В связи с приложением - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В связи с приложением - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in connection with your application
Translate
в связи с приложением -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- связи [имя существительное]

имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Этот замкнутый контур управления является приложением отрицательной обратной связи к системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This closed-loop control is an application of negative feedback to a system.

Используя свойства обратной связи, поведение системы можно изменить в соответствии с потребностями приложения; системы можно сделать стабильными, отзывчивыми или поддерживать постоянными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using feedback properties, the behavior of a system can be altered to meet the needs of an application; systems can be made stable, responsive or held constant.

Кроме того, приложения, которые использовали последовательный порт для связи, могут быть быстро перенесены для использования RFCOMM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, applications that used a serial port to communicate can be quickly ported to use RFCOMM.

Полезен в качестве составного кода в турбокодах с низкой частотой ошибок для таких приложений, как спутниковые каналы связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Useful as constituent code in low error rate turbo codes for applications such as satellite links.

JSON-это более легкая простая текстовая альтернатива XML, которая также обычно используется для связи клиент-сервер в веб-приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JSON is a lighter plain-text alternative to XML which is also commonly used for client-server communication in web applications.

В приложении VI содержится перечень документов, выпущенных в связи с шестидесятой сессией Комиссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annex VI contains a list of documents issued for the sixtieth session of the Commission.

Было разработано мобильное приложение, которое поможет людям идентифицировать магазины, поддержавшие протестное движение, и магазины, имеющие связи с Китаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mobile app was developed help people identify shops that have supported the protest movement and shops that have links with China.

В связи с этим я одобрительно отнёсся к инвестированиям Alibaba разработки Momo, так как это приложение предлагает различные услуги WeChat, а, следовательно, может рассматриваться как дополнение к мессенджеру, а не конкурент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why I have welcomed Alibaba’s investment in Momo, because it offers a different service to WeChat, and can therefore be seen as a complement rather than a competitor.

QChat, приложение, разработанное для платформы BREW, представляет собой технологию связи PTT для сетей 3G.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QChat, an application developed for the BREW platform, is a PTT communication technology for 3G networks.

Шина LIN-это недорогой протокол последовательной связи, который эффективно поддерживает удаленное приложение в сети автомобиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LIN bus is an inexpensive serial communications protocol, which effectively supports remote application within a car's network.

Все номера телефонов гостей вечеринки подсоединены к сети и перенаправлены при помощи телефонной связи по IP протоколу, который контролирует это приложение с главного сервера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the party guests' mobile phone numbers are connected to wi-fi and routed through a Volp connection controlled by a master app on the primary.

Оставайтесь на связи, где бы Вы не находились с мобильными приложениями для iPhone, iPad, Android, Blackberry и другими приложениями для мобильных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay connected with mobile trading via iPhone, iPad, Android, Blackberry and other mobile devices

Для подтверждения личности с помощью приложений не нужно отправлять SMS или электронное письмо, поэтому вам не придется оплачивать эти услуги своему оператору связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apps don't require text or email to verify your identity, so you won't incur any usage charges on your phone service.

Обратите внимание, что это не ID. Этот маркер нельзя использовать в API Graph, но можно сохранить и использовать для связи с ID пользователя нескольких приложений, которые используются внутри этих приложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note that this is not an ID - it cannot be used against the Graph API, but may be stored and used to associate the app-scoped IDs of a person across multiple apps.

В этой связи она отмечает, что информация, содержащаяся в приложениях к Ежегодному докладу за 2008 год, включает некоторые данные в разбивке по гендерным аспектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, she pointed out that the information contained in the annexes to the Annual Report 2008 included some data disaggregated by gender.

Кроме того, существуют проблемы с подключением, пропускной способностью сети, качеством приложений и общей неопытностью операторов мобильной связи в отношении трафика данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, there are issues with connectivity, network capacity, application quality, and mobile network operators' overall inexperience with data traffic.

Мое приложение было отклонено в связи с «проблемами общего характера».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My app was rejected for 'General Issues'.

Было разработано мобильное приложение, которое поможет людям идентифицировать магазины, поддержавшие протестное движение, и магазины, имеющие связи с Китаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agamben argued that gathering of biometric data is a form of bio-political tattooing, akin to the tattooing of Jews during the Holocaust.

Даже в менее развитых частях мира спутники связи используются в основном для многоточечных приложений, таких как видео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in less-developed parts of the world, communications satellites are used largely for point-to-multipoint applications, such as video.

Уважаемый Ричард, в связи с недавним выходом вашего приложения Компактор

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Dear Richard, I recently became aware of your Space Saver app.

Приложения могут использовать сокеты дейтаграмм для установления связи между хостами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applications can use datagram sockets to establish host-to-host communications.

Функция вызова полезна для профессионалов, которые используют приложение для рабочих целей и в качестве метода громкой связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The call functionality is useful for professionals who utilize the application for work purposes and as a hands-free method.

Затем пользователи могут использовать одно и то же приложение для связи с контактами, у которых нет сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can then use the same application to communicate with contacts who do not have Signal.

Как мне идентифицировать одного и того же пользователя в нескольких приложениях в связи с переходом на версию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the move to app-scoped IDs in v2.0, how can I map the same user across these apps?

В клиент-серверной модели архитектуры приложения для одной и той же службы может быть инициировано несколько одновременных сеансов связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the client–server model of application architecture multiple simultaneous communication sessions may be initiated for the same service.

Специальные типы используются для хранения энергии, например, в Фотопленке или стробоскопических приложениях или для частотной связи в аудио приложениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special types are used for energy storage, for example in photoflash or strobe applications or for frequency coupling in audio applications.

В приложении к настоящему докладу приводятся подробные расчеты сметных расходов в результате осуществления системы поощрительных выплат в связи с удержанием персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Details on the calculations of the cost estimates resulting from the implementation of a retention incentive payment are shown in the annex to the present report.

Полиция разыскивает вас в связи с убийством женщины, а вы по-прежнему стараетесь продать книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The police seek you in connection with a woman's death and you persist in your efforts to sell a book.

Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations.

Особые расходы в связи с управлением изменениями и переездом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special costs for change management and moving.

Рабочий по ремонту и обслуживанию отвечает за повседневное техническое обслуживание всего оборудования для эксплуатации зданий в Отделении связи в Тиндуфе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance worker is responsible for the daily maintenance of all building management support equipment in the Tindouf Liaison Office.

В то же время работа подобных заведений чрезвычайно усложняется в связи с финансовыми проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time the work of these institutions is made extremely difficult by the financial problems.

Тюремный служащий наблюдает за заключенным из комнаты связи каждые 15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoner observed by prison officer from communications room every fifteen minutes.

Для этого понадобится расширить обычную сеть УВЧ-связи и изменить ее нынешнюю конфигурацию, с тем чтобы можно было компенсировать недостатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will require expansion of the UHF conventional network beyond its present configuration to make up for the shortfalls.

Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no satisfactory link to business activities to explain this.

В этой связи г-н Чиговера просит представителя Бурунди пояснить Комитету, в чем же состоит причина конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He therefore asked the representative of Burundi to explain to the Committee what the cause of the conflict was.

В связи с вопросом о гражданстве стороны пришли к принципиальной договоренности не допускать безгражданства и перемещения населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On citizenship, both parties agreed in principle to prevent statelessness and displacement.

Изобретение относится к светоизлучающим диодам, которые используются в оптической связи, в оптических компьютерах и т.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to light emitting diodes used in optical communications, optical computers, etc.

Однако в 1993 году уже после получения заявок на участие в тендере МС поменяло свои технические спецификации, исключив из них все требования в отношении мультиплексной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in 1993, after bids had been submitted, MoC changed its technical specifications to delete all multiplex requirements.

Выражается озабоченность в связи с тем, что три четверти цыган являются безработными и практически лишены перспектив трудоустройства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern is expressed that three quarters of Gypsies are unemployed, with almost no prospect of entering the labour market.

В связи с этим ряд членов Группы уже выплатили свои начисленные взносы в полном объеме для реализации данного плана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that connection, several of the Group's members had already paid their assessments for the plan in full.

В связи с большой загруженностью Комитета и ограничениями по времени оказалось невозможным завершить разработку процедуры с целью ее включения в Конвенцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the heavy workload of the Committee and time constraints, completion of a procedure for inclusion in the Convention was not feasible.

Перед обрабатывающей промышленностью в этих странах встают сложные задачи в связи с процедурой вступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The manufacturing industry in these countries faces difficult tasks in the accession procedure.

Следующие условия исключают или ограничивают нашу правовую ответственность в связи с Сайтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following clauses exclude or limit our legal liability for the Site.

Эксперты высказали обеспокоенность в связи с неравным влиянием развитых и развивающихся стран на переговорах по ДИД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experts voiced concern about the inequalities of bargaining power in BIT negotiations between developed and developing countries.

Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections.

Позвольте мне воздать должное народу Гвинеи-Бисау в связи с недавними выборами в этой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me at this point to salute the people of Guinea-Bissau for their conduct of the recent elections in their country.

Такова общая схема процессуальных действий в связи с расследованием любого публичного преступления, к каковым относятся пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the general scheme of the procedural activities for the investigation of each public crime to which torture belongs.

Высказывалась обеспокоенность в связи с тем, что отдельные требования к упаковке могут препятствовать использованию джута в качестве упаковочного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been expressed that certain packaging requirements could discriminate against jute as a packaging material.

Также эффективным есть использования своей рассылки, для поддержания обратной связи со своими постоянными клиентами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also effective there are usages of the dispatch, for maintenance of a return coupling with the regular customers.

Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost comms plan comes into effect as of noon.

В связи с этим объем предоставляемой Испанией официальной помощи на нужды развития, предназначенной для решения гендерных вопросов, за период с 2004 года по 2007 год удвоился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that regard, Spanish official development aid directed towards gender issues has doubled from 2004 to 2007.

В одной промышленно развитой стране в связи с остеопорозом происходит 1,3 млн. случаев переломов костей в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one industrialized country, osteoporosis is responsible for 1.3 million bone fractures per year.

КАЭБ не ведет никакой подготовки и не оказывает никакой технической помощи гражданам Ирана в связи с вышеупомянутой деятельностью, связанной с ядерным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BAEC did not provide any training or technical assistance to the nationals of Iran related to the above-mentioned nuclear weapons related activities.

Эта пропасть может еще больше увеличиться в связи с развитием туризма, ведь сейчас Сингапур занимает по туризму пятое место в мире вслед за Нью-Йорком, Лондоном, Парижем и Бангкоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This gap may be furthered by the rising importance of tourism, where the city ranks fifth in the world behind New York, London, Paris and Bangkok.

Нельзя не отметить в этой связи, что состояние дел с финансированием Международного Суда вызывало в последние годы определенную озабоченность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cannot fail to note, in this respect, that in recent years the Court's financing has been a cause for concern.

Однако в связи с обширным рубцеванием, вызванным книжечкой,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the massive scarring caused by the book, however,

Через несколько секунд ожил аппарат криптографической связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within seconds the CrypTalk communications device beside him blinked on alert.

В их приложении - нет; в их основах - да. Выучиться не значит знать; есть знающие и есть ученые - одних создает память, других -философия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not their application, certainly, but their principles you may; to learn is not to know; there are the learners and the learned. Memory makes the one, philosophy the other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в связи с приложением». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в связи с приложением» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, связи, с, приложением . Также, к фразе «в связи с приложением» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information