Главным образом в отношении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Главным образом в отношении - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
mainly concerning
Translate
главным образом в отношении -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Отношения между Израилем и Кувейтом в целом носят враждебный характер, главным образом в рамках арабо–израильского конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relations between Israel and Kuwait are generally hostile, mainly as part of the Arab–Israeli conflict.

Он используется главным образом в ортодонтии и ортогнатической хирургии для оценки отношения зубов к челюстям, а челюстей к остальной части лицевого скелета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is used primarily in orthodontics and orthognathic surgery to assess the relationship of the teeth to the jaws, and the jaws to the rest of the facial skeleton.

Джексон занял жесткую позицию в отношении удаления индейцев, но закон был введен в действие главным образом при администрации Мартина ван Бюрена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jackson took a hard line on Indian removal, but the law was put into effect primarily under the Martin van Buren administration.

Главным преимуществом сиролимуса перед ингибиторами кальциневрина является его низкая токсичность по отношению к почкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief advantage sirolimus has over calcineurin inhibitors is its low toxicity toward kidneys.

Главным объединяющим элементом открытых стилей отношений является неисключительность романтических или сексуальных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main unifying element to open relationship styles is non-exclusivity of romantic or sexual relationships.

Шевалье поддерживал тесные отношения с Фуке и был его главным покровителем в то время, когда он был казначеем короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chevalier had a close relationship with Fouquet and was his main patron during his time as treasurer to the king.

Юань удерживается в системе плавающего обменного курса, управляемого главным образом по отношению к доллару США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The renminbi is held in a floating exchange-rate system managed primarily against the US dollar.

Как вам известно, епископ Лоренци является главным специалистом по отношениям между Германией и Святым престолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, Bishop Lorenzi is the leading expert on relations between Germany and the Holy See inside the Vatican Secretariat of State.

Помимо своего центрального положения о важности ранних, непрерывных и чувствительных отношений, монография концентрируется главным образом на социальной политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from its central proposition of the importance of an early, continuous and sensitive relationship, the monograph concentrates mostly on social policy.

Функция этого премоляра аналогична функции клыков в отношении того, что разрывание является главным действием во время жевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The function of this premolar is similar to that of canines in regard to tearing being the principal action during mastication.

Чемберлен считал, что Западная Африка обладает огромным экономическим потенциалом, и разделял подозрения Солсбери в отношении французов, которые были главным соперником Британии в регионе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chamberlain believed that West Africa had great economic potential, and shared Salisbury's suspicions of the French, who were Britain's principal rival in the region.

На первый взгляд фильм повествует о фрейдистских отношениях между главным героем и, соответственно, его отцом и его жертвами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the surface, the film is about the Freudian relationships between the protagonist and, respectively, his father, and his victims.

Это является главным противоречием по отношению к фермам сегодня, поскольку потребители показали свою заботу о благополучии этих животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a major controversy towards farms today as consumers have shown their concern for the welfare of these animals.

Для многих развивающихся стран ООН является источником значительной части их дипломатического влияния и главным источником их инициатив в области международных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many developing countries, the UN is the source of much of their diplomatic influence and the principal outlet for their foreign relations initiatives.

Черногория недавно разорвала отношения с Сербией, главным образом из-за ощущения того, что сербы сдерживают медленный прогресс реформ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montenegro recently broke ties with Serbia, mainly because of the feeling of being held back by Serbias slow reform progress.

Главным спонсором законопроекта стал сенатор-республиканец Боб Коркер (Bob Corker), которого планируется поставить во главе сенатского комитета по международным отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation’s chief sponsor was Sen. Bob Corker (R-Tenn.), slated to become chairman of the Senate Foreign Relations Committee.

Главным фактором, который выступает катализатором в развитии отношений, является правильное самораскрытие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main factor that acts as a catalyst in the development of relationships is proper self disclosure.

Главным оправданием предрассудков в отношении евреев в Европе была религия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A main justification of prejudice against Jews in Europe was religious.

Главным показателем того, что станет с российско-американскими отношениями, станет политическая судьба Медведева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A key indicator as to what will happen to the U.S.-Russia relationship, therefore, will be the political fate of Medvedev.

И если учесть ваши политические убеждения, кошмарный пиар, то партнерских отношений с главным врагом вампиров просто не стоит риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And considering your political leanings, the PR nightmare of partnering with the vampires' enemy number one just isn't worth the risk.

Термин PC booter также используется, главным образом в отношении самозагружающегося программного обеспечения для IBM PC compatibles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term PC booter is also used, primarily in reference to self-booting software for IBM PC compatibles.

Италия отметила существующие проблемы, возникающие, главным образом, из-за сохранившихся напряженных этнических и религиозных отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Italy noted ongoing challenges, mainly arising from persistent ethnic and religious tensions.

Предполагаемые отношения Элеоноры с ее дядей Раймондом, правителем Антиохии, были главным источником разногласий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eleanor's purported relationship with her uncle Raymond, the ruler of Antioch, was a major source of discord.

Эти факты вызывают еще больше вопросов, связанных с главным вопросом-происхождением нашего исследователя в зеркале его отношений с Венецией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These facts bring more questions connected to main question which is origin of our explorer in the mirror of his relations to Venice.

Отношение к иезуитам оставалось главным критерием оценки кандидатов на папское престолонаследие в последующем конклаве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attitude toward Jesuits remained the main criterion of the appreciation of the candidates to the papal succession in the subsequent conclave.

Главным событием, которое запускает события в романе, являются отношения Мэри Броди с ее первой любовью, Деннисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main event that triggers the events in the novel is Mary Brodie's relationship with her first love, Dennis.

Функция этого премоляра аналогична функции клыков в отношении того, что разрывание является главным действием во время жевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The function of this premolar is similar to that of canines in regard to tearing being the principal action during chewing.

События 1860-70-х годов, главным образом результаты реставрации Мэйдзи, положили конец феодальной системе и данническим отношениям как в Китае, так и в Сацуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Developments of the 1860s–70s, chiefly results of the Meiji Restoration, brought the end of the feudal system, and of tributary relations to both China and Satsuma.

Во многих отношениях Вольт оказался выдающимся главным судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many ways Volt proved to be an outstanding chief judge.

Их взаимно навязчивые отношения являются главным фокусом как романов, так и телесериалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their mutually obsessive relationship is the main focus of both the novels and the TV series.

Главным следствием публичного права 280 было нарушение отношений между федеральным правительством и индейскими племенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main effect of Public Law 280 was to disrupt the relationship between the federal government and the Indian tribes.

Различные системы правил различаются главным образом в отношении количества касаний, которые может иметь каждая команда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various rule systems differ predominantly regarding the number of touches each team may have.

Я была главным ибо-инженером в команде углеводородов и имела лишь косвенное отношение к вашей группе наноботов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was lead bio-engineer on the hydrocarbon team and only had peripheral involvement with the nanobot group.

Помимо Марио, который является ее главным любовным интересом, она иногда проявляла очень дружелюбное поведение по отношению к Луиджи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from Mario, who is her main love interest, she has occasionally shown a very friendly behavior towards Luigi.

Он действует главным образом как фильтр крови и играет важную роль в отношении красных кровяных телец и иммунной системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It acts primarily as a blood filter, and plays important roles in regard to red blood cells and the immune system.

Киркпатрик заявил, что хотя история, по-видимому, сосредоточена на Семли, в некоторых отношениях главным героем является Роканнон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kirkpatrick stated that although the story is seemingly focused on Semley, in some respects Rocannon is the main character.

Радужные техники происходят из театра образов и, как правило, фокусируются на формах интернализованного угнетения, разыгрываемого главным героем по отношению к антагонисту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rainbow techniques stem from Image theatre and tend to focus on forms of internalized oppression played out by a protagonist in relation to an antagonist.

Что касается обеспечения своего выживания, то Токелау полагается, главным образом, на ее партнерские отношения с Новой Зеландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tokelau relied primarily on its partnership with New Zealand to survive.

Комиссия заявила, что главным образом виноваты плохие отношения между арендодателем и арендатором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Commission stated that bad relations between landlord and tenant were principally responsible.

Напряженность в отношениях между Индией и Пакистаном, главным образом из-за Кашмира, так и не была полностью устранена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tensions between India and Pakistan, largely over Kashmir, have never been entirely eliminated.

В то время как общество нацелено на вторичную виктимизацию главным образом в отношении женщин, жертвы мужского пола также могут чувствовать себя постыдными или испытывать потерю чистоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While society targets secondary victimization mainly towards women, male victims can also feel shameful, or experience a loss of purity.

Гортон оставался главным бенчером, но отношения с Фрейзером оставались напряженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gorton remained a front bencher but relations with Fraser remained strained.

Такая поправка на морскую соль делалась главным образом в отношении участков, расположенных вблизи от побережья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sea salt correction mostly affected plots close to coastal areas.

Теологически она определяется главным образом отношением к Торе, как письменной, так и устной, как буквально открытой Богом на горе Синай и верно передаваемой с тех пор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theologically, it is chiefly defined by regarding the Torah, both Written and Oral, as literally revealed by God on Mount Sinai and faithfully transmitted ever since.

Первоначально динамика движения была обусловлена главным образом взаимной и крайне ожесточенной враждебностью по отношению к карлистам; иногда эта враждебность даже выливалась в насилие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initially, the dynamics of the movement was powered mostly by mutual and extremely bitter hostility towards Carlists; occasionally the enmity even erupted into violence.

Индивидуальная частная собственность существовала главным образом в отношении личной собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual private property existed mainly with respect to personal property.

Метод, используемый с медом, в отношении оказания помощи в лечении, главным образом РАН, заключается в том, чтобы наливать и накладывать его в здоровом количестве на область раны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method used with honey, in regards to assisting medical treatments, mainly wounds, is by pouring and plastering a wholesome amount of it on the area of the wound.

В дополнение к сказанному выше, видением и главным приоритетом нашей компании является создание отношений, основанных на доверии и уважении, которые, без сомнения, приносят пользу всем сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, our company’s vision and top priority is to create relations based on trust and respect which is without doubt beneficial for everyone.

Путин, прозванный «главным историком России», считает, что в качестве президента он должен сплачивать россиян на основе коллективного уважительного отношения к своей истории, культуре и традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dubbed Russia’s “historian-in-chief,” Putin sees it as part of his role as president to unite Russians around a common respect for their history, culture and traditions.

В ключе 1989 года Растения Средней Азии сравнивают с R. pumilum, от которого он отличается главным образом тем, что крупнее во всех отношениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the key in the 1989 Plants of Central Asia it is compared with R. pumilum, from which it chiefly differs by being larger in all aspects.

Мы подтверждаем нашу приверженность всем трем главным составляющим ДНЯО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We reaffirm our full commitment to all three pillars of the NPT.

До 1990 года мир на планете гарантировала, главным образом, угроза взаимного ядерного уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 1990, peace was secured largely by the threat of mutual nuclear destruction.

Джонс наконец согласился подождать, убежденный главным образом последним доводом хозяина, и на огонь была поставлена баранья лопатка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones was at length prevailed on, chiefly by the latter argument of the landlord; and now a joint of mutton was put down to the fire.

Насколько понимал Филип, Лоусон был огорчен главным образом тем, что разрыв произошел в разгар его работы над ее очередным портретом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip gathered that Lawson's chief grievance was that the rupture had come in the middle of a portrait he was painting.

Макс, свяжись с главным детективом из той опер группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Max, reach out to the lead detective from the taskforce.

Чума оставалась главным событием в османском обществе вплоть до второй четверти XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plague remained a major event in Ottoman society until the second quarter of the 19th century.

Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities.

Во время своих странствий, главным образом в Восточной Индии, к Гаутаме Будде присоединились тысячи учеников и почитателей из всех слоев общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throughout his peregrinations, mostly in eastern India, Gautama Buddha was joined by thousands of disciples and admirers from all walks of life.

Схема была разработана Артуром Хартли, главным инженером Англо-иранской нефтяной компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scheme was developed by Arthur Hartley, chief engineer with the Anglo-Iranian Oil Company.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «главным образом в отношении». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «главным образом в отношении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: главным, образом, в, отношении . Также, к фразе «главным образом в отношении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information