В основном дождливой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражать в числах - evaluate
объяснение в любви - an explanation in love
вызывать в памяти - recall
в изумлении - in amazement
в процессе - during
в пользу - in favor
рабочий в цирке - roustabout
в состоянии бреда - in a state of delirium
пребывание в забвении - limbo
приводить в сознание - bring into consciousness
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
код с посылкой импульсов в интервалы основного кода - intermittently spaced code
амортизация основного капитала - amortization of fixed assets
без ссылки на основной - without reference to a main
основное уксуснокислое железо (3) - basic ironic acetate
основной процессор - basic processor
заболевание является основной причиной смерти - disease is the leading cause of death
в качестве основного элемента - as a main element
учебно-тренировочный ЛА для подготовки к полётам на ЛА основного назначения - lead-in trainer for the operational aircraft
Основное резюме - main summary
основное излучение - basic radiation
растительность дождливых тропиков - rain-tropics vegetation
в основном дождливой - mostly rainy
горячий и дождливый - hot and rainy
если дождливо - if rainy
дождливо и ветрено - rainy and windy
дождливое воскресенье - rainy sunday
дождливое время года всегда действует на меня угнетающе - rainy season always depresses my spirits
дождливые условия - rainy condition
дождливый климат - rainy climate
дождливых дней - for rainy days
Синонимы к дождливой: мокрый, сырой, влажно, сыро, влажная, намочите, смочите, промок, вет, увлажненной
Система в основном управлялась пилотом, но имела двойное управление-либо пилотом, либо наводчиком. |
The system was primarily pilot controlled, but featured dual controls to be either pilot or gunner controlled. |
Глобализация является спорным вопросом в основном потому, что различные группы интерпретируют её по-разному. |
Globalization is a controversial issue mainly because different groups interpret it in different ways. |
В общем, тот кекс, который ты уплетал за обе щеки, был сделан в основном из зубного налета, который пианист Бред три года соскребал в коробочку. |
Well, the primary ingredient of that fruitcake that I watched you enjoy was actually three years of plaque that Brad the piano player had scraped off his teeth and collected into a small jar. |
Комфортна она и для стран, не входящих в ОПЕК, таких как Россия, которая девальвировала свою валюту и в основном справилась с последствиями такой девальвации. |
So can non-OPEC producers such as Russia that have devalued their currencies and mostly absorbed the effects of devaluation. |
Уменьшение выбросов ЛОС под воздействием экономического спада было связано в основном с сокращением потребления лакокрасочных материалов и транспортного топлива. |
The VOC emission reduction caused by the economic recession was basically the result of a decrease in the consumption of paint and transport fuel. |
Сегодня я с удовлетворением отмечаю, что наши замечания в основном были приняты к сведению. |
I note today with satisfaction that our concerns have in large part been met. |
В динамичной продукции из Азии в основном представлена промышленная продукция, для производства которой требуется высококвалифицированная рабочая сила/технологии. |
Dynamic products from Asia are clearly concentrated in the group of high skill/technology manufactures. |
Ну, в основном о том, что ты становишься толстяком. |
Well, they generally say you're getting fat. |
Обзоры хода осуществления мероприятий на предмет его соответствия установленным срокам проводятся в основном на разовой основе. |
Reviews of progress in implementing outputs against deadlines are mostly ad hoc. |
И разрекламированный в основном за возможности сенсора движений, так, вы можете размахивать теннисной ракеткой, или бить бейсбольной битой. |
And it's mostly advertised for its motion sensor capabilities: so you can swing a tennis racket, or hit a baseball bat. |
Во-вторых, стоимость страховой премии - за завышенный, в основном долларовый резервуар валютных резервов Китая - была увеличена политическим риском. |
Second, the costs of the insurance premium - the outsize, largely dollar-denominated reservoir of China's foreign-exchange reserves - have been magnified by political risk. |
Они ждут вас в основном цеху. |
They're waiting for you by the main shop. |
Однако, судя по имеющимся отрывочным данным, режим крайне тревожат сепаратистские настроения, распространяющиеся среди в основном мусульманского уйгурского населения. |
But the word that has dribbled out over the years indicates the regime is very concerned about separatist activity and sentiment among the predominantly Muslim Uighur population. |
С другой стороны, разговоры о военной интервенции - которая при данных обстоятельствах будет в основном сведена к ударам с воздуха - будет недостаточной. |
On the other hand, talk of military intervention - which, under the circumstances, would largely boil down to air strikes - is cheap. |
Однако он знает, что на подростковый возраст приходится пик склонности к скуке, в основном потому что детям и подросткам не позволяют в полной мере решать, чем им заняться. |
But he said he did know that adolescence is a peak period for boredom, largely because children and teenagers are not given a lot of control over what they want to do. |
С 2004 года политическая борьба в России ведется в основном не в Думе, попавшей в цепкие руки большинства из партии премьер-министра Владимира Путина «Единая Россия». |
SINCE 2004, most political struggles in Russia no longer occur in the Duma, which is firmly in the hands of Prime Minister Vladimir Putin’s United Russia majority. |
Самолеты МиГ-15 были в скором времени заменены на МиГ-17, в которых были произведены необходимые улучшения — в основном за счет клонирования технологий с двух захваченных истребителей F-86 «Сейбр». |
The MiG-15 was quickly superseded by the MiG-17, which incorporated a wish list of improvements, mostly by cloning the technology found in two salvaged F-86 Sabres. |
Статус Киева имеет большее значение для Европы, но в основном по экономическим причинам. |
Kiev’s status matters more to Europe, but largely for economic reasons. |
Долги богатого нефтью Ирака, номинальная стоимость которых составляет многие миллиарды долларов (это в основном кредиты, выданные на закупку вооружений) являются редким исключением. |
Oil-rich Iraq's debts, with a face value amounting to many billions of dollars (deriving mainly from export credits for arms sales), are a rare exception. |
Его находят, в основном, под залежами известняка. |
It's found mostly under sizeable deposits of limestone. |
Кроме следов ранения в сердце и горло, тело в основном чистое. |
Other than the stab wounds to her heart and her throat, her body was mostly pristine. |
Нет, я, в основном, работаю на Западе. |
No, I've been primarily based on the West Coast. |
Well, he primarily uses a Mauser rifle. |
|
В основном, мы были сконцентрированы на том, как жуткое существо возникало из пола. |
Most of us were concentrated on the bizarre sight of a creature, materializing from out of the floor. |
В основном корпоративными... Управление трастами, например... |
It's mostly corporate... trust administration. |
We've had smaller, and they've done very well, in the main. |
|
Ну, как я говорю новичкам в моем основном классе, вы не всегда можете вернуться и исправить, но вы можете пойти вперед и улучшить, как в дизайне, так и в жизни. |
Well, as I say to the freshmen in my fundamentals class, you can't always go back and fix, but you can move forward and improve, in design as it is in life. |
Я стал играть с тех пор, как моя жизнь состоит в основном из меня и моей кошки. |
I've done my fair share of gaming, since my life consists mostly of myself and my cat. |
Таких газетенок развелось много, в основном за счет эмигрантов. и они брали любого, кто мог связать несколько слов вместе. |
There were a lot of them springing up for all the expats, and they'd hire anyone who could string a few words together. |
Это, в основном, канцелярские принадлежности. |
It's office supplies, mostly. |
В основном там бывают водители грузовиков. |
Mostly for truck drivers. |
Штукатурка, используемая в большинстве конструкций из бруса и штукатурки, была в основном известковой штукатуркой со временем отверждения около месяца. |
The plaster used in most lath and plaster construction was mainly lime plaster, with a cure time of about a month. |
В своей жизни Чжу Си в основном игнорировался, но вскоре после его смерти его идеи стали новым ортодоксальным взглядом на то, что на самом деле означали конфуцианские тексты. |
In his life, Zhu Xi was largely ignored, but not long after his death, his ideas became the new orthodox view of what Confucian texts actually meant. |
Хотя цель была в основном карательной, мельницы могли использоваться для измельчения зерна, перекачивания воды или работы вентиляционной системы. |
While the purpose was mainly punitive, the mills could have been used to grind grain, pump water, or operate a ventilation system. |
Вода в основном сосредоточена на важности органических фермеров. |
The Waters mainly focused on the importance of organic farmers. |
Оценка риска здоровью может быть в основном качественной или включать статистические оценки вероятностей для конкретных групп населения. |
Health risk assessment can be mostly qualitative or can include statistical estimates of probabilities for specific populations. |
Британия вновь осталась в основном пассивной в Континентальной политике. |
Britain again remained mostly inactive in Continental politics. |
В этом есть что-то драматическое и в основном неправильное. |
There is something dramatically and basically wrong with that. |
В конце концов они умирают, и их останки гниют, превращаясь в основном обратно в углекислый газ и воду. |
Eventually they die, and their remains rot away, turning mostly back into carbon dioxide and water. |
Черная Луна в основном отсутствовала на хип-хоп сцене между 2000 и 2001 годами. |
Black Moon was largely missing from the hip hop scene between 2000 and 2001. |
Shoes for men were mostly over the ankle. |
|
What do the scriptures principally teach? |
|
Существующее здание было построено в основном в 14-м и 15-м веках. |
The existing building was mainly constructed in the 14th and 15th centuries. |
Фильм использовал ряд в основном одиночных би-сайдов и несколько хитов конца 1950-х / начала 1960-х годов, полученных из коллекции пластинок Джона Уотерса и без получения прав. |
The film used a number of mainly single B-sides and a few hits of the late 1950s/early 1960s, sourced from John Waters' record collection, and without obtaining rights. |
Инструмент в основном производился на местном уровне и часто передавался от отца к сыну. |
The instrument was primarily produced locally, and often passed down father to son. |
Крикотиротомии составляют примерно 1% всех интубаций в отделении неотложной помощи и применяются в основном у лиц, перенесших травматическое повреждение. |
Cricothyrotomies account for approximately 1% of all emergency department intubations, and is used mostly in persons who have experienced a traumatic injury. |
Противопоказания в основном связаны с использованием голосового протеза, а не с самой процедурой пункции. |
Contra-indications are mainly related to the use of the voice prosthesis and not the puncture procedure itself. |
Многие люди, а также некоторые компании и группы используют веб-журналы или блоги, которые в основном используются в качестве легко обновляемых онлайн-дневников. |
Many individuals and some companies and groups use web logs or blogs, which are largely used as easily updatable online diaries. |
В остальном приход в основном сельский, а другие перечисленные здания-это фермерский дом, а также связанные с ним каретный сарай и конюшня. |
The parish is otherwise mainly rural, and the other listed buildings are a farmhouse, and an associated coach house and stable. |
Болезни, которые в основном влияют на наш образ жизни, - это болезни сердца, инсульт, ожирение и диабет второго типа. |
Diseases that mostly have an effect on our lifestyle are heart disease, stroke, obesity and type II diabetes. |
Это обязательство традиционно и все чаще ложится в основном на женщин, способствуя феминизации бедности в США. |
This commitment has traditionally and increasingly fallen largely on women, contributing to the feminization of poverty in the U.S. |
Гончары из более низких экономических слоев придерживались своих повторяющихся методов в основном из-за высокого риска в попытке использовать новые и не проверенные методы. |
Potters from lower economic backgrounds stuck true to their repetitive methods mostly due to the high risk in attempting new and not tested methods. |
В основном они ставились во временном театре под открытым небом в развалинах аббатства Святой Марии, с участием профессиональных, но в основном самодеятельных актеров. |
They were mostly produced in a temporary open-air theatre within the ruins of St. Mary's Abbey, using some professional but mostly amateur actors. |
Этот вид встречается в основном в северной Аргентине, Боливии, Парагвае, Уругвае, бразильском Рио-Гранди-ду-Сул и южной части Пантанала. |
This species can be found mainly in northern Argentina, Bolivia, Paraguay, Uruguay, Brazil's Rio Grande do Sul and southern part of the Pantanal. |
Несмотря на это, центроплан сегодня в основном используется грубыми рыболовами, которые по-прежнему составляют небольшую часть общего рыболовного населения. |
Despite this, the centrepin is today mostly used by coarse anglers, who remain a small proportion of the general fishing population. |
Хотя эта птица питается в основном насекомыми, она может есть самые разнообразные продукты, включая фрукты, зерно, мясо, навоз и мусор. |
Although it eats mainly insects, this bird can eat a wide variety of items including fruit, grains, meat, manure and garbage. |
Музыка Бибера в основном попсовая, в то время как он также включает элементы R&B. |
Bieber's music is mainly pop, while he also incorporates elements of R&B. |
Эти сооружения в основном находятся под влиянием испанского барокко, испанского неоклассицизма и испанского колониального стиля. |
These constructions are generally influenced by Spanish Baroque, Spanish Neoclassical and Spanish Colonial styles. |
Похоже, что он-главарь банды, хотя он в основном подчиняется Мицуи, когда они начинают атаку на баскетбольную команду Сехоку. |
It would appear that he is the gang leader, although he largely defers to Mitsui when they launch their attack on the Shohoku basketball team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в основном дождливой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в основном дождливой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, основном, дождливой . Также, к фразе «в основном дождливой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.