В прямом эфире через СТГ - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
набирать в разрядку - space
метка для мяча в гольфе - tee
не принимать в расчет - disregard
находиться в клетке - cage
в середине - In the middle
игра в серсо - graces
в соку - in the juice
в ту сторону - in that direction
пускать в оборот - put into circulation
превращаться в - turn into
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
звонок по прямому номеру - direct dialled call
транслировать в прямом эфире - broadcast live
в прямом наперекор - in direct defiance
в прямом нарушении - in direct violation of
в прямом эфире радио вещания - live radio broadcast
в прямом эфире через - live over
в прямом эфире через СТГ - live through sth
даже при прямом солнечном свете - even in direct sunlight
продемонстрировал в прямом эфире - demonstrated live
обучение в прямом эфире - trained live
в эфире - on the air
эфире - ether
быть в прямом эфире - be live
война в эфире - jamming war
выходить в эфире - go on air
записанные в прямом эфире - recorded live
в прямом эфире на дороге - live on the road
до сих пор в эфире - still on the air
идет в прямом эфире - goes live
показан в прямом эфире - shown live
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
плотина через Темзу - thames barrier
общаться через мессенджер WhatsApp - exchange WhatsApp messages
через пару лет - in a couple of years
пас через две линии - two line pass
поддержка отладки через сеть - network-based debugging support
разработка через тестирование - test-driven development
более чем через месяц после того, как - more than a month after
быть определена через - be defined through
быть рассмотрены через призму - be looked at through the lenses of
заглянуть через - peek through
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
Мне сказали, что почти пять миллиардов людей по всему миру смотрят эту передачу в прямом эфире. |
I'm told that there are some 5 billion people watching this broadcast which is being televised live around the world. |
С нами был Роберт Ходж, в прямом эфире из Нью-Йорка. |
This has been Robert Hodge broadcasting from New York City. |
Не каждый день случаются такие радиофонные достижения, да еще в прямом эфире! |
It's not everyday that you reach this kind of audio-phonic height, and live, too! |
Джулия Хог, Тотал Ньюс Централ, мы в прямом эфире с места событий которое власти окрестили крупнейшей утечкой промышленных ядов в современной истории. |
This is Julia Hague at Total News Central, and we are live on the scene of what authorities are calling the largest toxic industrial spill in recent history. |
Полиция штата Вирджиния обнаружила тела, когда позвонили местные радиослушатели, услышавшие выстрелы в прямом эфире. |
Virginia State Police found the bodies when local listeners called in, hearing gunshots live on the air. |
Вы в прямом эфире. |
You're on the air, caller. |
Сегодня министр сельского хозяйства России в прямом эфире съел гамбургер во время пресс-конференции, на которой он объявил об официальном запрете рекламы биф-тестеров. |
In response, the Russian minister of food and agriculture consumed a hamburger live on TV today during a press conference in which he announced a nationwide ban on the campaign. |
Указанное законодательство даст возможность детям - жертвам жестокого обращения и умственно отсталым лицам давать показания по телевидению в прямом эфире или в видеозаписи. |
They will enable alleged child abuse victims and mentally handicapped persons to testify through live television link or video tape. |
Я веду передачу в прямом эфире из Всеамериканского Торгового Центра где выстроились длинные очереди, чтобы купить припасы... |
I'm broadcasting to you live from the All American Home Center where shoppers are facing long lines to buy supplies for the hurricane expected... |
Довольно долго для краткого звонка... краткий звонок тому, кто мог транслировать взрыв в прямом эфире и донести общественности - это и было нужно движению. |
Long enough for a call-and-response... a call-and-response to the one person who could broadcast the explosion live on television and bring the publicity that the movement needed. |
И наконец,посмотрим в прямом эфире на движение на трассе I-95 в Сайпрес Крикв Бровард Каунти- обошлось без аварий этим утром. |
And then finally, a live look at your drive on I-95 at Cypress Creek in Broward County- you're accident-free this morning. |
Если ты предложишь кемпинг, то здесь случится славная смерть в прямом эфире. |
If you suggest camping, there will be a live and celebrated television death. |
Мы казним вас за предательство в прямом эфире. |
We're gonna simulcast your execution for the crime of treason. |
Это Джон Вейкфилд, в прямом эфире из самого сердца Британского Космического управления. |
This is John Wakefield, speaking to you live from the heart of Britain's Space Control headquarters. |
Во время интервью, которое мы брали в Афганистане у нашего морпеха, в прямом эфире, взорвался снаряд, выпущенный из РПГ, и рядовой сказал б.. ...ну... |
During a live feed from Afghanistan a marine, as well as a reporter who was interviewing him, had an RPG explode nearby and the marine said f... well, he said... |
А также в прямом эфире шоу будет комметировать КартманБро! |
And featuring live commentary the entire show by Cartmanbrah. |
Итак, мы в Нью-Йорке на первом выпуске серии Диалоги TED с Ювалом Харари в прямом эфире в Facebook. |
So we're in New York City for the first of a series of TED Dialogues with Yuval Harari, and there's a Facebook Live audience out there. |
Вы собираетесь транслировать убийство в прямом эфире? |
You're airing a live snuff film. |
Генерал, что именно вы планируете сказать в вашем прямом эфире? |
General, what exactly do you intend to say in your telecast? |
They want you to introduce your segment on the today show, Live. |
|
Вся жизнь человека записывалась с помощью сложной системы скрытых камер и передавалась в прямом эфире без купюр 24 часа в день 7 дней в неделю для телезрителей по всему миру. |
An entire human life recorded on an intricate network of hidden cameras and broadcast live and unedited, 24 hours a day, seven days a week, to an audience around the globe. |
We're on the red carpet live. |
|
Но когда его убили, они находились в прямом эфире. |
But they were doing a live Webcast when he was shot. |
Я надеюсь, что все его увидели или прочли – ведь многие, вероятно, спали, когда президент выступал в прямом эфире. |
I hope that everyone reads or watches it, as many were probably asleep when the president appeared live on television. |
Но прежде чем закончить, я хочу обратиться к присутствующим и ко всем людям из сообщества TED, смотрящим нас в прямом эфире: помогите нам с программой диалогов. |
Before I wrap up, I just want to say one thing to people here and to the global TED community watching online, anyone watching online: help us with these dialogues. |
Мы смотрим объявление лауреатов Нобелевской премии в прямом эфире из Стокгольма. |
We're watching the Nobel Prize announcements live from Stockholm. |
В прямом эфире из Нижнего мира, девять наших финалистов с нетерпением ждут результатов! |
...And we're live Down Below with our nine finalists feverishly awaiting the results... |
Сейчас в прямом эфире Лиза Симпсон собирается доказать, что стыд и срам Спрингфилда |
And we're live as Lisa Simpson prepares to prove that Springfield embarrassment |
Роуч отвечал на телефонные звонки в прямом эфире и записывал фамилии и адреса звонивших. |
Working the evening shift with Owen Onofrio, Roache had answered the phones and recorded the names and addresses of callers for the giant jackpot giveaway. |
'Runway' пела в прямом эфире. |
'Runway' was on the air singing live |
И на этом мы заканчиваем наше эксклюзивное интервью в прямом эфире с Клэр Андервуд. |
And that concludes our live one-on-one exclusive interview with Claire Underwood. |
это Тина Фей, Субботним вечером в прямом эфире. |
That's Tina Fey from Saturday Night Live. |
Слушатели могут настроиться на нашу радио волну и смотреть нас в прямом эфире. |
Listeners can tune in on the air and watch via our live streaming broadcast. |
Ага, так это правые вырвали парню позвоночник в прямом эфире? |
Oh, was it the right wing that ripped a guy's spine out on live television? |
Сегодня пятница, и мы в прямом эфире из студии Лондон Сити с величайшим шоу на планете, Тра-ля-ля, это песенка моя! |
'It's Friday, and its live from London City Studios, 'it's the greatest game show on Earth, Ding-Dong That's My Song! |
Он как раз заявлял о своей поддержке клиента, когда офицеры полиции прибыли арестовать его в прямом эфире. |
He was in the middle of reiterating his support for his client when police officers arrived to arrest him live on the air. |
А сейчас – неаполитанская хроника в прямом эфире. |
We're broadcasting directly from the Port of Naples. |
Вы заявляете в прямом эфире, что всё это было розыгрышем, и что никаких людей-теней нет? |
So you're admitting on live TV that this is all a hoax and there are no shadow people? |
- (лив) Судя по анонсу, он будет говорить в прямом эфире со свидетелем резни Полном улёте. |
According to the promo, he's about to speak live to what he claims is an eyewitness to the Max Rager massacre. |
Радиостанция «Мирайя» осуществляла передачу в прямом эфире программ по 17 часов в день в течение 7 дней в неделю. |
Radio Miraya broadcast 24 hours a day, 7 days a week, with 17 hours of live programming a day. |
Глик и Макри только что выдали в прямом эфире репортаж десятилетия. |
Glick and Macri had just made the live transmission of the decade. |
Я Эми Дженсон, в прямом эфире с Капитолийского холма. |
I'm Amy Jenson, live on Capitol Hill. |
Кент Брокман в прямом эфире со Спрингфилдской железно-дорожной станции, где невероятный экспресс Леди Гаги остановился в городе, через который лег его путь. |
Kent Brockman reporting live from the Springfield rail yards, where Lady Gaga's fabulous freighter has bumped and grinded its way into town. |
И вновь, леди и джентльмены, с вами Фрэнк Конрад с официальными результатами голосования. В прямом эфире с радиостанции Питсбурга. |
Once again, ladies and gentlemen, this is Frank Conrad with the official results of the election transmitting live over the wireless from Pittsburgh. |
Убийство по телевидению в прямом эфире на всю страну - зрелище высшего порядка! |
An assassination live on TV, coast-to-coast? That's entertainment. |
Это Вейн Гейл. Продолжаю в прямом эфире. |
This is Wayne Gale, resuming live. |
Я, Гейл Хейлшторм, в прямом эфире от полицейского управления, ...где находится Синди Кэмпбелл, молодая девушка, на которую совершено нападение... |
We're live, Gail. Gail Hailstorm standing out front of the police station... where I'm going to try and get a glimpse of Cindy Campbell, the young girl who was attacked earlier this evening. |
Итак, мы в прямом эфире на открытии Старк Экспо, где на сцене только что был Тони Старк. |
We are coming to you live from the kickoff of the Stark Expo, where Tony Stark has just walked offstage. |
Мне сказали, что мы в прямом эфире сегодня, и это здорово... Это значит, что многие люди сегодня слушают или даже смотрят кто ценит атмосферу этого потрясающего места. |
I've been told that we're going out there live tonight, which is great... means a lot of people might be listening or maybe even watching who appreciate the authenticity of this great place. |
К сожалению, я не знал слов песни, которую решил петь и я придумал собственный способ работы в прямом эфире. |
Unfortunately, I didn't know the lyrics to the song, so I had to devise my own method to get through it on live television. |
Уверен, ты сможешь подлечь под следующего, в прямом и переносном смыслах. |
I'm sure you'll be able to grease the balls of the next guy in line and get yourself under him. |
Еще раз услышу в эфире нечто подобное, и можешь собирать вещи! |
If I hear this stuff again, you can pack it in. |
Еще со времен пещерного человека спортивные события в прямом эфире привлекали клиентов к водопою, такому как наш. |
Well, since the days of the caveman, live sporting events have drawn paying customers to local watering holes such as this one. |
Monroe knows he can't take me on the ground. |
|
Сегодня ночью в прямом эфире по BBC 1 мы увидели лицо инопланетянина. |
The face of an alien lifeform was transmitted live tonight on BBC ONE. |
Будучи одним из основных членов команды молодых талантов, выступающих в прямом эфире на Австралийском национальном телевидении каждую неделю, Арена пела кавер-версии популярных музыкальных треков. |
As a core member of the Young Talent Team performing live on Australian national television each week, Arena sang cover versions of popular music tracks. |
Кабельо выпустила эту песню в прямом эфире во время своего тура хедлайнеров. |
Cabello released the song live during her headlining tour. |
Я не знаю, как сделать userboxes, но я предлагаю один для Тома Грина в прямом эфире в разделе ток-шоу. |
I am not sure how to make userboxes, but I suggest one for Tom Green Live under the talk show section. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в прямом эфире через СТГ».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в прямом эфире через СТГ» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, прямом, эфире, через, СТГ . Также, к фразе «в прямом эфире через СТГ» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.