В этом подразделе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в известной степени - to a certain extent
в возрасте от 13 до 19 лет - teenage
возвращать в прежнее состояние - regain
участвовать в процессии - take part in the procession
в большом масштабе - on a large scale
в самом деле - Indeed
расстояние в свету - clearance
приходить в себя - come to life
счет в игре - account in play
площадь в акрах - acreage
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
видеть в этом свете - viewed in that light
сообщать об этом - report about it
забудь об этом - forget it
odptonnes в этом году - odptonnes in that year
будет говорить об этом - will talk about it
в этом движении - in this movement
в этом изображении - in this image
В этом маленьком - in this little
в этом рабочем режиме - in this operating mode
В этом разделе определяются - this section identifies
подразделение по борьбе с торговлей людьми - human trafficking unit
подразделение по организации мероприятий и маркетинговым услугам - events and marketing services departments
подразделах - subsections
в соответствии с подразделом - under subsection
группа подразделение - division group
поддержки подразделений - supporting divisions
подраздел регулировки клапанов двигателя - engine valve lash adjustment topic
правоохранительные подразделения - law enforcement units
разведывательное подразделение ВМС - naval scout unit
учение смешанного учебного подразделения - composite training unit exercise
Кроме того, их ежегодник показывает, что фирма уже в 2012 году была прибыльной в этом географическом подразделении. |
Their yearbook furthermore shows that the firm was already profitable in this geographic unit as early as 2012. |
Еще в сентябре я добавил контент о деле Арбкома в этом году в подраздел правила для дураков; сегодня он был удален в этом диффе. |
Back in September I had added content about this year's Arbcom case to the Rules for Fools subsection; it was removed today in this diff. |
Двадцать человек из подразделения поддержки присоединились к двум оставшимся в живых, но хорда в основном была уничтожена в этом районе, оставив мало укрытий. |
Twenty men from a supporting unit joined the two survivors but The Chord had mostly been destroyed in the area, leaving little cover. |
Корейцы в этом подразделении специализировались на контрповстанческих операциях против коммунистических партизан в районе Цзяньдао. |
Koreans in this unit specialized in counter-insurgency operations against communist guerillas in the region of Jiandao. |
В 1944 году среди военнопленных распространялись листовки, и об этом подразделении упоминалось в лагере-официальной газете для военнопленных, издававшейся в Берлине. |
In 1944, leaflets were distributed to the POWs, and the unit was mentioned in Camp, the official POW newspaper published in Berlin. |
The controversy surrounds drilling for oil in this subsection of ANWR. |
|
Для удовлетворения растущих потребностей миротворческих миссий в методических указаниях и поддержке со стороны Центральных учреждений при проведении реформы сектора безопасности в этом секторе предлагается создать новое подразделение в этой области. |
A new capacity for security sector reform is proposed to be created to respond to growing demands from peacekeeping missions for guidance and support from Headquarters in this area. |
В этом примере пользователь David Hamilton (SMTP-адрес: DHamilton@contoso.com) является существующим пользователем подразделения Contoso-dom.Contoso.com/Users. Этот пользователь будет добавлен в группу Corporate Office. |
For this example, David Hamilton (SMTP address DHamilton@contoso.com) is an existing user in the OU Contoso-dom.Contoso.com/Users and will be added to the group Corporate Office. |
Подразделения необходимо выбирать на этом основании, а не по принципу справедливости. |
You have to pick your units on that basis, not on the basis of 'fair. |
Техническая помощь предоставлялась ряду занимающихся проблемами женщин подразделений, входящих в состав министерств Палестинского органа, при этом осуществлялась также профессиональная подготовка сотрудников. |
Technical assistance and staff training was provided to several women's units within the ministries of the Palestinian Authority. |
После добавления соответствующих цитат из нескольких сенаторов я намеревался завершить обсуждение в этом подразделе. |
After adding relevant quotes from several senators I intended to close the discussion in this subsection. |
Does anyone know anything about this unit? |
|
Об этом таинственном подразделении, детали которого являются одними из самых тщательно охраняемых секретов в израильском разведывательном сообществе, известно немного. |
Not much is known about this mysterious unit, details of which are some of the most closely guarded secrets in the Israeli intelligence community. |
Одним из главных офицеров и исследователей в этом подразделении был Джордж Уилер. |
One of the main officers and explorers in this unit was George Wheeler. |
Британская армия проходит парады в соответствии с порядком старшинства, справа налево, причем подразделение, расположенное на крайнем правом фланге, занимает самое высокое место в этом порядке. |
The British Army parades according to the order of precedence, from right to left, with the unit at the extreme right being highest on the order. |
Такую находку я бы назвал праздником для любого кинологического подразделения. Но Хэнк на этом не успокоился. |
I'd call that a red-letter day for any K-9 unit, but was that enough for old Hank here? |
Только 41 известно об этом подразделении. |
Only 41 people know this task force exists. |
Во время восстания была объявлена чрезвычайная ситуация во всей армии, и близлежащие подразделения направили подкрепление, чтобы помочь в этом случае. |
During the revolt, an emergency was declared throughout the entire army and nearby units sent reinforcements to aid in the event. |
На мой взгляд, очень важно это пребывание здесь, в этом подразделе. |
In my view it is very important this stay here, in that subsection. |
Эти барьеры включали в себя отказ от обмена разведданными с батальоном и неразглашение о готовящихся рейдах подразделений специальных операций в этом районе. |
These barriers included non-sharing of intelligence with the battalion and non-disclosure of impending raids by special operations units in the area. |
Последним армейским подразделением, базировавшимся в этом городе, был отряд королевского английского полка, базировавшийся в центре Т. А. Сэндилэнд. |
The last army unit based in the town was the detachment of the Royal Anglian Regiment, based in the T.A.Centre Sandyland. |
В этом случае шаблон {{запрос Главной страницы}} не может ссылаться на подраздел запроса статьи, поскольку заголовок не совпадает. |
In this case, the template {{Main Page request}} cannot link to the article's request sub-section because the title isn't the same. |
Посол отметил, что поскольку дело было передано в МЦУИС, который является подразделением Всемирного банка, в этом деле возник конфликт интересов. |
The ambassador pointed out that since the case was brought before the ICSID, which is an arm of the World Bank, a conflict of interest arose in this affair. |
Похоже, в этом списке есть подраздел. |
There seems to be a subsection to this list here. |
В этом подразделении в качестве языков общения используются американский язык жестов и разговорный английский с помощью жестового точного английского языка. |
In this division, American Sign Language and Spoken English with the aid of Signed Exact English are used as the languages of communication. |
До мобилизации в 1939 году в этом секторе не было развернуто ни одного активного подразделения. |
Prior to mobilization in 1939, no active units were stationed in the sector. |
В этом подразделении служат ветераны разведки и сил спецназначения. Мальчишек со спецмашинами у нас нет. |
This is a unit for veteran intelligence officers and Special Forces, not for boys who once owned special cars. |
Его единственная цель - задержать подход немецких подразделений на тот случай, если мы вздумаем наступать на этом участке, однако никакого наступления там даже не планируется. |
Its only purpose is to delay German reinforcements at a time when we aren't even planning an offensive. |
Я взял только 200 рупий, которые вложил в этом подразделении. Остальные я вернул. |
I just gave Him deposit Rs. 200, so I put back the balance. |
Поэтому я предлагаю предметные подразделения в этом направлении. |
So I proposes subject matter divisions along these lines. |
Немецкое подразделение IBM внесло в фонд 3 миллиона долларов, дав при этом понять, что они не признают своей ответственности. |
IBM's German division had paid $3 million into the fund, while making it clear they were not admitting liability. |
Поскольку это ботанический термин, а также анатомический, возможно, стоит упомянуть об этом значении в подразделе. |
Since it is a botanical term, as well as an anatomical one, it might be worth mentioning that meaning in a subsection. |
В этом случае я бы пошел на компромисс с шаблоном баннера в верхней части, но шаблонизация каждого отдельного основного подраздела кажется чрезмерной. |
In this case, I would compromise on the banner template at the top, but templating every single main sub-heading seems excessive. |
Большинство пилотов в Бардуфоссе были неопытны и плохо обучены, а подразделение не было должным образом проинформировано о присутствии Тирпица в этом районе. |
Most of the pilots at Bardufoss were inexperienced and ill-trained, and the unit had not been properly briefed on Tirpitz's presence in the area. |
См. подраздел «Новые и измененные возможности в Microsoft Dynamics AX 2012 R2» далее в этом разделе. |
See the section “New or changed for Microsoft Dynamics AX 2012 R2,” later in this topic. |
Два оперативника из Подразделения И Райан Флетчер на этом самолете. |
There are 2 Division operatives and Ryan Fletcher on that plane. |
101-я воздушно-десантная дивизия выпустила пресс-релиз об этом подразделении,но военные корреспонденты приукрасили эту историю. |
The 101st Airborne Division issued a press release on the unit, but war correspondents embellished the story. |
Сколько в нем углерода по сравнению с другими методами в этом подразделе? |
How much carbon is it relative to the other methods in that subsection? |
Еще в 1844 году в Индии было создано первое криптографическое подразделение, которое добилось значительных успехов в расшифровке русских сообщений в этом районе. |
A pioneering cryptographic unit was established as early as 1844 in India, which achieved some important successes in decrypting Russian communications in the area. |
В этом кампусе базируются пять научно-исследовательских подразделений Национального океанографического центра. |
Five of the National Oceanography Centre's research divisions are based on the campus. |
В этом случае, формально являясь частью исполнительной ветви государственной власти, было бы правильно видеть это отраженным и в структуре подраздела. |
In this case, while formally part of the executive branch of government structure, it may be correct to see this reflected also in the subsection structure. |
But this great set has its subdivisions. |
|
Их целью было уничтожить все подразделения американского флота в этом районе, а затем ликвидировать Хендерсон Филд. |
Their aim was to destroy any American fleet units in the area, and then eliminate Henderson Field. |
2006-е подразделение Спирс-а было в этом районе. |
2006 Spires unit was in the area. |
Viacom была первоначально основана в 1952 году как подразделение CBS, отвечающее за синдицирование сетевого программирования, называемого CBS Films. |
Viacom was originally established in 1952 as a division of CBS responsible for syndicating the network's programming, called CBS Films. |
На этом этапе никто из детей не начинал с упоминания донора. |
At this point, none of the children started mentioning the donor. |
Мы узнали об этом потому что детектив Салливан ввязался в драку с вышибалой в клубе. |
We know this because Detective Sullivan got into a fight with a bouncer at the club. |
Как смогло маленькое закрытое подразделение выйти на руководящие позиции в такой масштабной войне? |
How had such a small covert unit taken over the largest conventional war on the planet? |
Газеты напечатали историю о странном крушении, и общественный интерес быстро сосредоточился на этом происшествии. |
Newspapers carried the story of the bizarre wreckage, and public interest grew fast. |
Я спрошу об этом всего один раз, так как нам обеим ясно, что ты пережила эту ночь. |
I'm only going to ask you this once, so we are both clear on what you've endured this night. |
Я говорю об этом без чувства злобы, но с чувством боли и беспомощности. |
I speak not in anger, only in pain and helplessness. |
В этом документе подчеркивалось, что преступления совершались также до 1975 и после 1979 года. |
The document made the point that crimes had also been committed before 1975 and after 1979. |
При заключении брака женщина получает право на гражданство в кантоне и общине мужа, не теряя при этом то право на гражданство, которое она имела, когда не была замужем. |
On entering marriage, the wife receives the cantonal and communal domicile rights of the husband without losing those she held before marriage. |
В этом же заключается сегодня наша обязанность перед теми, кто по-прежнему страдает от кабалы и торговли людьми. |
That is our obligation today to those who still suffer servitude and human trafficking. |
Наземные подразделения, начать трилатерацию исходящего сигнала. |
Ground units, begin trilateration for signal origin. |
Во время войны за независимость он служил лейтенантом в подразделении патриотической милиции, пока британцы не оккупировали Нью-Йорк. |
During the Revolutionary War, he served as a lieutenant in a patriot militia unit, until the British occupation of New York City. |
Тайрано Такакаге, губернатор Ики, сражался с захватчиками с примерно 100 своими кавалеристами, но он убил себя после того, как его подразделение было разгромлено. |
Tairano Takakage, the Governor of Iki, fought the invaders with about 100 of his cavalrymen, but he killed himself after his unit was defeated. |
27 марта 2004 года японское оборонное ведомство активизировало специальную оперативную группу, имеющую мандат в рамках JGSDF, в качестве своего контртеррористического подразделения. |
On March 27, 2004, the Japan Defense Agency activated the Special Operations Group with the mandate under the JGSDF as its Counter-terrorist unit. |
Стивен Перкинс, сотрудник PVM Oil Futures с 1998 года, был брокером Brent Crude в лондонском подразделении компании international commodities futures. |
Stephen Perkins, an employee of PVM Oil Futures since 1998, was a Brent Crude broker in the London-based company's international commodities futures division. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом подразделе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом подразделе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, подразделе . Также, к фразе «в этом подразделе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.