В последнее время изменилось - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
загнать в нору - hole
подниматься в виде пара - steam
в числе - among
поворот плода в матке - version
иметь в виду - keep in mind
торжественно вводить в должность - inaugurate
в прежние времена - in former times
пускать кого-л. в оборот - let smb. go in turn
контракт в двух экземплярах - contract in duplicate
садиться в поезд - board a train
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
бой до последней капли крови - last-ditch battle
держаться до последнего - hold on like grim death
до последней капли - to the last drop
заводка кристаллов при уваривании оттека утфеля последней кристаллизации - graining on molasses
мое последнее Рождество - my last christmas
уровень последней ступеньки - staircase level
с момента его последнего доклада - since its last report
представление последнего - the submission of the last
свет последней - the light of the latest
Победители последнего - winners of the last
Синонимы к последнее: вчерашнее
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в то время - while
стандартное время Гайаны - guyana time
время выполнения команды - instruction execution time
специальная обработка влажным воздухом во время сушки - high humidity treatment
подготовительно-заключительное время - preparatory time
рейсовое время - block hours
экспоненциальное время - exponential time
время войн - the wars
время исповеди - confession
время набегов - the raids
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
планы немного изменились - plans have changed a bit
все изменилось - changed everything
изменилась чрезвычайно - has changed tremendously
если что-то изменилось - if anything has changed
сильно изменились - have changed a lot
только изменились - have just changed
сцена изменилась - the scene has changed
теперь изменилось - have now changed
оно изменилось - did it change
он изменил - he change
Поэтому просто для смеха я попытался вернуть последнее моралистическое удаление тега, и вот, глядь, ничего не изменилось. |
So just for laughs I tried reverting the last moralistic deletion of the tag, and lo and behold, nothing's changed. |
A lot of things have changed since you were last here. |
|
Скажи, тут многое изменилось за последнее время? |
Has a lot changed since they last drew this outpost? |
Ваше последнее шоу, дань Иву Кляйну, изменило мою жизнь. |
Your last show, the Yves Klein homage, was life changing. |
Учитывая, что пользовательское право в последнее время, похоже, изменило фокус, это несколько имеет смысл. |
Given that the user-right has of late has seemed to change focus that somewhat makes sense. |
Она видела, что в последнее время многое изменилось в приемах общества, что обязанности матери стали еще труднее. |
She saw that of late years much was changed in the manners of society, that a mother's duties had become still more difficult. |
Они будут вынуждены скрываться до конца своих дней. Но мы отыщем всех до последнего и пригвоздим к позорному столбу. |
Hunted and on the run for the rest of their days until we find them, and nail each and every last one to the wall. |
А в последнее время он доставлял немаркированные посылки в Овертаун. |
And more recently he was delivering unmarked packages in Overtown. |
В последнее время не было гриппа, простуды или инфекций верхних дыхательных путей? |
Any recent flus, colds or upper respiratory infections? |
Смерть м-ра Винга устраняет последнее препятствие отложенному проекту разработчика Дэниела Клэмпа. |
Mr. Wing's death removes the last obstacle to developer Daniel Clamp's long-delayed project. |
Джей работает над контрмерами против пропаганды, которую ведет Россия в последнее время. |
Jay is working to counteract the propaganda that's been coming out of Russia lately. |
Таким образом, это последнее государство окажется в привилегированном положении... |
The latter State will thus be at an advantage. |
I mean, my last train's actually not for ages. |
|
У меня были планы, которые в последнее время стали меняться. |
I had a plan in place that, until recently, began to unravel. |
Несмотря на то, что последнее время мы не так тесно общались, в старшей школе мы дружили. |
Although we hadn't been close lately, We were very tight in high school. |
Любое просачивание, имеющее место после окончания последнего периода кредитования, учитывается количественно и отражается в докладах о мониторинге. |
Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports. |
Я бы хотел показать вам последнее применение белого флага. |
I'd like to share with you all one last use for a white flag. |
Несмотря на то, что в последнее время имеются убедительные подтверждения позитивного влияния на разработку политики, серьезные проблемы сохраняются. |
Despite the solid recent record of positively influencing policy development, important challenges remain. |
Если вы забыли имя нужного файла, но помните дату его последнего использования, отсортируйте папку по дате изменения или создания. |
If you can't remember the name of the file you're looking for, but remember when you last worked on it, try sorting the folder by Date modified or Date created. |
Расширение присутствия России в Армении — это лишь последнее подтверждение настораживающей тенденции — угрозы, которую представляет Путин для НАТО и для интересов США в Европе. |
The growing Russian military presence in Armenia is but the latest indicator of a worrisome trend: Putin’s threat to NATO and America’s interests in Europe. |
I know many of you have heard a lot about me lately... ( Crowd laughing, jeering ) |
|
Мои слуги, за исключением немногих, состоящих теперь при мне, только и ждут моего возвращения, чтобы перевезти его благородные останки к месту последнего успокоения. |
My people, save the few who are now with me, do but tarry my presence to transport his honoured remains to their last mansion. |
я имею в виду, это действительно значительно изменило ход вещей потому, что то, что вы получили, это огонь по требованию. |
I mean this would really radically transform things because what you had was fire on demand. |
Ну а ваше изобретение изменило мой сердечный ритм. |
Well, your contraption has changed my heartbeat. |
Его большие блестящие глаза, такие веселые в былое время, теперь были полны тревоги, беспокойства, и это совершенно изменило их. |
About his large bright eyes that used to be so merry there was a wanness and a restlessness that changed them altogether. |
И сам факт рассеивания является вполне действительным, он привязан к труду и неотъемлем от последнего; |
The fact of disappearing is also effectively real, and is attached to the work and itself disappears with the latter; |
Похоже было, что Наполеону изменило спокойствие, и он резко приказал Боксеру оставить собаку в покое; Боксер опустил копыто, и собака, повизгивая, уползла в сторону. |
Napoleon appeared to change countenance, and sharply ordered Boxer to let the dog go, whereat Boxer lifted his hoof, and the dog slunk away, bruised and howling. |
Силы, действующие на орбите Юпитера, привели к распаду кометы, изменив коэффициент трения, что изменило её траекторию. |
The force from Jupiter's orbit made the comet disintegrate, altering the coefficient of friction, which changed its path. |
Нет, не просто моменты, а истина, длящаяся от первого до последнего кадра. |
No, not just moments. Long-range truth lasting from the first image to the last. |
Если бы вымерла вселенная, вся до последнего человека, и тогда не изменил бы он самой пустячной своей привычке. |
The universe to the last man might have died, and he would not have missed the smallest of his habits. |
Yeah, you loved it, because it made you different. |
|
Выпускной – наиважнейшая часть последнего учебного года. |
Prom is the most important event of our senior year before graduation. |
Это было за два дня до отъезда Алеши и накануне первого и последнего свидания Наташи с Катей. |
This was two days before Alyosha's departure, and the day before the first and last meeting between Natasha and Katya. |
Не то, что это что-нибудь изменило, но мы должны были проверить тебя на укусы и порезы. |
Not like it would've made any difference, but we should've check you for bites and scratches. |
Она написала серию книг про вампиров под названием Любовь до последнего укуса. |
She wrote a vampire book series called Love's Last Bite. |
Если бы ты знал, что у Вильяма есть свои причины, и они никак не связаны с твоими, и именно поэтому он ускоряет процесс, изменило ли бы это что-нибудь? |
If you knew that William had his own agenda that had nothing to do with yours and that's why he has you moving fast, - would that change anything? |
Но жрецы сквозь бойницы в черепе разглядели, как я вычислял высоту последнего ребра. |
From their arrow-slit in the skull, the priests perceived me taking the altitude of the final rib, |
What do you think happens when we get down to the last person left? |
|
По вашим требованиям, прошу любить и жаловать последнего человека на Земле. |
Per your request, please find enclosed the last man on earth. |
На этот раз я хотел сделать немного больше постановки, но я не хотел терять очарование последнего. |
On this one I wanted to do a bit more production on it but I didn't want to lose the charm of the last one. |
Растение может размножаться либо семенами после последнего заморозка, либо делением после цветения. |
The plant may be propagated either by seed after the last frost, or by division after flowering. |
Кульминацией последнего стала книга Единорог и Дракон, в которой обсуждался вопрос о создании знаний в Китае и Европе. |
The latter culminated in a book entitled The Unicorn and the Dragon, which discussed the question of the creation of knowledge in China and in Europe. |
Празднование 36-го и последнего дня рождения принцессы состоялось в галерее Тейт, которая также была памятным событием к 100-летию галереи. |
The Princess's 36th and final birthday celebration was held at Tate Gallery, which was also a commemorative event for the gallery's 100th anniversary. |
С момента нашего последнего информационного бюллетеня, у нас теперь есть 1072 статьи под баннером проекта вина с 761 заглушки и 238 стартов. |
Since our last newsletter, we now have 1072 articles under the Wine Project banner with 761 Stubs and 238 Starts. |
На старте последнего круга Де Анжелис был на 1,6 секунды впереди. |
At the start of the last lap de Angelis was 1.6 seconds ahead. |
Скотт Монкрифф перевел с первого по шестой тома из семи и умер, не закончив последнего. |
Scott Moncrieff translated volumes one through six of the seven volumes, dying before completing the last. |
Демократы потеряли последнее из девятнадцати мест в суде в августе 2011 года с отставкой последнего демократа на скамье подсудимых. |
The Democrats lost the last of the nineteen court seats in August 2011 with the resignation of the last Democrat on the bench. |
В течение последнего десятилетия более 50% крупных производителей мотоциклов приняли эту тенденцию. |
During the past decade, over 50% of the larger motorcycle manufacturers have adopted the trend. |
Дата этой встречи, скорее всего, 177-8, до последнего отъезда Марка на войну. |
The date of this encounter is most likely 177-8, before Marcus' last departure for war. |
Надевая свою циничную шляпу, это немного лучше для Италии и Франции с точки зрения последнего ветерана, хотя есть еще Понтичелли. |
Putting my cynical hat on, this is a bit better for Italy and France in terms of the last veteran thing although there is still Ponticelli. |
После выхода в эфир последнего эпизода шоу продолжалось до 30 июня 1997 года. |
After the last episode aired, the show went into reruns until June 30, 1997. |
Алгоритм AC-3 улучшает этот алгоритм, игнорируя ограничения, которые не были изменены с момента их последнего анализа. |
The AC-3 algorithm improves over this algorithm by ignoring constraints that have not been modified since they were last analyzed. |
Эти фибулы, такие как двойной тип, выглядели похожими на фибулы арбалета римской эпохи, но не были прямым предшественником последнего. |
These fibulae, such as the Doublezier type, looked similar to the Roman-era crossbow fibulae but were not the latter's direct precursor. |
Этот метод обычно служит в качестве последнего средства, когда другие методы, такие как остеотомия и дистракционный остеогенез, не могут лечить анкилоз. |
This method usually serves as a last resort when other methods such as osteotomy and distraction osteogenesis fail to treat ankylosis. |
После выпуска последнего раунда в 1978 году, The Holy Modal Rounders снова распались. |
After releasing Last Round in 1978, the Holy Modal Rounders broke up once again. |
Он был выбран в качестве замены адвоката для вампиров после смерти последнего из них. |
He was targeted as a replacement lawyer for the vampires following the death of their last one. |
Когда Сианук сделал это, он встретился со старшими фигурами КПК, включая Пол Пота, хотя личность последнего была скрыта от короля. |
When Sihanouk did so, he met with senior CPK figures, including Pol Pot, although the latter's identity was concealed from the king. |
В исследовании приняли участие 232 студента колледжа, средний возраст участников составил 20 лет, которые были обмануты в течение последнего месяца. |
The study consisted of 232 college students, the average age of participants was 20, who had been cheated on within the last month. |
Пещеры на Багамах образовались во время последнего ледникового периода. |
The caves in the Bahamas were formed during the last ice age. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в последнее время изменилось».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в последнее время изменилось» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, последнее, время, изменилось . Также, к фразе «в последнее время изменилось» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.