Где сливаются воды этих двух рек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Где сливаются воды этих двух рек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the waters of these two rivers marry
Translate
где сливаются воды этих двух рек -

- где [местоимение]

наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er

союз: where

- воды [имя существительное]

имя существительное: water

- этих

these

- рек

rivers



Повышение давления воды происходит тогда, когда грунтовые воды не сливаются из-за дамбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Water pressure buildup is caused when groundwater is not drained from behind the seawall.

Подземные воды текут под действием силы тяжести и в конечном итоге сливаются в ручьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groundwater flows due to gravity and eventually discharges into streams.

Разве где-то рядом не сливаются канализационные воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there some kind of, like, sewage runoff around here?

Я не могу помыть посуду. Воды нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot rinse the dishes. There is no water.

Хорошо бы сидеть так весь день, вдали от устремленных на нее беспомощных взоров, сидеть и слышать в тишине только шелест листьев да журчание медленно бегущей воды!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be so good to sit here all day, away from the helpless eyes of Tara, here where only the rustle of leaves and the gurgle of slow water broke the stillness.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

Построить карту в зависимости не от людей, а от воды, и менять её ежемесячно, чтобы показать, сколько воды выпадает на каждом отдельном участке планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of making the map be shaped by people, we can shape the map by water, and then we can change it every month to show the amount of water falling on every small part of the globe.

Оставьте компрессы на ожогах и раствор холодной воды с зефираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's get compresses on the burns and iced water solution of zephiran chloride.

Медленно падают капли воды, кажущейся в сумраке кристально чистой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Droplets of water fall slowly through the air, crystal clear in the darkness.

Берешь цистерну морской воды и опускаешь в нее пару оголенных проводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take a tank of seawater and you put a couple of bare wires into it.

К нему пришли все запахи неясно вырисовывающихся гор, кустов и сосен, скал и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the scents of the looming mountains came to him, shrub and pine, rock and water.

Тонкий ручеек воды медленно струился вдоль средней части бетонного днища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small stream of water moved slowly down the center of the concrete floor.

Но даже эта топка способна преобразиться с приходом воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet even this furnace can be transformed by water.

Успел посмотреть только главную площадь Цюань Чэнь и бьющий из-под воды ключ Баоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I managed to see only the main square Quan Cheng and spring Baotu that wells out from under the water.

К традиционным источникам водных ресурсов относятся атмосферные осадки, поверхностные и грунтовые воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conventional water resources include rainfall, surface water and groundwater.

После этого имеется в виду, что такие компоненты попадают в грунтовые воды и через них - в организм человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the environment, these constituents are assumed to enter into the ground water and thereby reach a human receptor.

И смотрит на что-то по-настоящему нелепое, а именно на бутылки воды Эвиан на столе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he's looking at something really, truly absurd, which is bottles of Evian water on the table.

Позднее они посчитали, что промокнули около двух литров воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They estimated later that they mopped up a quart and a half of water.

Из-под блекло-синего чепца, полинявшего не от воды и мыла, она смотрит спокойно и любезно-молодая, миловидная, бесхитростная, доброжелательная и живая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From beneath a sunbonnet of faded blue, weathered now by other than formal soap and water, she looks up at him quietly and pleasantly: young, pleasantfaced, candid, friendly, and alert.

Чтобы прийти в себя, он сделал несколько шагов по комнате. Затем, подумав, прошел в спальню, налил в таз холодной воды и окунул голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he walked about the room a little to recover his coolness, and, an idea occurring to him, went into the bedroom, filled the basin with cold water, and dipped his head into it.

Налить тебе немного воды освежиться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pour a little water you refresh?

Время для удара настало тогда, когда паром вошел в бурные воды, единственного удара, когда вы знали, что все будут озабочены тем, как получше ухватиться, когда на судне будет качка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The time to strike 'was when the ferry hit rough water as it rounded the point, 'a single strike when you knew everyone would be distracted by having to hold on' as the boat rolled.

Пусть запишут, что свидетель вылил стакан воды на мой стол для заседаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record show that the witness emptied a glass of water on my conference table.

Маршалл вышел из воды и подошел к ним с полотенцем в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marshall had just finished his swim. He came up the beach swinging his towel.

Только при расчетах я боюсь, что отойдут воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I keep thinking my water's gonna break right in the checkout aisle.

В то же время, американский военный флот, насчитывающий 40 судов, патрулирует прибрежные воды Кубы, чтобы воспрепятствовать передаче советской военной техники Кубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time an American war fleet, which counts 40 ships, patrols near the Cuban shores to preclude the transfer Soviet military equipment to Cuba.

— Дом прямо около воды. Его название «Янтарь». Особняк в Викторианском стиле. Вы не сможете спутать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house is right on the water. It's called the Embers. It's an old Victorian mansion. You can't miss it.

Например, увеличить водородный показатель дистиллированной воды на целую единицу, или уменьшить этот показатель на единицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, might be to increase the pH of purified water by one full pH unit... or to decrease the pH by one full pH unit.

Я большой ценитель, когда дело доходит до туалетной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a connoisseur when it comes to eau de toilette.

Вы жаловались на слабый напор воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone call about low water pressure?

Креветки только что из воды, политые лимонным соком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prawns fresh from the sea sprinkled with lime juice.

Что интересно, я заметил движение тумана, но не воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, interestingly, I saw the fog move but not the water.

Нет, большая часть зимородков в Британии живут у воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, most of the kingfishers in Britain live near water.

Ведь для того чтоб вытащить тело из воды пришлось сунуть руку прямо ему в горло и ухватиться за грудину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because in order to get the torso out, I had to take my hand down the throat and put my fingers around the breastbone, and then pull him up out of the water.

На дне ванны нашлось немного прозрачной воды -вероятно, она осталась от тушения пожаров или от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the bathtub he found some clear water, probably left over from the fire fighting or the rain.

Я не мог пальцами ног коснуться воды, потому что был убеждён что в воде меня ждут чудовища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I couldn't even put my toe in, because I was convinced ... that these monsters were there, waiting for me.

Париж лежит меж двумя слоями: пеленой воды и пеленой воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris is the centre of two sheets, a sheet of water and a sheet of air.

Шум воды, льющейся по листьям, наполнял душу Мабефа восхищением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sound of the watering-pot on the leaves filled Father Mabeufs soul with ecstasy.

Долгий путь был ради глотка воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You came a long way for a drink of water.

Там сейчас полно воды, точно нужна яхта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amount of water down there, you'd need a yacht!

Это как утонуть в комнате, где нет воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be like drowning in a room with no water.

Вот почему рябки гнездятся так далеко от источников воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why sandgrouse nest so far from water holes.

Если бы Марко продал свой участок, то у нас стало бы меньше воды, меньше пастбищ для овец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Marko sold his land that would mean less water, less grazing land for the sheep.

Свой источник воды, автономные генераторы, солнечные батареи, в холодильниках полно еды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has its own water supply, its own generators, solar panels. Freezers full of food.

Все другие голоса и шумы сливаются в однообразный фон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the other voices and noises fade into the background.

Существо из космоса, которое дает им пищу и энергию, также дает им единственный источник воды на этой планете - 2 мили под поверхностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entity in space that gives them food and power, also gives them sole access to the only water on this world- two miles below the surface.

Или отрежет Восточное побережье от пресной воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or cuts off fresh water to the East Coast.

Здесь так жарко, что Дженни готова не вылезать из воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This warm weather makes Jennie take to water.

Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water.

Помещение закрытое, и не так мерзнешь. Зато от горячей воды валит густой пар, а это очень вредно для глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it is enclosed, you are not so cold; but there is that hot steam, which is terrible, and which ruins your eyes.

Он повернулся отошел от воды, медленно спустился на двенадцать ярдов вниз по ручью, бултыхнулся в него, переплыл на другую сторону и медленно пошел назад по другому берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned and walked slowly down the stream for twenty yards, splashed across it, and walked slowly back on the other side.

По временам сточные воды Парижа имели дерзость выступать из берегов, как будто этот непризнанный Нил вдруг приходил в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the Paris sewer took a notion to overflow, as though this misunderstood Nile were suddenly seized with a fit of rage.

Вся жизнь на земле в конечном счете зависит от воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All life on land is ultimately dependent upon fresh water.

Я должен сначала посмотреть, где вы хотите бурить: бывает, до воды всего тридцать футов, бывает - сто пятьдесят, а иногда надо бурить чуть не до центра земного шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have to see the spot-some places thirty feet, some places a hundred and fifty, and in some places clear to the center of the world.

Я посадил их вместе в клетку, без еды и чистой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had them in a cage together with no food and fresh water.

Даже Управление Водо- и Энерго- снабжения работает через сеть, меньше чем через неделю будут истощены запасы чистой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the DWP runs online, and in less than a week, fresh water goes away.

Из черной она мгновенно превращается в белую; землисто-бурая, вдруг окрашивается в прелестный зеленоватый цвет воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From being black it can become instantly white; from being an earth-colored brown it can fade into a delightful water-colored green.

Но что даст нам колодец без воды?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What use is a well with no water?

А в редких случаях указанных в легендах, эти воды использовались для возврата мёртвых к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in rare instances, told in legend, those waters have been used to restore the dead to life.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «где сливаются воды этих двух рек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «где сливаются воды этих двух рек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: где, сливаются, воды, этих, двух, рек . Также, к фразе «где сливаются воды этих двух рек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information