В течение последних нескольких дней - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
соединять в одно целое - unite
быть в контакте - be in contact
вставлять в оправу - frame
попасть в точку - hit the mark
в настоящий момент - at present
выходить в свет - go out
в потустороннем мире - in the Otherworld
в ту сторону - in that direction
приводить в возбуждение - agitate
вступление в религиозный орден - profession
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor
отбойное течение - rip current
в течение ночи со - during the night from
будет продолжаться в течение периода - shall continue for a period
была вакантной в течение более - was vacant for more than
время в течение длительного времени - time in a long time
иметь место в течение многих лет - take place over years
в ночное время, чем в течение дня - at night than during the day
в течение 20 часов - within 20 hours
в течение 7 лет - for 7 year
в течение более 5 минут - for more than 5 minutes
Синонимы к течение: поток, течь, течение, струя, прилив, наплыв, ток, ход, ручей, река
Антонимы к течение: застой
Значение течение: Поток воды, направление потока воды.
до последней копейки - to the last penny
вариант последней инстанции - option of last resort
в последнее время изменилось - most recently changed
во время последнего - during the latter
конец последнего квартала - the end of the last quarter
который в последнее время - which recently
последнее сотрудничество - latest collaboration
умирающий его последнее желание - a dying man his last wish
последнее правительство - the latest government
последнее завоевание - latest conquest
кинофильм в нескольких сериях - serial
ожидание нескольких событий - multiple wait
быть дело нескольких дней - be a matter of days
быть один из нескольких - be one of several
всего в нескольких минутах езды - just a few minutes drive
в течение нескольких недель после окончания - within weeks of the end
на нескольких страницах - in a few pages
Только здесь в течение нескольких дней - only here for a few days
открыт после нескольких часов - open after hours
связано с несколькими - associated with several
до конца своих дней - till the end of one's days
до конца дней - until the end of days
30 дней покупки - 30 days of purchase
40 дней одолжил - 40 days of lent
51 дней - 51 days
всего несколько дней - just few days
дней в последней - days at the latest
дней парусное - days sailing
дней с вами - days with you
дней слушания - days of hearing
Синонимы к дней: день, дата
За последние несколько лет подростки очень сильно изменились вследствие его влияния. |
Over the past few years teenagers have changed a lot due to the affect of the coloured world network. |
Это шаг в правильном направлении, поскольку за последние несколько десятилетий число внутренних вооруженных конфликтов значительно превысило число международных. |
That was the right course of action, since, over the past few decades, internal armed conflicts had significantly outnumbered international ones. |
За последние несколько лет эта компания создала приборы лазерного и оптического слежения нового поколения, предназначенные для отслеживания и каталогизации космического мусора. |
Over the past several years, Electro Optic Systems has developed a new generation of laser and optical tracking devices for tracking and cataloguing space debris. |
Я тут воспользовался кредитом Газена, чтобы устранить кое-какие неисправности, накопившиеся за последние несколько месяцев. |
I've been putting Gazen's credit line to use fixing some of the damage and deterioration we've collected over the past few months. |
Тут они прождали несколько часов, пока на звездолете Джонти производили последние расчеты. |
They waited for a few hours while the final calculations were made on Jonti's ship. |
Но в последние дни несколько отрядов расположились у этого форта. |
But in the last few days some troops have been deployed to this fort. |
Однако за последние годы было построено несколько сот камер, оборудованных туалетами; продолжается работа по оборудованию туалетами остальных камер. |
However, in recent years several hundred cells have been constructed containing toilet facilities and work is proceeding to instal toilets in existing cells. |
Как хорошо, что за последние несколько дней он провел множество сигнальных учений. |
Thank Heaven for all the signaling exercise he had been giving during the last few days. |
Последние несколько лет города и деревни Гонта не знали покоя. |
In the last several years there had been a loss of peace and trust in the towns and countrysides of Gont. |
Я читал все последние публикации и даже сам выступил с несколькими скромными статьями. |
I've read the new publications and even made my small contribution to their number. |
За последние несколько лет увеличился разрыв между уровнями безопасности различных государств. |
In recent years, the levels of security enjoyed by various States have become increasingly asymmetric. |
Последние несколько минут их разговора определенно внесли некоторую неловкость. |
The last few minutes of conversation with Amber had taken a decidedly uncomfortable turn. |
В последние несколько лет мы приняли ряд законов по контролю над наркотическими средствами. |
In the last few years we have adopted a series of laws to control narcotic drugs. |
Но если принять во внимание только последние несколько лет, становится очевидным, что у России дела идут лучше, чем у Германии и у всех остальных развитых западных государств. |
But if you look purely at the past several years it’s obvious that Russia has performed better than Germany and has also performed better than all of the advanced Western countries. |
I've lost count of how many interviews I've given Over the last few days. |
|
Стоицизм в последние несколько лет широко распространился среди руководства НФЛ как метод закалить дух. |
And stoicism has spread like wildfire in the top of the NFL ranks as a means of mental toughness training in the last few years. |
Ожидается, что в 2012 году государственные расходы в странах - членах Совета сотрудничества стран Залива сократятся до примерно 6 процентов - минимального уровня за последние несколько лет. |
In 2012, public spending in the Gulf Cooperation Council countries is expected to slow to around 6 per cent, the lowest rate in several years. |
В других регионах исламского мира коэффициент плодовитости намного ниже, и он снизился за последние несколько десятилетий, что свидетельствует о существенном изменении культурных норм. |
In other parts of the Islamic world, the fertility rate is far lower and has declined in recent decades, signaling a major shift in cultural norms. |
За последние несколько месяцев отношение прессы к нему колебалось между отвращением и яростью. |
For the past several months, the press, in general, had been either enraged or disgusted at him. |
В последние несколько дней эта переправа не работала, однако моторная лодка, которая использовалась для передвижения понтона, все еще в рабочем состоянии. |
For the last few days the ferry has not operated, but the motor-boat that has been used to push the ferry is still operational. |
За последние несколько десятилетий значительно выросла доля женщин, получивших дипломы о высшем образовании. |
There has been a dramatic increase in the proportion of the female population with a university degree in the past several decades. |
Надо выяснить, где он был последние несколько часов до исчезновения. |
Send me his last known whereabouts. |
Я покажу вам несколько проектов, над которыми я работал последние два года. Эти проекты отражают нашу жизнь и системы. |
So I'm going to show you a few of the projects that I've been working on over the last couple years that reflect on our lives and our systems. |
Последние несколько дней пришлось жить сразу в двух часовых поясах. |
I had to live in two time zones during those days. |
Последние несколько часов он проговорил с этой писакой, а потом потерял сознание. |
He spoke to that damn remembrancer woman for hours on end before he lost consciousness. |
Страхи реальны, и я думаю, что мы выучили важный урок за последние несколько дней. |
Fears are all too real, and I think we learned a valuable lesson about that the last couple of days. |
В последние несколько десятилетий доля валового регистрового тоннажа под иностранным флагом непрерывно росла. |
The share of the foreign-flagged gross tonnage has grown continuously over the last few decades. |
Казалось, за последние несколько минут он сбросил груз прошедших лет и превратился в беззаботного мальчишку. |
In the last few minutes he seemed to have shed years, and almost to have become a carefree boy. |
Much has been accomplished in the recent several years. |
|
Ускорение социальных перемен в последние несколько лет делает настоятельно важным постоянное осмысливание той роли, которую сотрудник полиции должен играть в обществе. |
The acceleration in social changes over the past few years make it imperative to reflect continually on the role that the police officer should play in society. |
Он подозвал к себе нескольких детективов и спокойным, ровным голосом дал им последние указания. |
He motioned some more detectives toward him and made some final comments in quiet, measured tones before waving me toward the Nova. |
Многие из этих исследований проверят прогнозы, которые возникли в результате синтетической теории эволюции за последние несколько лет. |
Many of these studies will test predictions that have emerged from the synthesis in recent years. |
Ваше мужество и терпение за последние несколько недель были достойны всяческого восхищения. |
Your courage and your forbearance over the last few weeks has been admirable in every conceivable way. |
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. |
My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years. |
Я очень близок к разгадке, но последние несколько шагов - всегда самые неясные и трудные. |
I'm very close, but the last few steps are always the darkest and most difficult. |
В последние несколько лет наблюдается определенное улучшение представления женщин в объявлениях, что связано главным образом с социальными переменами. |
In the past few years, there has been an improvement in the way in which women are presented in advertisements and this is mainly a result of social changes. |
В обоих случаях спрос на информацию растет: фермеры готовы пройти несколько километров, для того чтобы узнать, например, последние цены на какао. |
In both cases, there is a growing demand for information: farmers are ready to walk several kilometres in order to get the current prices for cocoa, for instance. |
Карен, эти последние несколько лет были просто блаженством. |
Karen, these last couple of years have been absolute bliss. |
В последние годы жизни Левитан сделал несколько поездок за границу во Францию, Италию и Германию, где он написал ряд пейзажей, хотя его лучшие произведения этого периода были посвящены России. |
In the closing years of his life Levitan made several journeys abroad to France, Italy and Germany where he painted a number of landscapes, although his best works of the period were devoted to Russia. |
В последние несколько месяцев мы, в сущности, стали свидетелями прямо противоположного подхода. |
What we have in fact witnessed in the last few months is exactly the opposite. |
Кажется, за последние несколько недель у меня не было возможности как следует выспаться ночью. |
I don't think I've had a decent night's sleep in weeks. |
Таким образом, вы можете себе представить, сколько сна я получил в последние несколько дней Учитывая вашу просьбу. |
So you can imagine how much sleep I've gotten the past few days considering your request. |
Мне нужна версия базы данных, которая не обновлялась последние несколько недель. |
Somehow I've got to get hold of a version of the data base that hasn't been updated for the past several weeks. |
За последние несколько лет гражданское общество окрепло, и борьба, которую ведет пуэрто-риканский народ, имеет самые разнообразные формы. |
In recent years civil society had gained in strength and the struggle waged by the Puerto Rican people took very varied forms. |
Но в последние несколько месяцев мне внушили воспользоваться фондом, который он содержит. |
But over the last few months, I've been compelled to dip into a fund that he maintains. |
Эта тенденция заметно усилилась в последние несколько десятилетий в связи с ростом общего уровня доходов и снижением затрат на транспортировку. |
This trend has greatly increased in the last few decades as incomes have risen and transport costs declined. |
В последние несколько месяцев, однако, Гроунвельт проявил свой характер не в такой мрачной форме. |
But in the last few months Gronevelt had shown his mettle in a less macabre way. |
В последние несколько лет вырубка леса в основном производилась с целью прореживания лесов для обеспечения надлежащего роста. |
In the past few years, logging operations have mainly been carried out for the purposes of thinning forests to ensure proper growth. |
Раньше я старался держаться в курсе игр, но в последние несколько лет почти перестал. |
I used to follow the game but I haven't paid much attention to it in the past few years. |
В последние годы были произведены измерения уровня концентрации ТМ в почве на нескольких сотнях участков. |
Measurements of HMs in soil have been carried out at several hundred sites in recent years. |
Если линия эксплуатируется одновременно несколькими железнодорожными предприятиями, то она учитывается только один раз. |
When a line is operated simultaneously by several railway enterprises it will be counted only once. A.I-17. |
Он не баловался колодой карт и не дремал над журналом, как бывало с ним на собраниях в последние две недели. |
He wasn't fiddling with a deck of cards or dozing into a magazine like he had been during all the meetings the last two weeks. |
Она остановилась около витрины с выставленными на ней несколькими вутоновскими чемоданами. |
She stepped over to a display of Vuitton suitcases stacked against a wall. |
Ты - последний, кого видели с ней сказано барменом, предсказуемо пьяным последние две трети своей смены |
You were the last person She was seen with. By a bartender who's routinely drunk for the last two-Thirds of his shift. |
Это последние фильтры в цепочке дистилляции. |
These filters are the last in line in the distillation process. |
Я посмотрел записи по пропавшим детям, схожим по виктимологии с Дэниелом и Тайлером, за последние 10 лет, и я думаю, что неизвестный похитил 12 жертв. |
I went back 10 years, matching reports of missing children with Daniel and Tyler's victimology, and in my estimation, this unsub may have taken 12 victims. |
Около 100000 слонов были убиты браконьерами за последние 3 года. |
Over 100,000 Elephants Killed by Poachers in the Last Three Years |
Последние 14 лет он проработал агентом по продажам в Баннинг медикал сэпплай |
He's worked for the last 14 years as a sales associate at Banning Medical Supply. |
Жидкая повязка-это местное лечение кожи при небольших порезах и язвах, которое продается несколькими компаниями. |
Liquid bandage is a topical skin treatment for minor cuts and sores that is sold by several companies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение последних нескольких дней».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение последних нескольких дней» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, последних, нескольких, дней . Также, к фразе «в течение последних нескольких дней» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.