Гензель и гретель (опера) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гензель и гретель - Hansel and Gretel
гензель и гретель (опера) - and Gretel (opera)
Синонимы к гензель: флажолет, ганзель, хенсель, джоканаан
трофеи и боевой утиль - salvage
три зайца и т.п. - three hares and so on.
жить тесно и неуютно - pig it
департамент по транспортировке, подземному хранению и использованию газа - gas transportation, underground storage and utilization department
машина для очистки и сортирования какао-бобов - cacao bean cleaning and grading machine
добродетель и порок - virtue and vice
осуществлять обслуживание и ремонт - perform maintainance
не всё ненастье, проглянет и красное солнышко - cloudy mornings turn to clear afternoon
договор о торговле и мореплавании - treaty of commerce and navigation
чемпион мира и Олимпийских игр - world and Olympic Games champion
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
гензель и гретель - Hansel and Gretel
гензель и гретель (опера) - and Gretel (opera)
большая опера - grand opera
Берлинская государственная опера - berlin state opera
Метрополитен Опера - met opera
забава путятишна (опера) - fun Putyatishna (opera)
иван iv (опера) - willow iv (opera)
ирис (опера) - iris (opera)
итальянская опера - Italian opera
ифигения в тавриде (опера кампра) - Iphigenia in Tauris (opera Campra)
опера комик - opera Comique
пуритане (опера) - Puritan (opera)
Синонимы к опера: зрелище, зингшпиль, пастиччо, рок-опера
Однако К. Э. М. Гензель утверждал, что условия эксперимента напоминали простой фокуснический трюк. |
However, C. E. M. Hansel claimed the conditions of the experiment were reminiscent of a simple conjuring trick. |
На этот раз она запирает дверь в их комнату, чтобы Гензель не смог собрать камешки. |
This time, she locks the door to their room so Hansel is unable to gather pebbles. |
Она также играла в нескольких школьных спектаклях, включая Венецианского купца, Гензеля и Гретель. |
She also appeared in several school plays, including The Merchant of Venice and Hansel and Gretel. |
Гретель она решила оставить на потом, поэтому запихала всё, что смогла, в морозилку. |
Gretel she decided she wanted to hold onto for a while, so she crammed her into the freezer the best she could. |
keep your hansels off her gretels. |
|
Умный Гензель крошит маленький кусочек хлеба, который ему дают родители, и рассыпает крошки по их дорожке. |
Clever Hansel crumbles up the small piece of bread he is given by his parents, and sprinkles crumbs along their path. |
Гретель тоже попробовала и ей понравилось |
And Gretel tasted and liked it. |
A voice far away said, 'Yes. What is it, Gretel?' |
|
Самая последняя экранизация сказки - это Гретель и Гензель, американский фильм ужасов 2020 года режиссера Оза Перкинса. |
The most recent adaption of the fairy tale is Gretel & Hansel, a 2020 American horror film directed by Oz Perkins. |
Через некоторое время ведьма просит Гретель запрыгнуть в духовку, чтобы убедиться, что она достаточно горячая, чтобы испечь хлеб. |
After a while, the witch asks Gretel to hop in the oven to make sure it is hot enough to bake bread. |
Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно? |
Ralf, this tutor you brought in, does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? |
В самом деле, Гретель, он был послан туда, потому, что он не сообщил властям о лояльности его отца в отношении к Партии. |
In actual fact, Gretel, he was sent there because he failed to inform the authorities of his father's lack of loyalty to the Party. |
Гретель освобождает Гензеля из клетки, и пара обнаруживает вазу, полную сокровищ и драгоценных камней. |
Gretel frees Hansel from the cage, and the pair discover a vase full of treasure and precious stones. |
Hansel and Gretel had bread crumbs. |
|
На одной из репетиций художник увидел надежду Забелу-Врубель, которая играла роль младшей сестры Гретель. |
On one of the rehearsals, the painter saw Nadezhda Zabela-Vrubel who played the role of Gretel’s little sister. |
Проходя мимо трибун в первый раз, корпоративный отчет сражался с Олимпио за лидерство, а сталкер Гензель отставал на одну длину. |
Passing the stands for the first time, Corporate Report battled with Olympio for the lead, with stalker Hansel one length back. |
Hansel and Gretel were held captive by a half-blind cannibal. |
|
Hansel then took the lead and won by seven lengths. |
|
Меня зовут Гензель. |
My name is Hansel. |
Гензель и Гретель, типа.. типа сказки. |
Hansel and Gretel, like the - like the fable. |
Гензель вприпрыжку кинулся за ней, а Гретель последовала за Гензелем |
And Hansel followed the squirrel, and Gretel followed Hansel. |
Я заставлю тебя смотреть, как Гретель разрывает его на кусочки. |
I'm gonna make you watch as Gretel rips him to shreds. |
Может мне напомнить тебе коротенькую сказочку под названием Гензель и Гретель? |
Might I remind you of a little story called Hansel And Gretel? |
Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee. |
|
Думаю, Хансель и Гретель не должна закончится именно так. |
I don't think this is how Hansel and Gretel was supposed to end. |
Гензель и Гретель! - прокричала в ответ Нора. |
Hansel and Gretel, Norah shouted. |
Так что нам следует проверить, не оставил ли Гензель хлебных крошек, ведущих к нашему подозреваемому. |
So, we should see if Hansel left any breadcrumbs towards our suspect. |
Знаешь, если бы Гензель и Гретель были похожи на Глосснеров, я бы полностью встал на сторону ведьмы. |
You know, if Hansel and Gretel were anything like the Glossners, I'm starting to see the witch's side of the story. |
Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы они потом смогли найти дорогу домой. |
Yeah, when Hansel and Gretel went to the Gingerbread House, they left a trail of breadcrumbs so that they could find their way home. |
Вы как Гензель и Гретель. |
You're like Hansel and Gretel. |
И когда Ганзель и Гретель убежали от ведьмы, я вдохновился сказкой и остался здесь. |
And when Hansel and Gretel got away from the witch, I got inspired and stayed here. |
Now listen, Sheriff. Hansel and Gretel have been brought here... |
|
Ганзель и Гретель ничего не ответили, но пошли в лес следом за своими родителями |
Hansel and Gretel did not reply, but followed their parents into the dark forest. |
Итак, колдунья заманила Ганса и Гретель в пряничный домик, пообещав им сладкого. |
And, so, the witch lured Hansel and Gretel into the candy house by promising them more sweets. |
We need to save Buffy from Hansel and Gretel. |
|
Ганзел и Гретель рассказали о мерзкой старой ведьме. |
Hansel and Gretel tell everyone about the mean old witch. |
Как Хансель и Гретель восприняли новости? |
How did Hansel and Gretel take the news? |
The old lady tries to eat Hansel and Gretel. |
|
Гензель подстроил угон своего автомобиля. |
Ganzel set up his own carjacking. |
Дав Гретель работу, злая ведьма посадила Гензеля в клетку к гусю, которого она откармливала для воскресного ужина |
Sending Gretel off to work, the wicked witch put Hansel into a cage with a goose that she was fattening up for her Sunday dinner. |
Вид R. hueberi был описан Патрицией г. Гензель в 1976 году по сжатым окаменелостям. |
The species R. hueberi was described by Patricia G. Gensel in 1976 from compressed fossils. |
Примерно в это же время должна была состояться российская премьера сказочной оперы “Гензель и Гретель”. |
Around the same time, the Russian premiere of the fairy-tail opera “Hansel and Gretel” was about to take place. |
Hansel and Gretel are the children of a poor woodcutter. |
|
На следующий день семья уходит вглубь леса, и Гензель прокладывает дорожку из белой гальки. |
The next day, the family walks deep into the woods and Hansel lays a trail of white pebbles. |
Гретель плачет, но Гензель говорит ей, что все будет хорошо. |
Gretel cries, but Hansel tells her all will be fine. |
Однажды ведьма решает, что пришло время поесть, и просит Гретель зажечь духовку и дать воды для кипячения ее брату. |
One day, the witch decides it is time to eat, and has Gretel light the oven and provide water for boiling her brother. |
Гретель, чувствуя намерение ведьмы, делает вид, что не понимает, что та имеет в виду. |
Gretel, sensing the witch's intent, pretends she does not understand what the witch means. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гензель и гретель (опера)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гензель и гретель (опера)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гензель, и, гретель, (опера) . Также, к фразе «гензель и гретель (опера)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.