В этом типе окружающей среды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
созревающий в конце сезона - ripening at the end of the season
в совершенстве - in excellence
сводить в группы - squad
омут, в котором водится рыба - whirlpool
попадать в цель - hit the mark
идти в раскрут - render
танцовщица в ревю - girl
проводить в жизнь - enforce
что-либо ценой в полпенса - anything at a price of halfpenny
в согласии - in agreement
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
суть не в этом - that's not the point
бесполезно говорить об этом - it's no good talking about it
в этом году обещает - this year promises to
в этом году только - this year only
в этом новом мире - in this new world
В этом отношении его - in that regard it
в этом турнире - in this tournament
в этом узком смысле - in this narrow sense
быть активными в этом вопросе - be active on this issue
Ваши задачи в этом - your tasks in this
в этом типе окружающей среды - in this type of environment
в этом типе ситуаций - in this type of situations
в другом типе - in another type of
в каждом типе - in each type of
в любом типе - in any type
информация о типе - information on the type
свинья на сухом типе откорма - dry-fed pig
на любом типе - on any type of
на этом типе - on this type
принять решение о типе - decide on the type
всемирный день окружающей среды - World Environment Day
влажность окружающей среды - environmental humidity
управление штата по контролю за состоянием окружающей среды - state department of environmental control
затраты на снижение уровня загрязнения окружающей среды - abatement costs
биоразнообразия окружающей среды - biodiversity environmental
араба сеть для окружающей среды и развития - arab network for environment and development
представитель по охране окружающей среды - environmental official
другие вредные факторы окружающей среды - other environmental hazards
дозовая нагрузка окружающей среды - environmental dose commitment
окружающая вода - surrounding water
Американская академия специалистов по охране окружающей среды - american academy of environmental engineers
происходить из среды - come from background
отношение окружной скорости лопаток к скорости рабочей среды - blade-to-jet speed ratio
авиационная охрана окружающей среды - aviation environmental protection
араба сеть для окружающей среды и развития - arab network for environment and development
инструменты для защиты окружающей среды - instruments for environmental protection
звук практики управления окружающей среды - sound environmental management practices
и загрязнение окружающей среды агентство - and pollution agency
критерии оценки окружающей среды применительно к экосистеме - ecosystem-related environmental criteria
надлежащая охрана окружающей среды - adequate environmental protection
Синонимы к среды: установки, фоны, атмосферы, окрестности
Без здоровой окружающей среды невозможно обеспечить нормальные условия жизни для нынешнего и будущего поколений. |
Without a healthy environment it is impossible to attain decent living conditions, both for the present and for the future. |
Неважно, что для этого требуется или сколько это стоит, плохо это для окружающей среды или нет — мы делаем это, потому что люди того стоят! |
It doesn't matter what it takes, how much it costs, how bad it is for the environment, we're going to do it because humans are worth it! |
Средства управления на уровне предприятий - поощрение устойчивого промышленного производства за счет повышения ресурсоэффективности и сокращения загрязнения окружающей среды. |
Management tools at the enterprise level - promoting sustainable industrial production through increased resource efficiency and pollution reduction. |
Они живут, дышат, умирают, добывают пищу из окружающей среды. |
They live, they breathe, they die, they eat things from the environment. |
Пять конвенций ЕЭК в области охраны окружающей среды не сталкиваются с теми проблемами, которые, как говорилось выше, характерны для глобального уровня. |
The five ECE environmental conventions do not suffer from the same problems as described on the global level. |
Так что в подростковом периоде и ранней зрелости под воздействием окружающей среды и жизненного опыта лобная доля становится такой, какой она будет у вас взрослого в тот критический момент. |
And thus, adolescence and early adulthood are the years where environment and experience sculpt your frontal cortex into the version you're going to have as an adult in that critical moment. |
Управление по охране окружающей среды имеет право входить в помещения с целью инспекции. |
The Environmental Protection Agency has the authority to enter premises for inspection. |
The reasons for such environmental problems are numerous. |
|
Промышленно развитые страны должны признать, что проблема ухудшения глобальной окружающей среды в значительной степени обусловлена сложившимся в их городах образом жизни и структурами их производства и потребления. |
Industrialized countries have to recognize that their urban lifestyles, patterns of production and consumption are a major part of the global environmental problem. |
Да, но мы понимаем защиту окружающей среды шире, чем просто уборка мусора с улиц и посадка деревьев. |
Yes, but we understand environmental protection is more than just picking up litter and planting trees. |
Вступительный семинар по международному праву окружающей среды, факультет экологических исследований, Университет Мои, Елдорет, Кения, 7-9 января 1992 года. |
Inaugural Seminar on International Environmental Law, School of Environmental Studies, Moi University, Eldoret, Kenya, 7-9 January 1992. |
Разработан ряд региональных программ, предусматривающих решение вопросов, связанных с предотвращением загрязнения окружающей среды свинцом. |
A number of regional programmes have been drawn up to deal with issues relating to the prevention of environmental lead pollution. |
Венесуэла предпринимает большие усилия, направленные на сохранение окружающей среды, часто в районах, доступ в которые чрезвычайно труден. |
Venezuela is making a great effort to ensure the preservation of the environment, often in areas to which access is extremely difficult. |
Его задачи заключаются в контроле за состоянием окружающей среды и источников загрязнения, защиты водных ресурсов Украины, расширении сети заповедников и поддерживании сотрудничества с международными экологическими организациями. |
Their tasks are to control the state of the environment and sources of pollution, to protect the water resources of Ukraine, to extend the network of nature reserves and to maintain co-operation with international ecological organizations. |
Одним из откликнувшихся был Мигель Дель Тораль, эксперт по вопросам воды в Агентстве по охране окружающей среды США, который написал эту научную записку и отправил её в штат Мичиган и федеральное правительство, чтобы привлечь их внимание к этой проблеме. |
Amongst them was a guy named Miguel Del Toral, a water expert at the US EPA - the Environmental Protection Agency - who actually wrote this scientific memo and sent it to the state of Michigan and the federal government to bring their attention to this problem. |
Улучшение состояния городской окружающей среды, включая вывоз твердых отходов, обработку сточных вод, создание систем водоснабжения и управление ими. |
Improvement of the urban environment, including removal of solid waste, of wastewater, and water management and infrastructure. |
Невозможно развертывать действия по защите окружающей среды в отрыве от мер по уменьшению бедности. |
Actions to protect the environment and actions to reduce poverty cannot be separated. |
Таким образом, людям пришлось бы прекратить пользоваться многими полезными вещами, если бы они захотели прекратить загрязнение окружающей среды сразу. |
Thus, people would have to stop using many useful things if they wanted to end pollution immediately. |
В соответствии с этим руководством миссии будут обязаны проводить базовые экологические исследования и формулировать цели и планы действий в области охраны окружающей среды. |
The policy will require missions to conduct baseline environmental studies and develop mission environmental objectives and environmental action plans. |
Следующий - контроль окружающей среды: воздуха, воды и особенно новых загрязнителей. |
Then comes control of environment— air, water and especially the new pollutives. |
Министерство охраны окружающей среды Катара и Экологический научно-исследовательский центр при университете Катара провели на эту тему ряд исследований. |
In Qatar, some research and studies had been conducted by the Ministry of Environment and the Qatar University Environmental Studies Center on the subject. |
Я дошёл пешком до города Ашлэнд, штат Орегон, где предлагалась степень в области исследований окружающей среды. |
So I did. I walked up to Ashland, Oregon, where they were offering an environmental studies degree. |
В наши дни Марс очень важен для глобальной окружающей среды Земли. |
Mars today is strictly relevant to the global environment of the Earth. |
Проблемы окружающей среды стали одной из самых насущных проблем современного общества. |
Environmental problems have become one of the most urgent problems of modern society. |
анализ данных дистанционного зондирования для целей развития и использования природных ресурсов и проведения исследований окружающей среды;. |
Analysis of remote sensing data for use in the exploration and utilization of natural resources and in environmental studies. |
Вы были инициатором строительства торгового центра на побережье, против чего выступали все защитники окружающей среды. |
You spearheaded that seaside strip mall that every environmental group opposed. |
Во всех странах мира правительства сотрудничают с промышленным сектором в целях решения проблем здравоохранения и охраны окружающей среды и зачастую взаимодействуют с теми же компаниями, которые стали причиной возникновения или усугубления этих проблем. |
And governments all over the world are collaborating with industry to solve problems of public health and the environment, often collaborating with the very corporations that are creating or exacerbating the problems they are trying to solve. |
Цель нашего стремления обеспечить сохранение окружающей среды и устойчивое развитие состоит в том, чтобы существующие ресурсы служили человечеству. |
Our concern with the environment and sustainability is for the preservation of whatever exists to be at the service of humanity. |
Я готовлю интервью для Уилла с заместителем помощника руководителя охраны окружающей среды на пятницу. |
I am preparing an interview for Will to conduct on Friday with the the Deputy Assistant Administrator of the EPA. |
Предпринимаются усилия для корректировки учебных планов на начальном и среднем этапах обучения с включением результатов исследований в области окружающей среды. |
Efforts are being made to adjust curricula in the primary and secondary stages to include environmental studies. |
Нам необходимо исключить любые факторы окружающей среды которые могут повлиять на результаты. |
We need to eliminate the environmental factors that could affect the outcome. |
Ее стра-на готова способствовать достижению общей цели сохранения окружающей среды путем более ответ-ственного потребления энергии. |
Her country was ready to contribute to attainment of the common goal of preserving the environment through the more responsible use of energy. |
Воздействие и последствия мероприятий на Полигоне с точки зрения экологии, окружающей среды и сельского хозяйства были значительными. |
The impact and after-effects of activities in the Polygon on ecology, environment and agriculture were significant. |
Тогда сбалансируйте его людьми из агенства по защите окружающей среды. |
Then balance him out with whoever you have running the EPA. |
Перевешивают ли проблемы окружающей среды доходы от вливаний в американскую экономику? |
Do these environmental concerns outweigh the benefits of fracking to the American economy? |
Только задумайтесь над словами, написанными сотрудницей Агенства по охране окружающей среды: Я не уверена, что мы пойдём на риск ради населения такого города, как Флинт. |
Just consider this email that an EPA employee wrote, where she goes, I'm not so sure Flint is a community we want to go out on a limb for. |
Мы занимаемся осуществлением многих проектов по восстановлению лесонасаждений и улучшению окружающей среды и строительством новых объектов для досуга и туризма. |
We have implemented many reforestation and environmental projects and have built new recreation and tourism facilities. |
Благодаря этой программе ЮНИДО пытается устранить разрыв между конкурентоспособным промышленным производством и заботой об охране окружающей среды. |
Through this programme, UNIDO is bridging the gap between competitive industrial production and environmental concerns. |
Если говорить просто, то речь идет о пробных формулах, позволяющих уравновесить финансовые ограничения, издержки, связанные с охраной окружающей среды, и потребности общества. |
Simply put, it is testing formulas that would balance financial constraints with environmental performance costs, and societal needs. |
Проблематика окружающей среды по определению носит горизонтальный характер. |
Environment is a horizontal issue par excellence. |
Нам известно, что в результате сдвига плит изменились климат и уровень воды в океане и появилось много видов ландшафта, а также различные типы окружающей среды. |
So as the plates move around, we know climate has changed, sea level has changed, we have a lot of different types of landscapes and different types of environments. |
Местные полицейские считают, что это сделала радикальная группировка защитников окружающей среды. |
Local cops think a radical environmental group did it. |
Отдельные лица и группы людей могут сотрудничать, чтобы убедить предприятия прекратить виды деятельности, вызывающие загрязнение окружающей среды. |
Individuals and groups of people can work together to persuade enterprises to stop polluting activities. |
Первым заместителем руководителя Комитета является министр окружающей среды и природных ресурсов г-н Курыкин; вторым заместителем руководителя является министр иностранных дел г-н Зленко. |
Committee. The First Deputy Head was Mr. Kurykin, Minister of Environment and Natural Resources; the Second Deputy Head was Mr. Zlenko, Minister of Foreign Affairs. |
В них не осуществляются также меры борьбы с загрязнением окружающей среды. |
They also suffer from a lack of pollution controls. |
Разработка технологий вклю-чает в себя как мероприятия по борьбе с загрязнением окружающей среды, так и принципиально новые процессы промышленного производства, сокраща-ющие нагрузку на окружающую среду. |
Technology development covers both environmental abatement activities and completely new industrial production processes that reduce the burden on the environment. |
Затем из моей озабоченности состоянием окружающей среды постепенно сформировалась идея. |
And then an idea began to take root, born from my concern for our environment. |
Их нельзя вычленить из общего национального и международного контекста социально-экономического развития, охраны окружающей среды, поддержания мира и безопасности. |
They cannot be separated from the general national and international frameworks for economic and social development, environmental protection, peace and security. |
Министерство образования и культуры может заявить, что на уровне начальной школы вопросы прав человека включены в изучение предметов окружающей среды. |
The Ministry of Education and Culture can state that at the primary level, human rights are incorporated in environmental studies. |
Итак, вывод такой: биологический контроль вредных насекомых может быть быть намного более эффективным и безвредным для окружающей среды, чем использование инсектицидов, ядовитых химикатов. |
So the bottom line is this: biological control of harmful insects can be both more effective and very much more environmentally friendly than using insecticides, which are toxic chemicals. |
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
Voodoo environmentalism without any... |
|
Будь это защита Вирджинии Дэйр или что-то в окружающей среде, лекарство находится внутри колонии. |
Be it the protection of Virginia Dare, or something in the environment, the cure seems to lie within the colony. |
Так что она решила отдать доказательства Агентству по охране окружающей среды. |
So she decided to turn the findings over to the EPA. |
С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды. |
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls. |
В результате идеальная база данных вряд ли осуществима из-за динамических условий окружающей среды в различных населенных пунктах. |
As a result, an ideal database is hardly feasible because of dynamic environmental conditions in different locality. |
Например, выделение цианобактериями молекулярного кислорода как побочного продукта фотосинтеза вызвало глобальные изменения в окружающей среде Земли. |
For example, the release of molecular oxygen by cyanobacteria as a by-product of photosynthesis induced global changes in the Earth's environment. |
Фрейзер был убежденным защитником окружающей среды, который изменил всю конфигурацию пристани в Харбор-Тауне, чтобы спасти древний живой дуб. |
Fraser was a committed environmentalist who changed the whole configuration of the marina at Harbour Town to save an ancient live oak. |
Обычная сера использует различные среды для различных стадий своего жизненного цикла. |
The common brimstone uses various environments for different stages of its life cycle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в этом типе окружающей среды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в этом типе окружающей среды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, этом, типе, окружающей, среды . Также, к фразе «в этом типе окружающей среды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.