Точно такой же - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное | |||
very same | точно такой же | ||
словосочетание | |||
just like that | просто так, точно такой же, очень просто |
наречие: exactly, precisely, just, accurately, for sure, definitely, right, true, strictly, explicitly
словосочетание: on the nose, according to Cocker, on the tick, to a dot, to a hair, to a tee, to a turn, to the tick, to a hair’s breadth
точно подходить - to be exact
точно определять - pinpoint
точно выраженный - pronounced
точно подсчитывать - accurately count
точно сформулированное утверждение - specific statement
уж точно - certainly
помнить точно - remember exactly
определить точно - determine exactly
точно отражать - accurately reflect
точно также, как - just as
Синонимы к точно: точно, подробно, тщательно, верно, именно, ровно, как раз, остро
Значение точно: В начале ответа в знач. да, так, верно ( прост. ).
не такой - not like that
нет такой вещи - no such thing
не такой уж новый - not so new
такой же большой как - as large as the
не в такой степени - not so much
разглашение такой информации - disclosure of such information
принятие такой поправки - the adoption of such amendments
доступность такой информации - availability of such information
Твой голос такой же, как и . - Your voice is the same as.
такой же голос, как и ее - the same voice as her
Синонимы к такой: таковский, таковой, подобный, этакий, эдакий, разэтакий, сякой, таков, экий, экой
Значение такой: Именно этот, подобный данному или тому, о чём говорилось.
то же - also
принадлежащий к той же группе - fellow
это одно и то же - It is the same
в точности тот же - exactly the same
а в то же время - but in the meantime
примерно в то же время, что и - at around the same time as
альтернативный тариф (содержащий две или более ставки на перевозку одинаковых грузов между одними и теми же пунктами) - Alternative rates (containing two or more identical rates on transportation of cargoes between the same points)
проводимое в том же месте мероприятие - co-located event
всё тот же - same
в то же мгновение - at the same moment
Синонимы к же: а, но, да, ну, бый
Значение же: Употр. при противопоставлении двух предложений в знач. союза «а».
такой же, общий, равный, точно такой, похожий, как две капли воды, одинаковый, идентичный
Can't get back without a compass. - Not in this weather. |
|
At this rate, you'll be sure to win gold at the Nationals. |
|
Этим узлом обычно связывают запястья, и как видишь, от него очень характерный след, такой же точно, как тот, что мы обнаружили на запястьях жертвы... и лодыжках. |
It's a knot used to bind wrists, and as you can see, it has a very distinctive pattern, a pattern that matches exactly the one we found on our victim's wrist... and ankles. |
Затем полил такой дождь, точно начался второй всемирный потоп. |
Then it began to rain as though the Deluge had come again. |
Мужчина до такой степени не у дел сейчас, в это существеннейшее из мгновений, что точно его и в заводе не было и все как с неба свалилось. |
The man is excluded from things to such a degree now, at this most essential of moments, that it is as if he had never been there and everything had fallen from the sky. |
Сквозь круглое окошко, прорезанное под самым потолком, проникал скудный, сумрачный свет, точно в погребе. Ну как не расклеиться вконец в такой дыре, особенно женщине, которой и без того трудно дышать! |
The small window near the ceiling let in only a dim light. It was like a cavern. |
Ему захотелось во что бы ни стало иметь точно такой же въезжий дом и точь-в-точь такую же кралю. |
He conceived a desire to lead a similar life and have just such a mistress. |
Оттого-то я и забылся до такой степени, что со всей свободой и неосторожностью говорил с вами о нем, точно этих толков не существует. |
That's why I forgot myself to such an extent that I spoke to you so freely and incautiously about him, as if this gossip didn't exist. |
Since we're clearly dealing with such a trustworthy human being. |
|
Я собираюсь накладывать краску и либо затемнять ее, либо осветлять, пока не получу точно такой же цвет. |
I'm just going to apply paint and either darken or lighten the paint until it's the same exact colour. |
У Сьюзан был магнит с точно такой же картинкой на холодильнике. |
Suzanne had a magnet with the exact same logo on her fridge. |
Однажды у меня был точно такой кошмарный сон. |
You know... I think I had a nightmare like this once. |
И уж точно идеалу не соответствует такой образ. |
And she certainly doesn't look like this. |
Капитан Кроули простился со мною сегодня утром такой веселый, точно он отправлялся на охоту. |
Captain Crawley left me this morning as gay as if he were going to a hunting party. |
Соленый столб был массивным - он имел точно такой же диаметр, как и шахта. |
The vertical pillar of saltwater ice was massive-the same diameter as the shaft. |
В его конце мы повернули налево, опустились на один марш по узкой лестнице, вновь поднялись по такой же точно лестнице к дубовой двери. |
We went along a broad, carpeted passage, and then turned left, through an oak door, and down a narrow flight of stairs and up a corresponding flight, and so to another door. |
Точно, потом в какой-то момент, они теряют способность поддерживать силы такой пищей. |
Exactly. Then at some point they lose the ability to sustain themselves with that food. |
Когда я в конце концов очутился опять у себя и нашёл свою квартиру точно такой же, какой оставил её утром, я ощутил в ней странную безжизненность, которой не замечал прежде. |
When at length I returned to my rooms I found them exactly as I had left them that morning but I detected a jejune air that had not irked me before. |
Через полгода или через год я окажусь в точно такой же ситуации, для того я в первую очередь и затеяла Преступные Выделения. |
Your situation is going to be my situation in the next six to 12 months, which is why I started Felonious Spunk in the first place. |
Потом один останется с нами, а другой пойдет и угонит точно такой же Сатурн. |
Then one of you stays with us while the other goes and boosts another Saturn. |
Потому что Эмили была точно такой же. |
Because Emily was just the same. |
И если вы находитесь в Польше, и незнаете, кто такой лодочник, то это Evo X, это точно. |
And if you're watching in Poland and you don't know what a water boatman is, it's like an Evo X, it really is. |
Люди нашего круга могут иметь долги точно так же, как имеют долги Франция или Англия; но, видите ли, люди без состояния, выскочки, не могут позволить себе такой образ действий... |
We bigwigs, like France or England, are allowed to have a public debt; but men of no fortune, beginners, you see, may not assume that privilege - |
Свободною, не покрытой шубою рукой он под самым потолком сжимал с такой силою шейку точеного крылечного столбика, точно душил его. |
With his free hand, not covered by the coat, he squeezed the neck of a turned porch post just under the ceiling with such force as if he were trying to strangle it. |
У всех деревень здесь был такой вид, точно их никогда уже не восстановят. |
All these villages looked as though they would never be rebuilt. |
I saw this exact safe on Storage Wars. |
|
Плюс, поразительно, что децима живёт с точно такой же структурой более четырёх веков. |
Plus, it's amazing that it's survived with the same structure for more than four centuries. |
Я хочу сказать им, что я такой же человек, как и этот мужчина, я точно так же заслуживаю внимания. |
I want to tell them that I am just as human as the man, that I'm just as worthy of acknowledgment. |
Поэтому когда я увидел в сарае пистолет, я очень разнервничался, потому что точно такой же пистолет я видел во сне. |
The minute I saw the revolver in the barn, I started getting nervous, because I realized it was the revolver from my dream. |
Они полюбили одна другую, как две сестры, и я думаю, что Александра Семеновна во многом была такой же точно ребенок, как и Нелли. |
They took to each other like two sisters, and I fancy that in many things Alexandra Semyonovna was as much of a baby as Nellie. |
Следы точно такой же формы я нашла на двери грузовика со стороны водителя. |
It's the same pattern I found dented into the driver's side door. |
Точно такой же, каким ты был до того, как любовь отравила каждую клетку твоей первобытной души. |
Just like you used to be before love polluted every fiber of your primal being. |
Я могу быть точно такой же рисковой как и ты. |
I can be just as risk-taking as you. |
— Роза с пятью лепестками... — задумчиво произнесла Софи, разглядывая корешок одной из книг. Точно такой же узор выгравирован на шкатулке палисандрового дерева. |
The five-petal rose, Sophie said, pointing suddenly to the spine of one of Teabing's books. The same exact design inlaid on the rosewood box. |
У протона положительный электрический заряд, а у электрона точно такой же отрицательный электрический заряд. |
A proton has a positive electrical charge and an electron an equal, negative electrical charge. |
Точно также под руководством Солы я до такой степени развил свои телепатические способности, что скоро мог ощущать практически все, что происходило около меня. |
Likewise, under Sola's tutelage, I developed my telepathic powers so that I shortly could sense practically everything that went on around me. |
Тяжелый дух падали, густой, сытный и такой липкий, что Тамаре казалось, будто он, точно клей, покрывает все Живые поры ее тела, стоял в часовне. |
A heavy odour of carrion- thick, cloying, and so viscid that to Tamara it seemed as though it was covering all the living pores of her body just like glue- stood in the chapel. |
И действительно, под правой ручкой был точно такой же кусочек слюды. |
Sure enough, under the right-hand grip there was a similar piece of mica. |
У нас три квартиры с точно такой же планировкой. |
Three units available, exact same floor plan. |
И вы купили ещё один лифчик точно такой же, какой она демонстрировала на себе? |
And you have also brought with you another bra exactly like the one that she so flagrantly exhibited herself in? |
Yeah, the big, fat, slimy, repulsive one. |
|
Я убеждена, Френк Такер точно такой же, как и его брат. |
If you ask me, Frank Tucker is cut from the same cloth as his brother. |
Знаешь, я многое могла про тебя подумать, но уж точно не думала, что ты такой стеснительный. |
You know, I'd guess a lot of things about you but being shy in front of women wasn't one of them. |
It looked as if it had been formerly inhabited by a gentleman. |
|
On a wall by the entrance. There's a cartouche just like it. |
|
Точно такой же аргумент можно услышать и для всех других современных отраслей: пищевой, фармацевтической и финансовой. |
One hears this argument for many modern industries, from big food to big pharma to big finance. |
Стикер на что водонепроницаемом журнале точно такой же, как на металлическом ящике, который я видела тонущим среди обломков. |
The sticker on that waterproof notebook has the same logo on it as a metal box I saw sinking in the wreckage. |
— Факт. Ему так понравилось, что он захотел купить ещё один точно такой же, чтобы заказать для меня пару сережек. Подберите мне второй такой же. |
In fact, he liked it so much he wants me to get another one so we can have 'em made into a pair of earrings. Let me have a twin to the one I got. |
Outside of that, the office was just as I remembered it. |
|
У вас такой вид, точно вас пыльным мешком из-за угла шлепнули! |
You look as though the cat had killed your canary. |
Food for worms you are not. |
|
Но я знаю точно — дети не перестанут умирать только потому, что мы, взрослые, не можем осознать несправедливость их потери. |
But what I've learned is this: children don't stop dying just because we the adults can't comprehend the injustice of losing them. |
Well, you don't exactly make it very easy on me. |
|
Перед тем как мы обсудим ваши... ваши требования, на необходимо точно знать, что именно вы планируете сделать с детьми. |
Before we even discuss your... your request, we need to know exactly what it is you intend to do with the children. |
А между тем нет такой страны, которая - особенно в такой критической ситуации, в какой находится Ирак, - была бы абсолютно безгрешной. |
The fact was that, there was no country which - especially in the critical situation in which Iraq found itself - was absolutely beyond reproach. |
«Путин — авторитарный лидер, — продолжил Баунов, — но он не такой, как Фидель Кастро на Кубе или Ким в Северной Корее. |
“Putin is authoritarian,” Baunov continues, “but not in the way of Cuba's Fidel Castro or North Korea’s Kim. |
«Я отказываюсь работать в такой системе», — заявил он. |
I won't be part of this graft, he declared. |
В Швеции практически нет мест для неквалифицированной рабочей силы. Я не видел ни одной страны, где такой высокий уровень автоматизации и самообслуживания. |
Sweden has virtually no space for unskilled workers; I’ve never seen a more automated, do-it-yourself economy. |
Точно, нам нужно сделать объявление! |
Exactly! We need to do a proclamation throughout the land. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «точно такой же».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «точно такой же» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: точно, такой, же . Также, к фразе «точно такой же» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.