С, S и Z в одних случаях коррелируют с одним звуком, в других — с двумя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said before, C, S and Z, in some places, correspond to one sound, in others to two.

Ми обнаружили, что в одних отделениях медсёстры часто обращаются за помощью, а в других — редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We found that on certain floors, nurses did a lot of help-seeking, and on other floors, they did very little of it.

Я бы порекомендовала оставить нас одних, Дейзи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would recommend us being alone now, Daisy.

Наша команда proffecional сразу ответить на ваш запрос по низкой цене или сложные роскошь для любого бронирование отелей в Софии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our proffecional team will immediately respond to your request for a low price or sophisticated luxury for any of the bookings hotel in Sofia.

Совершенно нереально ожидать, что все страны сразу достигнут одних и тех целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obviously unrealistic to expect all countries to attain the same goals overnight.

В таких условиях свобода одних не будет ущемлять свободу других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such an environment, one's freedom will not impinge on any others'.

Они имеют единый источник происхождения 3,5 миллиарда лет назад, но этот общий предок породил, возможно, около 20 миллионов существующих видов одних только животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These had a single origin around 3.5 billion years ago, but this common ancestor gave rise to perhaps 20m living species of animals alone.

Мы сняли эти подлые коньки и пошли в бар, где можно выпить, посидеть в одних чулках и посмотреть издали на конькобежцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We took off our goddam skates and went inside this bar where you can get drinks and watch the skaters in just your stocking feet.

Автомобили конвейером двигались среди мраморных отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lines of cars moved in between the marble hotels.

Бросил нас там одних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feel a little left out over there.

Тут только мелкие деньги, вставные челюсти и куча шапочек из отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing in here but loose change, loose joints, and a ton of hotel toiletries.

Мнение это,по суждению одних,было ужасное, по суждению других, было самое простое и справедливое мнение, и профессора разделились на две партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, in the judgment of some people, was monstrous, in the judgment of others it was the simplest and most just thing to do, and the professors were split up into two parties.

В их приложении - нет; в их основах - да. Выучиться не значит знать; есть знающие и есть ученые - одних создает память, других -философия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not their application, certainly, but their principles you may; to learn is not to know; there are the learners and the learned. Memory makes the one, philosophy the other.

У него были столовые приборы из самых крутых отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had silverware from the finest hotels in the area.

Вторая по величине сеть отелей на Ямайке и вскоре станет вашим клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the second largest hospitality chain in Jamaica and soon to be your client.

Одних результатов ДНК не достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DNA results alone aren't exculpatory.

Признаюсь, у меня кровь застыла в жилах от одних ваших слов о вершине этой горы, выше которой, кажется, нет на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I protest you have made my blood run cold with the very mentioning the top of that mountain; which seems to me to be one of the highest in the world.

Как регистрация в одном из тех модных отелей при аэропорте в городе, где на самом деле никто не живет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like checking into one of those fancy airport hotels in a city where nobody actually lives.

В атмосфере одних бушуют штормы, а другие покрыты льдом, скрывающим огромные океаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are worlds with rich atmospheres and swirling storms. And there are moons carved from ice that hide huge oceans of liquid water.

Директор дружелюбно сверкнул глазами и раскатисто захохотал. У обоих мальчишек сердце ушло в пятки. Потом он оставил их одних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The headmaster glared amicably at the two children, filling them with fear by the roar of his voice, and then with a guffaw left them.

От одних споров к другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From one controversy to another.

Я посмотрел вниз - такой большой ноги у себя я еще не видел, как будто от одних только слов Макмерфи она выросла вдвое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked down and saw how my foot was bigger than I'd ever remembered it, like McMurphy's just saying it had blowed it twice its size.

Поэтому через год, когда она вдруг заговорила с ним о женитьбе и избавлении в одних и тех же словах, он не удивился, не был уязвлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so when a year later she talked to him suddenly of marriage and escape in the same words, he was not surprised, not hurt.

Да, положим, в день ангела ихнего поздравляешь... Ну, вот одних поздравительных за год рублей пятнадцать и набежит... Медаль даже обещался мне представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then on his birthday, let's say. In a year I'd get as much as fifteen roubles from wishing him. He even promised to give me a medal.

Термин энтеоген часто используется для сравнения рекреационного использования одних и тех же препаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term entheogen is often chosen to contrast recreational use of the same drugs.

Когда отель был расширен, Руперт Д'Ойли карт решил разработать роскошную кровать ручной работы, уникальную для отеля Savoy и других его отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the hotel was expanded, Rupert D'Oyly Carte decided to develop a luxurious, handcrafted bed unique to the Savoy and his other hotels.

На берегу есть несколько отелей, в том числе курорт Эстес-Парк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are some hotels on the shore, including the Estes Park Resort.

Их порядок зависит от варианта алгоритма; можно также выполнять их для всех состояний сразу или состояние за состоянием, и чаще для одних состояний, чем для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their order depends on the variant of the algorithm; one can also do them for all states at once or state by state, and more often to some states than others.

В конечном счете, он облагает налогами одних и тех же людей и предприятия на одни и те же суммы денег, несмотря на то, что его внутренний механизм отличается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ultimately, it taxes the same people and businesses the same amounts of money, despite its internal mechanism being different.

Не акклиматизированные животные могут выжить -5 °C, а акклиматизируемого человека в одних и тех же видов могут выжить -30°С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-acclimatized individuals can survive −5 °C, while an acclimatized individual in the same species can survive −30°C.

Таймс-Сквер резко выросла после Первой Мировой Войны и превратилась в культурный центр, полный театров, мюзик-холлов и высококлассных отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Times Square grew dramatically after World War I. It became a cultural hub full of theatres, music halls, and upscale hotels.

Первые состоят из разрозненных историй с участием одних и тех же персонажей и декораций с небольшим исследованием внутренней жизни даже главного героя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former consist of disconnected stories featuring the same characters and settings with little exploration of the inner life of even the main character.

Одной из компаний, основным акционером которой является AKFED, является Serena Hotels Group – сеть роскошных отелей и курортов, расположенных в основном в Африке и Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the companies that the AKFED is the main shareholder of is the Serena Hotels Group – a chain of luxury hotels and resorts primarily located in Africa and Asia.

В Иране большинство спортивных залов, отелей и почти все общественные бассейны имеют крытые сауны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Iran, most gyms, hotels and almost all public swimming pools have indoor saunas.

Логический позитивизм утверждал, что все области знания основаны на одних и тех же принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logical positivism claimed that all fields of knowledge were based on the same principles.

Филд делает еще один шаг вперед к идее несоизмеримости одних и тех же терминов в различных теориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Field takes this idea of incommensurability between the same terms in different theories one step further.

Мне очень любопытно, что эти два слова, происходящие от одних и тех же греческих корней, стали ассоциироваться с очень разными группами людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm very curious that these two words, which derive from the same Greek roots, have come to be associated with very different groups of men.

В одних регионах шизофрениками объявляются менее 2% испытуемых,в других - до 80% испытуемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some regions less than 2 percent of examinees are declared schizophrenics; in other regions up to 80 percent of examinees are declared schizophrenics.

В ходе исследования беспризорных детей в Бомбее в 1990 году 62,5% детей получали еду из отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a study of street children in Bombay in 1990, 62.5 percent of the children obtained food from hotels.

После принятия решения по делу один и тот же истец не может повторно подать в суд на одного и того же ответчика по любому иску, вытекающему из одних и тех же фактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a case is decided, the same plaintiff cannot sue the same defendant again on any claim arising out of the same facts.

В целом, нейроанатомические исследования подтверждают концепцию, что аутизм может включать сочетание увеличения мозга в одних областях и уменьшения в других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, neuroanatomical studies support the concept that autism may involve a combination of brain enlargement in some areas and reduction in others.

Правило суперко предназначено для того, чтобы игра в конечном счете подошла к концу, предотвращая бесконечное повторение одних и тех же позиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The superko rule is designed to ensure the game eventually comes to an end, by preventing indefinite repetition of the same positions.

CNN назвал курорт острова Лаукала на Фиджи одним из пятнадцати самых красивых островных отелей в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CNN named Fiji's Laucala Island Resort as one of the fifteen world's most beautiful island hotels.

Три шоу даже использовали один и тот же набор; каждое шоу использовало большую часть одних и тех же частей набора, переделанных, чтобы придать каждому шоу особый вид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three shows even used the same set; each show used most of the same set pieces, redone to give each show a distinct look.

Люди широко использовали естественную растительную жизнь дюнного поля, используя одних для еды, а других для создания тканей и лекарств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Humans have made extensive use of the dunefield's native plant life, using some for food and others to create cloth and medicine.

Одних заставляли работать в концлагерях, других насильно зачисляли в марксистские программы перевоспитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back and neck pain are the specialties of chiropractic but many chiropractors treat ailments other than musculoskeletal issues.

Правки могут быть хорошими или плохими, смелыми или дерзкими, хорошо обоснованными для одних, но не для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edits may be good or bad, bold or brash, well justified to some but not to others.

В 1970-х годах в городе Балларат насчитывалось не менее 60 отелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1970s the Ballarat urban area contained no less than 60 hotels.

Понимая, что это может быть последний шанс Сузу увидеть Тетсу живым, Шусаку оставляет их одних, чтобы поговорить без сопровождающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Understanding it might be Suzu's last chance to see Tetsu alive, Shusaku leaves them alone to talk without a chaperone.

Штаб-квартира сети отелей находится в Денеме, графство Бакингемшир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel chain's headquarters are in Denham, Buckinghamshire.

Первая травма подколенного сухожилия требовала почти трех месяцев, чтобы зажить с помощью одних только магнитов; повторная травма требовала двух недель, чтобы зажить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first hamstring injury required almost three months to heal using magnets alone; the reinjury required two weeks to heal.

Сегодня там есть много процветающих предприятий, пабов и отелей, как описано в апрельской статье 2015 года в The New Yorker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today there are many thriving businesses, pubs, and hotels there, as described in an April 2015 article in The New Yorker.

Когнитивные способности и интеллект не могут быть измерены с помощью одних и тех же, в основном вербально зависимых, шкал, разработанных для людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cognitive ability and intelligence cannot be measured using the same, largely verbally dependent, scales developed for humans.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в одних и тех же отелей». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в одних и тех же отелей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, одних, и, тех, же, отелей . Также, к фразе «в одних и тех же отелей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information