Точно такой же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Точно такой же - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
exactly the same
Translate
точно такой же -

имя прилагательное
very sameточно такой же
словосочетание
just like thatпросто так, точно такой же, очень просто
- точно [частица]

наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly

словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth

- такой [местоимение]

имя прилагательное: such, suchlike, either

местоимение: such

- же [союз]

наречие: again, already


такой же, общий, равный, точно такой, похожий, как две капли воды, одинаковый, идентичный


Им не вернуться без компаса В такой шторм точно нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't get back without a compass. - Not in this weather.

С такой скоростью ты точно выиграешь Золото нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate, you'll be sure to win gold at the Nationals.

Этим узлом обычно связывают запястья, и как видишь, от него очень характерный след, такой же точно, как тот, что мы обнаружили на запястьях жертвы... и лодыжках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a knot used to bind wrists, and as you can see, it has a very distinctive pattern, a pattern that matches exactly the one we found on our victim's wrist... and ankles.

Затем полил такой дождь, точно начался второй всемирный потоп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it began to rain as though the Deluge had come again.

Мужчина до такой степени не у дел сейчас, в это существеннейшее из мгновений, что точно его и в заводе не было и все как с неба свалилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man is excluded from things to such a degree now, at this most essential of moments, that it is as if he had never been there and everything had fallen from the sky.

Сквозь круглое окошко, прорезанное под самым потолком, проникал скудный, сумрачный свет, точно в погребе. Ну как не расклеиться вконец в такой дыре, особенно женщине, которой и без того трудно дышать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small window near the ceiling let in only a dim light. It was like a cavern.

Ему захотелось во что бы ни стало иметь точно такой же въезжий дом и точь-в-точь такую же кралю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He conceived a desire to lead a similar life and have just such a mistress.

Оттого-то я и забылся до такой степени, что со всей свободой и неосторожностью говорил с вами о нем, точно этих толков не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I forgot myself to such an extent that I spoke to you so freely and incautiously about him, as if this gossip didn't exist.

Раз мы имеем дело с такой надежной женщиной. - Точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since we're clearly dealing with such a trustworthy human being.

Я собираюсь накладывать краску и либо затемнять ее, либо осветлять, пока не получу точно такой же цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to apply paint and either darken or lighten the paint until it's the same exact colour.

У Сьюзан был магнит с точно такой же картинкой на холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suzanne had a magnet with the exact same logo on her fridge.

Однажды у меня был точно такой кошмарный сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... I think I had a nightmare like this once.

И уж точно идеалу не соответствует такой образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she certainly doesn't look like this.

Капитан Кроули простился со мною сегодня утром такой веселый, точно он отправлялся на охоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Crawley left me this morning as gay as if he were going to a hunting party.

Соленый столб был массивным - он имел точно такой же диаметр, как и шахта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vertical pillar of saltwater ice was massive-the same diameter as the shaft.

В его конце мы повернули налево, опустились на один марш по узкой лестнице, вновь поднялись по такой же точно лестнице к дубовой двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We went along a broad, carpeted passage, and then turned left, through an oak door, and down a narrow flight of stairs and up a corresponding flight, and so to another door.

Точно, потом в какой-то момент, они теряют способность поддерживать силы такой пищей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food.

Когда я в конце концов очутился опять у себя и нашёл свою квартиру точно такой же, какой оставил её утром, я ощутил в ней странную безжизненность, которой не замечал прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When at length I returned to my rooms I found them exactly as I had left them that morning but I detected a jejune air that had not irked me before.

Через полгода или через год я окажусь в точно такой же ситуации, для того я в первую очередь и затеяла Преступные Выделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your situation is going to be my situation in the next six to 12 months, which is why I started Felonious Spunk in the first place.

Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then one of you stays with us while the other goes and boosts another Saturn.

Потому что Эмили была точно такой же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because Emily was just the same.

И если вы находитесь в Польше, и незнаете, кто такой лодочник, то это Evo X, это точно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you're watching in Poland and you don't know what a water boatman is, it's like an Evo X, it really is.

Люди нашего круга могут иметь долги точно так же, как имеют долги Франция или Англия; но, видите ли, люди без состояния, выскочки, не могут позволить себе такой образ действий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bigwigs, like France or England, are allowed to have a public debt; but men of no fortune, beginners, you see, may not assume that privilege -

Свободною, не покрытой шубою рукой он под самым потолком сжимал с такой силою шейку точеного крылечного столбика, точно душил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his free hand, not covered by the coat, he squeezed the neck of a turned porch post just under the ceiling with such force as if he were trying to strangle it.

У всех деревень здесь был такой вид, точно их никогда уже не восстановят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these villages looked as though they would never be rebuilt.

Я видел точно такой же сейф в передачи Битва за склад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw this exact safe on Storage Wars.

Плюс, поразительно, что децима живёт с точно такой же структурой более четырёх веков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plus, it's amazing that it's survived with the same structure for more than four centuries.

Я хочу сказать им, что я такой же человек, как и этот мужчина, я точно так же заслуживаю внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to tell them that I am just as human as the man, that I'm just as worthy of acknowledgment.

Поэтому когда я увидел в сарае пистолет, я очень разнервничался, потому что точно такой же пистолет я видел во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minute I saw the revolver in the barn, I started getting nervous, because I realized it was the revolver from my dream.

Они полюбили одна другую, как две сестры, и я думаю, что Александра Семеновна во многом была такой же точно ребенок, как и Нелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took to each other like two sisters, and I fancy that in many things Alexandra Semyonovna was as much of a baby as Nellie.

Следы точно такой же формы я нашла на двери грузовика со стороны водителя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the same pattern I found dented into the driver's side door.

Точно такой же, каким ты был до того, как любовь отравила каждую клетку твоей первобытной души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like you used to be before love polluted every fiber of your primal being.

Я могу быть точно такой же рисковой как и ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can be just as risk-taking as you.

— Роза с пятью лепестками... — задумчиво произнесла Софи, разглядывая корешок одной из книг. Точно такой же узор выгравирован на шкатулке палисандрового дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The five-petal rose, Sophie said, pointing suddenly to the spine of one of Teabing's books. The same exact design inlaid on the rosewood box.

У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A proton has a positive electrical charge and an electron an equal, negative electrical charge.

Точно также под руководством Солы я до такой степени развил свои телепатические способности, что скоро мог ощущать практически все, что происходило около меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, under Sola's tutelage, I developed my telepathic powers so that I shortly could sense practically everything that went on around me.

Тяжелый дух падали, густой, сытный и такой липкий, что Тамаре казалось, будто он, точно клей, покрывает все Живые поры ее тела, стоял в часовне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A heavy odour of carrion- thick, cloying, and so viscid that to Tamara it seemed as though it was covering all the living pores of her body just like glue- stood in the chapel.

И действительно, под правой ручкой был точно такой же кусочек слюды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure enough, under the right-hand grip there was a similar piece of mica.

У нас три квартиры с точно такой же планировкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three units available, exact same floor plan.

И вы купили ещё один лифчик точно такой же, какой она демонстрировала на себе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have also brought with you another bra exactly like the one that she so flagrantly exhibited herself in?

Точно, такой огромный, склизкий, противный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the big, fat, slimy, repulsive one.

Я убеждена, Френк Такер точно такой же, как и его брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ask me, Frank Tucker is cut from the same cloth as his brother.

Знаешь, я многое могла про тебя подумать, но уж точно не думала, что ты такой стеснительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I'd guess a lot of things about you but being shy in front of women wasn't one of them.

Он был такой, точно в нем когда-то жил дворянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It looked as if it had been formerly inhabited by a gentleman.

На стене возле входа точно такой же знак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On a wall by the entrance. There's a cartouche just like it.

Точно такой же аргумент можно услышать и для всех других современных отраслей: пищевой, фармацевтической и финансовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hears this argument for many modern industries, from big food to big pharma to big finance.

Стикер на что водонепроницаемом журнале точно такой же, как на металлическом ящике, который я видела тонущим среди обломков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sticker on that waterproof notebook has the same logo on it as a metal box I saw sinking in the wreckage.

— Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить ещё один точно такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he liked it so much he wants me to get another one so we can have 'em made into a pair of earrings. Let me have a twin to the one I got.

В остальном кабинет был точно такой, каким я его помнил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of that, the office was just as I remembered it.

У вас такой вид, точно вас пыльным мешком из-за угла шлепнули!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look as though the cat had killed your canary.

Кормом для червей вы точно не станете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Food for worms you are not.

Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them.

Ну, вы не сделаете точно, это очень легко на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you don't exactly make it very easy on me.

Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children.

А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach.

«Путин — авторитарный лидер, — продолжил Баунов, — но он не такой, как Фидель Кастро на Кубе или Ким в Северной Корее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Putin is authoritarian,” Baunov continues, “but not in the way of Cuba's Fidel Castro or North Korea’s Kim.

«Я отказываюсь работать в такой системе», — заявил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be part of this graft, he declared.

В Швеции практически нет мест для неквалифицированной рабочей силы. Я не видел ни одной страны, где такой высокий уровень автоматизации и самообслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweden has virtually no space for unskilled workers; I’ve never seen a more automated, do-it-yourself economy.

Точно, нам нужно сделать объявление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly! We need to do a proclamation throughout the land.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точно такой же». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точно такой же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точно, такой, же . Также, к фразе «точно такой же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information